Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Заложница. Западня - Чиркова Вера Андреевна - Страница 58
Ну неужели им не приходило в голову, что он ни на миг не перестает думать о Таэль и рано или поздно, но все равно обязательно отправится искать, где затерялась его любимая?
— Харн? Ты почему молчишь?
— Думаю, — зло рыкнул герцог и уставился на Ительса настойчивым взглядом, — а ты рассказывай, не останавливайся. Все как есть, если ты мне еще друг.
— Да я тебе все объяснил, сам знаю не намного больше. Только то, что было в письме Зрадра. Вот этот змей знает все подробности. Он там вместе с нею живет. И еще Мейсана, Мин назначила ее своим секретарем.
— И где это они живут… все вместе?
— Я же говорил, эльфы и драконы восстановили древний дворец, говорят, очень внушительное строение. Первые переселенцы там первое время жили вместе с семьями, а теперь делят дома. Вот потому и хочу попасть туда поскорее, давно мечтаю обзавестись своим домом. Так я пойду? Начну понемногу собираться. Я ведь о чем тебя хотел предупредить — оставить здесь фейла я не могу, он без меня зачахнет.
— А у тебя вроде их несколько было? — думая вовсе не о фейлах, осведомился Харн.
— Но я их отдал, когда уходил с тобой на задание, подарил новорожденным малышам. Это единственный способ избавиться от фейла, не причинив ему вреда.
— Извини, я вовсе не собирался тебя упрекать, — повинился герцог, сообразив, отчего помрачнел лекарь. — Просто думаю сейчас совсем о другом. А где Бенфрах наставляет своих переселенцев? В своем кабинете или в правой башне?
— Был в башне. Там женщины подбирают одежду сиротам и девушкам из бедных семей, которых набрали в рыбачьих деревнях. Бен хочет взять еще полсотни, Зрадр пообещал держать проход полчаса.
— Пусть возьмет побольше золота, — наверное, в десятый раз напомнил Хатгерн и вдруг решительно направился к двери. — Впрочем, не нужно. Я сам ему все скажу.
— Я пойду с тобой, — поднялся с места Ительс, — мы решили заранее распределить багаж, если каждый возьмет по мешку, то пройдем намного быстрее. А завтра утром приедет Ганти и проведем тренировку.
Знакомая волна тоскливой зависти на миг захлестнула Хатгерна, и он лишь молча кивнул другу. В такие моменты герцог чувствовал себя оставшимся не у дел мореходом, провожающим судно, уходящее в дальний рейс без него. Все суетятся и таскают грузы, сматывают канаты и поднимают трапы, а отъезжающие машут платками и отворачиваются, сразу позабыв об оставшихся на причале друзьях и родичах. С этого мига они мечтами уже где-то впереди, преодолевают рифы и мели, любуются морскими чудесами и дышат свежими бризами.
А те, кто остался стоять на пахнущих сыростью, просоленных досках причала, продолжают улыбаться с нарочитой беспечностью, старательно пряча полные горькой тоски взгляды.
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ТРЕТЬЯ
— Мне нужно с тобой поговорить, — сухо бросил Бенфраху Харн, отыскав старшего мастера-тень в башне, превращенной его согильдийцами в склад вещей, которые они намеревались забрать с собой в Адир.
— Идем, — невозмутимо кивнул тот и первым направился в сторону комнатки, служившей ему спальней и кабинетом.
— Не здесь, иди за мной. — По пути сюда герцог успел обдумать предстоящий разговор и не желал, чтобы ему мешали поселенцы, у которых различные проблемы и вопросы возникали буквально на каждом шагу.
Одну из малых гостиных первого этажа Хатгерн выбрал по сложившейся в последние дни привычке, именно тут он устроил себе временный кабинет и решал дела просителей и поселенцев. И теперь с досадой поджал губы, издали увидев женскую фигуру, устроившуюся на уголке стула.
Он сам, намереваясь поскорее вернуть жизнь вотчины в прежнее, мирное и неспешное существование, учредил после возвращения такое правило, позволив всем подданным обращаться к себе с утра до ночи. Разумеется, принимал он лишь тех, чьи вопросы не смогли решить новые советники, и потому требовал от просителей бумагу с подписью одного из них. И сейчас, не желая обижать позднюю посетительницу, приостановился, не дойдя двух шагов, и протянул руку за прошением.
