Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Наследие Силы 2. Кровные узы (ЛП) - Трэвисс Карен - Страница 67
Хэн как раз размышлял, удалось ли Лее связаться с Джейной по коммуникатору, когда он услышал резкое шипение, похожее на звук работы реактивного ранца и почувствовал, что сзади кто–то есть.
Он развернулся и оказался лицом к лицу с визором мандалорского шлема. Визором, очень хорошо, даже слишком хорошо ему знакомым.
— Давно не виделись, — сказал Боба Фетт, и Хэн без раздумий схватился за бластер.
Ударом предплечья по подбородку снизу вверх Фетт сбил его с ног, заставив растянуться на земле. Хэн почувствовал во рту вкус крови, а в голове зазвенело так, что ему показалось, что этот звук исходил снаружи. Удар бронепластиной действует куда эффективней удара кулаком.
Он потряс головой, пытаясь прийти в себя, и, опершись на руку, обнаружил, что смотрит в укороченный ствол бластера EE–3.
— С каждой нашей встречей на этой штуке появляется все больше новых прибамбасов, — заметил Хэн.
— Говоришь так, словно я тебя преследую.
— Именно.
— Дни твоей славы давно в прошлом, Соло. – Продолжая держать его на прицеле, Фетт пинком заставил Хэна встать, затем подобрал его оружие, валявшееся на земле. – Уже годы никто не давал серьезной цены за твою голову. Я за дешевые заказы не берусь.
— Забавно, а я думал, что ты принял контракт Тракена.
— Заткнись и дай своему эго передохнуть.
— Тогда зачем ты здесь?
— Достопримечательности осматриваю. Тебе нужны свидетели? – Фетт пихнул его вглубь заброшенной мешанины кирпичей и дюрастали, направив в сторону конторы стройплощадки: обычной оснащенной репульсорами бытовки, которая могла самостоятельно перемещаться на новое место. Охотник открыл замок чем–то, вмонтированным в перчатку, и взмахом бластера приказал Хэну зайти.
— Ну и что тебе угодно? – спросил Хэн, устроившись в кресле, покрытом пермабетонной пылью. – Твоим дружкам–хаттам понадобился еще один карбонитовый кафовый столик?
— Если бы мне была нужна твоя смерть, я мог бы просто не вмешиваться, когда ты попал в переделку с вонгами. – Фетт все еще держал в руке бластер. – Ты нужен мне в качестве наживки.
— Здорово.
— Тебе ничего не грозит.
— Я как–то ненароком обратил внимание на слово «наживка».
— Моя дочь приняла контракт Сал–Соло на твою семью. Не стоит, конечно, вставать на пути собрата–охотника, но мне нужно найти ее и ты – лучший способ это сделать.
— А ты не можешь позвонить ей, как нормальный отец?
— Она поклялась убить меня.
— Да уж, она вся пошла в отца.
— Итак, я собираюсь тебя придержать, пока она не объявится. Ты можешь участвовать в этом по–хорошему или по–плохому.
— Я помню твое «по–хорошему».
— Для простоты, ты можешь участвовать в этом и мертвым.
— Похоже, ты очень хочешь ее увидеть.
Фетт уселся на край стола между Хэном и Дверью, положив одну ногу на сиденье кресла. Он быстро оглянулся на дверь, словно ожидая кого–то. Хэн поразмыслил, не сможет ли он броситься на того, кто войдет, и сбежать прежде, чем Фетт выстрелит, и понял, что нет. Затем он услышал быстрые шаги – слишком легковесные для мужчины – и задумался, не собирается ли Лея снова его спасти. У нее обычно прекрасно получалось рассчитать время.
Но это оказалась не Лея.
В бытовку нырнула, захлопнув за собой дверь, очень молодая девушка с короткими каштановыми волосами, холодными темными глазами и абсолютно серьезным лицом. И она носила броню; не полный комплект, как у Фетта, но того же типа, а это означало еще одного охотника за головами.
— Она до сих пор не отвечает, — сказала девушка. При этом она смотрела на коммуникатор в руке так, словно хотела расплавить его взглядом. – Если она не будет знать, что Соло здесь, она не появится.
— Ты обычно не работаешь в команде. – Теперь Хэн начал беспокоиться. Фетт, совершающий необычные для него поступки, пугал его больше, чем в обычном состоянии. – Тебе уже требуется наемные работники?
— Это не команда, — заявил Фетт. – Это договоренность.
— Ладно, если я тебе помогу, что я буду с этого иметь?
