Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Торговец Иллюзиями (СИ) - Всеволодский Даниил - Страница 7
- А вы почем знаете, что здесь нет свежей рыбы? - вдруг спросила кухарка, остановившись и уперев руки в боки.
- Я все знаю, мадмуазель, - с выражением холодного достоинства пояснил мужчина.
- Прямо-таки все? - с недоверием покачала головой кухарка.
- Вы мне не верите? - удивленно поднял брови торговец, облокотившись на прилавок. - Пойдите-ка сюда...
Кухарка сделала несколько шагов в сторону странного шатра, приближаясь к сидящему на краю прилавка мужчине, с первого взгляда напомнившего ей рабочего завода, но тут же смутившего сходством с разбойником.
- Да не бойтесь вы, я не кусаюсь. Разве я похож на человека, который может укусить такую прелестную мадмуазель, как вы? Я что, разбойник что ли? - всплеснул руками мужчина. - Подойдите-подойдите.
- Почем мне знать, что вы там замышляете, сударь? - буркнула кухарка, подкатываясь к прилавку боком, как рак.
- Садитесь сюда, - сказал торговец, похлопав рукой по столу рядом с собой.
- Это ещё зачем? - спросила кухарка.
- Садитесь-садитесь! - скомандовал мужчина.
Пожав плечами, кухарка присела на краешек прилавка, держа перед собой плетеную корзинку, в которой уже лежал хлеб и свежая зелень.
- Гляньте туда, сударыня, - сказал торговец из Шанвьери.
Широким жестом, от которого собеседница чуть не свалилась с прилавка, торговец указал в сторону, где на деревянных подмостках черноволосый юноша, обмотанный белой простыней с прорезанными в ней дырами, размахивал над головой мечом из фанеры и сотрясал воздух пафосными восклицаниями.
- Это, сударыня, Геракл. Один из величайших героев древности, который прославился тем, что совершил двенадцать подвигов. Знаете ли вы его, сударыня? - спросил торговец, взглянув на свою собеседницу.
- Нет, - честно призналась кухарка.
- Да убирайся же ты прочь со своими жемчугами фальшивыми! - не переставала визжать торговка пряностями.
- Гм... Ну что ж... В любом случае, взгляните на его ноги, сударыня, - сказал торговец из Шанвьери. - Вы часто видали героев в стоптанных сапогах?
- Ну... - начала было кухарка.
- Сударыня, ведь я на самом деле философ, и я, в силу моего титула, который надел терновым венцом себе на главу, не могу упустить такую важную деталь, как сапоги Геракла. Думаю, если бы я был античным героем, я бы не стал бродить в сапогах, - с улыбкой сказал мужчина и, поманив кухарку пальцем, наклонился к самому её уху. - Я не герой, мадмуазель. Я всего лишь принц городских улиц. Я любимец народа. Знаете ли, как боготворят мою скромную особу всяческие торговки, бродяги и... Знаете ли, вы не смотрите, что я не одет в мантию, подбитую горностаевым мехом. Идут года, а я остаюсь последователем учения Сенеки и посему стойко переношу все лишения, на которые обрекает меня судьба...
- Фальшивые твои жемчуга! - послышался вопль со стороны лавки травницы.
- А душица беленой пахнет! - вдруг гаркнул торговец из Шанвьери. - Долой фальшивую душицу!
- Сумасшедший! - взвизгнула кухарка и, прижав к груди свою корзинку, бросилась прочь, осыпая уличного философа сотнями проклятий.
Глядя вслед убегающей кухарке, путник из Шанвьери задумчиво обратился к сидящему на плече ворону.
- Клянусь, друг мой, женщина - это величайшая загадка, которую не разгадать и таким превосходным философам, как мы с тобой. Вот скажи мне, Гроверен, как эта милая женщина могла прийти к заключению, что я безумен? Я, может быть, и сумасшедший, но я никак не безумнее тех господ, которые украшают кареты золотом и напомаживают голову. А кажется, я догадываюсь, почему эта женщина ни слова не поняла из того, что я пытался сказать ей. Она - горожанка и, хоть не богатая, но живет в семье каких-нибудь богачей. А эта атмосфера богатства, как проказа, поражает людей... Её переносят чумные крысы... Но не об этом, мой друг. Сожалею, но эта прекрасная мадмуазель погибла в моих глазах с первым "нет". Увы, внешность бывает обманчива!.. Тебе чего, малыш?
