Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Сальваторе Джино - Стражи (ЛП) Стражи (ЛП)

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Стражи (ЛП) - Сальваторе Джино - Страница 42


42
Изменить размер шрифта:

Я повернул лезвие, и Эсбил скорчился.

— Готово, — сказал я.

— Тогда второй Страж убивает… — глаза демона потемнели, а голос затих.

Мне потребовалось время, чтобы осознать его слова. Время, которого у меня не было.

— Джоэн! — воскликнул я, оборачиваясь лицом к подруге. Волшебная клетка пропала, и девушка улыбнулась мне.

Волшебный жезл Джейд оказался сзади.

И Джоэн о нем не знала.

Посох тяжело ударил девушку. Глухой треск разнесся по воде. Джоэн упала, кубарем катясь к железным перилам и срываясь прямо в мчащиеся воды реки.

Я бросился к поручням, все еще сжимая свой окровавленный меч. Но вода была черна, как смоль, и я ничего не смог разглядеть.

— Джоэн! — крикнул я. — Где ты! Ответь, прошу!

— Она мертва, — мягко сказала Джейд.

Я повернулся к ней, поднимая меч.

— Ты врала мне, — прорычал я.

Она кивнула.

Я бросился, атакуя женщину. Даже не думая о том, чтобы защитить себя. Без раздумий, я погрузил клинок в её грудь. Как и в случае с Эсбилом я пронзил насквозь её сердце.

Эсбил был заклятым врагом Перро, он убил великого барда. Джейд была его другом. Она помогла защитить его… и меня.

Но она также была лгуньей и убийцей. Я вытащил клинок, и она упала на палубу. Я снова ударил её саблей.

— Мне жаль, — прошептала она. — Но теперь ты свободен.

Её глаза закрылись. В последний раз.

Я упал на палубу рядом с ней. Камень, все еще лежавший в сумочке, покатился ко мне.

Да, я свободен. И уничтожен.

Эпилог

— Какое страшное горе, — сказал капитан пиратов. — Понимаю, почему ты не хотел заканчивать историю. Но скажи мне, молодой человек, не был ли ты рад избавиться от веса на своей груди?

Мне удалось улыбнуться, несмотря на застилающие глаза слезы. Да, это было больно. Но все же прекрасно.

— Как долго это тянулось? — спросил он.

— Два долгих года, — сказал я. — Пока ты не забрал его у меня, когда захватил в плен. Я всегда носил камень с собой. Чтобы помнить о том, что потерял.

Пиратский капитан кивнул.

— Ты не пересмотрел своего решения? — спросил он.

Я покачал головой.

— Да, я так и думал. Но, так или иначе, держи.

Он протянул руку, отдавая мне кожаную перевязь, что до сих пор хранила Камень Тиморы.

— Нет, — сказал я, борясь с комом, подступившим к горлу. — Мне это не нужно. Он больше не волшебный.

— Забавно, — сказал пират. — У меня в экипаже есть парочка магов. Они внимательно осмотрели его и пришли к выводу, что он все еще хранит в себе мощную магию.

Я пожал плечами.

— Может, что-то осталось.

— Гляди, они говорят, что здесь одно и то же волшебство, — он достал из кармана маленький черный предмет и протянул его ко мне.

Камень Бешабы.

— Откуда у тебя это? — спросил я.

От входа в пещеру, из-за моей спины, донесся женский голос.

— Он получил камень от меня.

Я развернулся. Светлые волосы женщины были недавно подрезаны. Они рассыпались по плечам. Её широкая улыбка освещала пляж. Мокрые изумрудные глаза глядели прямо на меня.

Джоэн.

Я нетвердо поднялся ей навстречу, сначала — медленно, а потом все быстрее и быстрее девушка шла ко мне. Она с силой сжала меня в медвежьих объятиях.

— Как… я думал… — запинался я, ища слова.

Она поднесла палец к моим губам, заставляя замолчать. Я перестал говорить, перестал даже пытаться это делать и просто посмотрел на неё.

Она наклонилась, отводя палец настолько, чтобы подарить мне быстрый поцелуй. Затем она откинула голову, указывая на стоящих позади меня пиратов.

Я повернулся, чтобы проследить за её взглядом и увидел, что пираты преклонили перед ней колени.

— Рассказ был отличный, — сказал капитан Джоэн. — Вы, как всегда, были правы, моя королева.

— Ты ко… — начал я.

— Это совсем другая история. — Мне нужно время, чтобы рассказать её.

Я оглянулся на собравшихся пиратов, на островной пляж, на предрассветное зарево. Я засмеялся от мысли, что здесь был мой дом. Дом, в который привела меня Джоэн.

— У меня есть время, — сказал я. — И свобода.