Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Управляемые (ЛП) - Бромберг Кристи - Страница 68
Когда все немного утихомириваются, Дэвис объясняет, по какой причине сегодня состоится тестирование.
— Когда мы испытываем автомобиль, много времени уходит на его настройку. Корректировки тут и там добавляют машине резвости или лучшей управляемости. Эти изменения важны для эффективной работы автомобиля, к моменту, когда в конце марта начнётся сезон гонок. Вместе с техническими настройками Колтон постоянно встречается с руководителем своей команды — Беккетом, и они обсуждают, что ещё нужно проверить. Как раз сейчас Колтон находится на такой встрече, обсуждая...
— Уже нет, — от знакомого рокота по моей спине бежит озноб. В комнату входит Колтон. Вокруг раздаются возгласы, мальчики приветствуют его на все голоса. Я смотрю на Зандера, и от его широкой неподдельной улыбки моё сердце стучит где-то в горле.
— Привет, парни! — отвечает им Колтон. — Очень рад вас здесь видеть! Ну что, готовы весело провести день?
Снова звучат вскрики, а я глубоко вздыхаю, готовясь повернуться к нему лицом. Когда я это делаю, сердце сильно сжимается в груди. Колтон сидит на корточках перед самыми маленькими из нашей группы, игриво ероша рукой их волосы. Он искренне смеётся каким-то словам Скутера, потом медленно встаёт, поднимая глаза, и встречается со мной взглядом. Я буквально упиваюсь им, и все мысли покидают мою голову. Он одет в красный форменный комбинезон, верхняя часть которого спущена и завязана вокруг талии, а под ним белая, плотно облегающая тело, футболка с выцветшей эмблемой команды на груди и маленькой дыркой на левом плече. Волосы торчат беспорядочными колючками, а на челюсти видна однодневная щетина. Я тут же вспоминаю, как здорово пройтись языком по его губам и сжимать в кулаках его волосы.
Я прикусываю нижнюю губу, и резкая боль напоминает мне, что этого не произойдёт — нашего «вместе» не будет, — что помогает мне сопротивляться любым противоположным убеждениям, которые могли бы у меня возникнуть. Глаза Колтона не отрываются от моих, пока его окружают мои любимые воспитанники. По его лицу расползается медленная ленивая усмешка.
Все мысли о сопротивлении исчезают. Дерьмо! Я совершенно не дружу с головой, когда дело касается Колтона.
— Привет, Райли, — за этими двумя словами так много всего. Вся боль и замешательство, и мучительные размышления последних нескольких дней развеиваются в дым. В случае, если я раньше не догадывалась об этом, сейчас понимаю, его близость затуманивает мой рассудок и мою способность мыслить.
— Привет, — мой нервный ответ — это всё, чем я могу выдать, в то время как мы удерживаем друг друга пристальными взглядами, как будто кроме нас в этом помещении больше никого нет. Я беспокойно двигаю руками, пытаясь игнорировать желание, расцветающее в моём животе. Кайл тянет Колтона за руку, и после паузы тот отводит от меня взгляд, сосредотачиваясь на мальчиках.
Я медленно вдыхаю, не отдавая себе отчёта, что не дышала всё это время. Ко мне стремительно подходит Дейн, наклоняясь:
— Дьявол, Райли! Что, черт возьми, здесь происходит? — Я удивлённо смотрю на него, как будто не понимаю, о чём он. — Если б я не знал, то решил бы, что он хотел съесть тебя на десерт! — Я смеюсь его словам, игриво пихая Дейна, и тем самым рассчитывая уклониться от необходимости ответить. И скрыть, наползающий на щёки от воспоминаний о Колтоне, о сахарной вате и обо мне в качестве десерта, румянец. — Парень явно хочет тебя, девочка!
— Ах, что ты! Ты же читал таблоиды, Дейн. Он — ещё тот ходок! — Я уворачиваюсь от прямоты вопроса, шепча: — я уверена, он смотрит так на каждую.
Ко мне бочком подходит Зандер, и я кладу ему руку на плечо, благодарная за это отвлечение. Колтон замечает эти манёвры, переводя внимание от других мальчиков на Зандера, и встречается с ним взглядом. Тут же подходит к нам, опускаясь перед ним на корточки.