Увлекшись беседой со своим молчаливым другом, мужчина не сразу заметил ребенка, уже добрую четверть часа стоящего у прилавка. С первого взгляда невозможно было понять, был это мальчик или же девочка: тонкая детская фигурка была спрятана под серым, грязным рубищем, из-под бахромы которого выглядывали босые ноги и голые коленки. Ребенок завороженно рассматривал огромную обезьяну, вырезанную из дерева, которая сидела на прилавке рядом с разукрашенным золотистой бахромой ларцом.
- Тебе чего, малыш? - повторил свой вопрос торговец, стараясь придать голову как можно больше философского достоинства.
Ребенок вдруг услышал голос и, вздрогнув, обернулся. На мгновение в его глазах мелькнул испуг затравленного зайца, но тут же сменился клокочущей злостью голодного волчонка.
- Сами вы малыш!-прозвенел детский голос.
- Сожалею, мой юный друг, но я давно не в том возрасте, когда звезды манят своим мерцанием и любое море по колено. Я стар, друг мой, и все, что мне остается - торговать иллюзиями, - сказал человек из Шанвьери, едва сдерживая улыбку.
- А вы торгуете иллюзиями? - с недоверчивостью спросил ребенок, повернув к собеседнику свое остренькое личико.
- А как же? Я величайший мастер иллюзий, - подмигнул мужчина и склонился над ребенком, пытаясь понять, что привлекло его на прилавке. - Тебе понравилась эта обезьянка?
- Да, - кивнул ребенок. - Но ведь это просто кукла из дерева. В ней нет никаких иллюзий.
- То есть, сударь, вы отрицаете всяческие иллюзии? - спросил торговец, понизив голос почти до шепота, и поднял обезьянку с прилавка.
- Точно так, - выпятив нижнюю губу ответил парнишка.
- А если прямо сейчас я заставлю эту игрушку ожить? Эта обезьянка будет бить в барабаны, которые держит на коленях. Этого будет достаточно для того, чтобы переубедить тебя, малыш? - спросил торговец, и в его светло-серых глазах загорелись таинственные огоньки.
- Попробуйте, - хмыкнул ребенок и скрестил руки на груди. - И пошевелитесь, не то ваши фокусы не стоят и монеты в два су.
Отодвинув локтем в сторону груду цветной мишуры и мелких побрякушек, торговец усадил обезьянку обратно на стол и, заговорщически подмигнув своему скептически настроенному собеседнику, принялся колдовать над игрушкой. Что-то бормоча себе под нос, мужчина расправил длинные обезьяньи руки с тонкими барабанными палочками, заломил набок красный колпак с колокольчиком, потом сунул пальцы под тонкий суконный сюртук, надетый на игрушке.
Послышался глухой щелчок, заставивший вздрогнуть ребенка, в оба глаза наблюдавшего за своим старшим товарищем, а после раздался металлический треск, какой бывает слышен, когда длинная минутная стрелка на старом циферблате городской ратуши переваливает через отметку двенадцать.
- А теперь... - проговорил мужчина, убирая руку и напряженно глядя на деревянную игрушку.
- Ничего не случилось... - со вздохом безразличия заметил ребенок, и в его глазах погасло прежнее любопытство.
Вдруг послышалась частая, звонкая дробь, как будто идущая по высокой деревянной лестнице женщина случайно выронила из рук горшок с сушеным горохом, и желтые горошины покатились вниз по лестнице, громко отстукивая по не покрытым ковром ступенькам.
- Да ведь он настоящий барабанщик! Вот мамка бы вытаращилась, черт меня дери! - в восторге воскликнул парнишка, хлопнув ладонями по худощавым бедрам. - Барабанит, как легавые на марше!
Деревянные руки обезьянки едва заметно вздрагивали, на мгновение поднимались вверх и тут же опускались с сухим треском. Тонкие деревянные палочки касались плоских пластинок игрушечных барабанов и издавали звук гороховой дроби.
- Как? Как вы это сделали? Зуб даю, скряга Пасквиль с Рыбной улицы бы так не смог! А он тоже делает игрушки. Но как вы это, черт возьми, сделали?! - восклицал ребенок, крутясь перед прилавком.
- Я? - удивленно поднял брови торговец.
- Вы-вы. Или здесь есть ещё какой-то бездельник, назвавшийся торговцем иллюзиями? - спросил парнишка, сунув руки в драные карманы.
- Предыдущая
- 7/48
- Следующая