— Что ты хочешь?
Стоило попытаться. Фетт был мастером в таких делах. – Помоги мне убить Тракена Сал–Соло.
Хэн мог бы покляться, что Фетт издал вздох. – Поздно. Один из его политических конкурентов уже нанял меня выполнить эту работу.
— Ну, это просто здорово. Кто? Нет, дай угадаю. Милый молодой человек с темными волосами? Дар Геджен.
— Возможно.
— Он и мне дал пару наколок о том, как достать Тракена. Похоже, он не уверен, что я смогу это сделать.
Девушка посмотрела на Хэна так, словно он грязь, которую рано или поздно придется счищать с обуви. – А ты сможешь?
— Это не так просто, как кажется, правда?
— Именно, — сказал Фетт. – А теперь, о моей дочери.
Хэн подумал о сообщении Джейсена, которое он прочитал несколько раз, хотя и не стал на него отвечать. «Охотники за головами – это довольно узкий круг». Он рискнул. – Твою дочь случайно зовут не Мирта Гев?
Кисть девушки легла на рукоять бластера, а сама она немигающим взглядом уставилась на Хэна. – Я – Мирта Гев, дедуля.
«Ну, вот и все». Фетт все–таки лгал. Он работал на Тракена. Хэн решил воспользоваться шансом. – Это все моя проклятая удача…
Наклонив голову, он рванулся из кресла и бросился на девушку. Она оказалась намного тяжелее, чем выглядела, а удар о нагрудную бронепластину – очень болезненным, но эта боль даже близко не сравнилась с ощущением от удара рукояти бластера Фетта по затылку. Хэн рухнул на четвереньки, а когда он только качнулся вперед, девчонка врезала ему коленом в лицо. Это тоже было больно.
— Соло, с нашей последней встречи ты забыл несколько вещей, — Фетт заставил его подняться и толкнул обратно в кресло. – Не пытайся справиться с двумя охотниками одновременно. А теперь, откуда ты узнал имя Мирты?
— Почему я должен тебе отвечать?
— Потому что я собираюсь убить твоего подонка–братца. Вырази благодарность.
Фетт говорил правду. Хэн никак не мог понять, что происходит, однако он был еще жив, а Фетт – не тот человек, которому нравится долго злорадствовать, прежде чем выстрелить.
— Мой сын сообщил, что они захватили в Галактическом Городе убийцу по имени Айлин Хабуур и это…
— Осик[21]! – прошипела девчонка, побледнев. На ее лице был написан шок.
— …и если ты Мирта Гев, значит вы обе, возможно, охотитесь за мной и моей семьей.
— Я не охочусь за тобой, старик. – Мирта была расстроена: это было очевидно. – Я ищу Хабуур, — она вздохнула. – Я нашла для нее кое–какие вещи.
— Похоже, она немало тебе должна, судя по твоему лицу, — заметил Хэн. Он посмотрел на Фетта, но если у человека на лице шлем, его эмоции не прочитать. Охотник просто молчал.
— Айлин – моя дочь, — тихо сказал он и его голос принадлежал, казалось, совершенно другому человеку. – Настоящее имя – Айлин Вел. Значит, ее взял твой сын, да? Думаю, я знаю, чем он сейчас занимается.
— Она взяла контракт и была готова убить меня, приятель.
— Мне нужно ее увидеть.
— Что ж, отпусти меня и разберись с Тракеном, и замолвлю за тебя словечко перед моим мальчиком. Может, он сможет разрешить ее посещать.
— А может, лучше я сообщу твоему мальчику, что если он хоть пальцем тронет мою дочь, то получит своего папочку в мешке для трупов. Может, я закончу работу за нее, поскольку ты уже не нужен мне в качестве приманки.
Мирта смотрела на Фетта так, словно не вполне понимала, что происходит. Он явно сказал то, чего она не ожидала.
— Похоже, мы застряли, — заметил Хэн.
— Нет Сал–Соло, нет контракта на тебя.
— Что ж, это действительно беспроигрышная ситуация.
— Сделай так, чтобы твой сын–джедай освободил мою дочь.
— Если ты дашь мне разобраться с Тракеном, — заявил Хэн.
— Я не собираюсь делить награду на части.
— Мне вполне хватит возможности разнести на части его голову.
— Договорились.
— Хорошо. Договорились.
Фетт жестом потребовал у Мирты коммуникатор. – Позвони жене и скажи, что ты встретил старого друга и вернешься домой поздно.
- Предыдущая
- 67/87
- Следующая