Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Повесть Льва: Вокруг Мира в Спандексе (ЛП) - Джерико Крис - Страница 69
Октябрь 1992. Ко мне пришла идея на миллион - я придумал Паразита. К моему большому удивлению эта идея не нагрела мне тёплого местечка.
Паразита отвергли и моя следующая идея для гиммика была взята из концертного видео Iron Maiden на песню Powerslave. Я увидел, как Брюс Дикинсон пел в египетской маске птицы, и решил, что теперь буду Фениксом.
Я решил разработать целый костюм и стал собирать его, начав с маски птицы, которую купил в магазине карнавальных костюмов. Я сделал ей полное оперение, приклеив целый букет из разноцветных перьев клеевым пистолетом, который нашёл в гараже у Палко. Костюм напрашивался на пару крыльев Человека-Ястреба, так что я купил тонких алюминиевых трубок в магазине и спаял из них скелет под крылья. Потом нашил на него спандекса, приклеил полоски блёсток из фальшивой костюмной бижутерии и нанес фальшивые бриллианты на материал. У меня кончились деньги, и я уже не мог купить кожаные ремешки, чтобы прикрепить ими крылья. Так что просто примотал их лоскутами спандекса. Надев костюм, я был очень впечатлён. Крылья были немного кривоватыми и маска была маловата, но всё вместе смотрелось довольно круто, и хрена с два я бы сейчас не получил одобрения.
Но мои аккуратно сделанные крылья были чрезвычайно хрупкими, и ветер погнул их пополам, когда я фотографировался на улице. Они слетели у меня со спины, и я побежал ними, прямо как Рокки Бальбоа гнался за цыплёнком в Рокки 2. Когда ветер перестал дуть, я наспех примотал их назад и закричал "Быстрее фотографируй!".
Комедия продолжилась и после съёмки, когда я начал репетировать свой грандиозный выход на ринг. После нескольких попыток я понял, что забраться на ринг с крыльями невозможно. Я не пролез бы между канатами, потому что крылья были хрупкими и тяжёлыми. При попытке перепрыгнуть через канаты, конструкция рухнула со спины.
Мои мечты вернуться в Японию рухнули вместе с крыльями, и я уже был готов сдаться, как вдруг позвонил Рикки и сообщил: FMW хочет, чтобы я выступал как Феникс, и мне дадут "Порше".
Я был малость удивлён предложением и размышлял, как же мне ехать из Японии в Канаду на "Порше". К сожалению, он сказал "Пуш", а не "Порше". И не смотря на то, что пуш был не хуже, чем Порше, предложение было спорным. Потому что FMW опоздали всего на один день и один брелок.
За день до этого мне предложили тур в большей и более престижной Японской компании WAR. Я начинал работать в Мексико-Сити и встретил там Алтимо Дрэгона, японского реслера, который сделал себе имя в Мексике и в Японии, выступая за WAR. Месяцами я надеялся, что меня пригласят, так как Алтимо постоянно искал себе подходящих оппонентов, а с моим Калгари-Мексикано-Европейским стилем, у нас получилась бы отличная команда. Так как мы оба работали на Пако Алонсо, то часто выступали в команде. Дрэгон хорошо знал, что я умею, да и сам я считал, что я отлично подойду. И вот попался мой счастливый билет.
Настоящее имя Дрэгона - Йошихиро Асай. Он, как и я, с детства мечтал стать реслером, но New Japan отказали ему из-за того, что он был слишком маленьким для них. Йошихиро не принимал отказов и приехал в Мексику, где и стал звездой в маске под именем Алтимо Дрэгон. В переводе его имя означало "Последний Дракон", и идея заключалась в том, что он - последний ученик Брюса Ли. Я подсчитал, что ему, должно было быть 8, когда его тренировал Брюс. После завоевания Мексики он вернулся в Японию и нашёл свой дом в стенах WAR.
WAR расшифровывалось как... эээ... эти 3 буквы означали "Борьба и Романтика" (Wrestle and Romance). Это был классический японоглийский в том смысле, что английского там было ровно столько, сколько нужно для того, чтобы вся фраза оказалась полностью бессмысленной. Я совершенно не понимал, зачем я здесь - для борьбы или для романтики.
"Борьбой и Романтикой" управлял Геничиро Тенрю, входящий в десятку топовых имён в японском реслинге. Как и Тонга, он начинал в сумо, достиг огромного успеха и переключился на реслинг. Он делал самые лучшие чопы на этой стороне океана и вообще работал очень жёстко, за что его любили фаны, а я стал ненавидеть. Одной из фишек компании был дивизион полутяжей, который уступал только хай-флаерам из New Japan.
Разница в работе на FMW и WAR была такой же, как разница в работе в Монтеррей и Мексико Сити. Рост профессионализма на лицо. Добрые люди из WAR, только что переименовавшие себя в Ассоциацию Рестлинга R (в этом названии, по моему, ещё меньше смысла, чем в "Борьбе и Романтике") предоставили мне рабочую визу и выслали нотариально заверенный контракт с королевской оплатой в размере целых 1400 долларов в неделю. Я вырос как в плане проживания (от Токио Грин Отеля до Хайатт Редженси) так и в плане оппонентов (от кикбоксеров и панд, до настоящих реслеров).
Двое из них были Джадо и Гедо. С ними я познакомился ещё в Мексике, когда они работали там за копейки. Они пошли по пути Дрэгона и поехали в Мексику после того как их отвергли из-за маленьких габаритов в New Japan. Они круто показывали себя на ринге и были мощным усилением в дивизионе полутяжей WAR.
Я с ними хорошо ладил, потому, что умел разговаривать на чистом Ломаном Английском. Я изучал Ломаный Английский на ходу, потому что Джадо и Гедо умели довольно неплохо говорить на английском. Проблема была лишь в том, что понимали они только какие-то определённые слова. Например, они не понимали что такое "салон", но отлично понимали, что такое "магазин"
Так что когда я говорил "Ребят, может проведём немного времени вместе днём, заглянем в музыкальный салон?" - они не понимали. Но вот если я говорил "Может вы я идём магазин CD" - они кивали в знак согласия. Поэтому в один прекрасный момент выяснив, какие именно слова они знают, я смог разговаривать с ними часами.
Во время тура по Японии, весь ростер ехал вместе на автобусе, и обо всех отелях и программе поездки заранее позаботились. В Штатах всё было наоборот - там каждый должен был договариваться сам за себя.
Все от Тенрю, до команды, собиравшей ринг, ехали вместе, и к опозданиям не было никакого снисхождения. Я это понял сразу, как только пришёл к автобусу в одну минуту одиннадцатого, когда отправление было назначено на 10.00 . Дрэгон отвёл меня в сторону и строго сказал: то, что я запаздываю (не мозгами, надеюсь) должно быть в последний раз. Отправление в 10.00 означает, что в 9.45 я должен быть на месте. Японское времяисчисление отличается от мексиканского, где "Отправление в 10.00" означает "отправляемся где-то между 10.45 и 11-ю". Зовите меня свихнувшимся, но там, откуда я родом, "отправление в 10.00" означает, что выезжаем в 10.
- Предыдущая
- 69/121
- Следующая