— Приветик, Зандер. Я так рад, что ты смог прийти сегодня, — Колтон не двигается, наблюдая за мальчиком и ожидая от него разрешающих сигналов. Я поражённо втягиваю воздух, когда слышу сиплый звук, вырывающийся из Зандера. От его хриплого: «привет», осторожная улыбка на лице Колтона перерастает в ослепительную ухмылку. По моей щеке стекает слезинка, и я быстро стираю её, бросая взгляд на Дейна и Джексона, на лицах которых те же гордость и облегчение.
Зандер произнёс своё первое, после долгого молчания, слово!
Колтон прокашливается, и мне кажется, этот момент его тоже пронял.
— Позже я попрошу тебя о кое-какой специальной помощи, хорошо? — Дождавшись утвердительного кивка от Зандера, Колтон медленно тянет руку к его голове, демонстрируя свои намерения, и когда мальчик не уклоняется, нежно треплет его по волосам.
Поднимаясь, мой гонщик пристально смотрит на меня, и мои глаза наполняются слезами — из-за реакции Зандера и мужчины передо мной. Из-за всего, чего между нами быть не может. Прежде чем снова переключиться на мальчиков, Колтон посылает мне безропотную, всё понимающую улыбку.
— Ну что, парни, готовы отправиться в ремонтные мастерские, поглядеть на машину и на то, как я буду её испытывать? — Он в притворном ужасе отшатывается от их оглушительного рёва. — Я воспринимаю это как «да!», — смеется он.
Краем глаза я вижу, как в комнату входит статная блондинка, с планшетом в одной руке и бейсболкой в другой, а на её шее висит бейдж команды. Она прислоняется к дверному косяку, наблюдая за Колтоном, и, видимо, чувствует мой пристальный взгляд, потому что поворачивается в мою сторону, медленно осматривая меня с головы до ног оценивающим взглядом. Наконец, её глаза встречаются с моими, в них менее чем дружественное выражение, а на её губах медленно расцветает усмешка. И затем до меня доходит, кто она такая. Это же Тони Тейлор — периодическое «сопровождение», сотрудница КД «Энтерпрайзес» и Бог знает кто ещё для Колтона. Я ощетиниваюсь, оценивая её стройные ноги, идеальную фигуру, длинные светлые волосы и потрясающее лицо, и чувствую себя за пределами неуверенности. Зачем Колтону преследовать кого-то, подобного мне, когда у него может быть такая, как она?
Колтон оглядывается на неё, когда слышит, как она зовёт его своим хриплым голосом, прерывая его разговор с Шейном.
— Минутку, парни, — извиняется Колтон и идёт в её сторону.
Тони протягивает ему потёртую бейсболку, и Колтон проводит рукой по волосам, прежде чем натянуть свой талисман на голову. Я вслушиваюсь в их приглушённые голоса и сквозь шум, который производят мои воспитанники, разбираю несколько слов. Колтон стоит, уперев руки в бёдра, выцветшая футболка обтягивает широкие плечи, он кивает Тони в ответ. На её губах широкая, знающая улыбка, и когда она тянется и кладёт руку на его предплечье, во мне мгновенно вспыхивает ненависть. Я настораживаюсь, когда слышу своё имя. Что? Тони бросает на меня быстрый взгляд, и снова смотрит на Колтона. Ощущение, что они о чём-то договариваются, поэтому я делаю вид, что поглощена изучением плакатов, развешанных по стенам. Я слышу, Колтон говорит: «Спасибо», и возвращается к своей аудитории. Тони поворачивается к двери, замечая, что я по-прежнему её изучаю. Прежде чем выйти за дверь, она фальшиво, по-кошачьи мне улыбается. Её улыбка говорит сама за себя. Колтон — территория Тони, а я всего лишь незваный гость.
Что ж, дорогая, игра началась!
Тони уходит, и я довольна, что, по крайней мере, один противник известен, моё внимание вновь обращается к Колтону, который рассказывает мальчикам, что их ждёт на тестировании. Он отвечает на их вопросы с повышенным терпением, донося до них все детали на понятном им языке. Ближе всех к Колтону стоит Зандер, с увлечением следя за разговором и не сводя с мужчины глаз. Когда последний заканчивает отвечать на вопросы, Дэвис бросает взгляд на часы и произносит:
— Ладно, ребята, сейчас мы пойдём в автомастерские. Вы сядете повыше, так что сможете всё рассмотреть. Также мы снабдим вас наушниками, чтобы вам было слышно всё, что будет говорить бегающий туда-сюда Колтон. — Дэвис хватает свой планшет и поворачивается к двери. — Так что тот, кто последует за мной, получит полный набор впечатлений!
- Предыдущая
- 68/91
- Следующая