Но женщина вдруг соскользнула со стула, упала перед герцогом на колени и протянула к нему руки, словно в молитве.
В тот же миг начал резко нагреваться заветный браслет, и Харн инстинктивно отступил назад, привыкнув верить этому предупреждению.
А в следующее мгновение герцога невежливо отбросили к стене сильные руки Бенфраха, и тот метнулся к просительнице в неуловимо стремительном броске.
— Кто ее пропустил?
Вроде негромко прозвучал вопрос, но откуда-то из приемного зала тотчас примчался один из теней.
— Это родственница одной старой служанки, — коротко отрапортовал он, — пришла проведать тетушку. А потом заявила, что у нее личная просьба к его светлости и никому другому она ее не скажет. Но мы ее проверили, оружия и яда нет.
— Это Жазьена, — стерев краем платка темную пудру с лица обездвиженной им просительницы, мрачно сообщил Бенфрах, поднимаясь с колен, — и у нее на самом деле нет никакого оружия. Отнесите ее в камеру, а когда проснется, допросите.
Последние слова относились к его согильдийцу, и тот мгновенно подхватил тело бывшей любовницы Харна.
— Не пойму только, как ты ее узнал с первого взгляда, — испытующе глянул на хозяина замка мастер-тень. — Над ее обликом поработал хороший мастер, очень хороший.
— Я все тебе объясню, — внимательно оглядев привычную комнату, буркнул герцог и направился к своему столу, — но сначала поговорим о другом. Скажи, когда вы собирались рассказать мне, что Таэльмина теперь правительница древней родины?
— Это очень сложный вопрос, — невесело вздохнул мастер-тень, прошел к столу и сел в кресло для посетителей, — но ответ на него простой. Сегодня. Это я попросил Ительса… А ты уже ужинал? Может, перекусим немного?
Хатгерн пристально вгляделся в сидящего напротив немолодого мужчину и вдруг, словно впервые, увидел его утомленное лицо, темные круги под глазами и неожиданную печаль во взгляде.
— Тук! Принеси нам поесть.
— И горячего бодрящего настоя, — добавил Бенфрах, — большую кружку.
— И мне, — попросил Хатгерн, точно зная, что заснуть рано сегодня ему все равно не удастся.
Домовой накрыл на стол почти мгновенно и тут же исчез. Некоторое время мужчины ели молча, думая каждый о своем. Хатгерн досадовал на себя за невнимание к людям, которые последнее время живут рядом с ним и делают все, чтобы помочь ему восстановить в герцогстве порядок и покой. Хотя вполне могли бы и не помогать, тот же Бенфрах, например. Ведь если судить человека не по родословной, титулу и герцогским регалиям, а по возможности почти мгновенно подчинить себе любое герцогство, Бенфрах намного могущественнее Харна. И остается только верить, что старшему мастеру-тени никогда не захочется сделать ничего подобного. Разумеется, Крисдано вовсе не сегодня осознал всю мощь гильдии теней и значимость их правителей, но лишь сейчас почувствовал, как при мысли об их способностях по его спине проскользнул холодный сквознячок.
— Мы решили сказать тебе сегодня, — допив отвар, повторил Бенфрах, — хотя могли бы и не говорить вовсе. Не в наших правилах вмешиваться в личные отношения людей, которых мы считаем друзьями. Ты и сам можешь понять почему. Иногда судьба человека зависит от одного случайного слова, взгляда, намека. Поэтому мы долго сомневались, смолчать или сказать. Ведь если бы мы не устроили свой штаб в твоем замке, ты прожил бы всю жизнь, даже не ожидая от Мин никаких известий. Поскольку граница пока на месте, и вряд ли драконы уберут ее в ближайшие сто лет. Но из-за наших действий ты знаешь о письмах и порталах и потому продолжаешь надеяться. Вот отчего мы сказали тебе правду.
— Спасибо, — не удержался от горькой усмешки Харн, — но, раз уж решились, не могли бы объяснить подробнее, как она живет, чем занимается?
— Занимается тем же, чем и ты, — устраивает жизнь своей крохотной пока страны. Ты и сам отлично знаешь, какие у нее сейчас заботы. А обо всем остальном я говорить не буду, уже объяснил почему. Спасибо за ужин, пойду я. Дел много.
- Предыдущая
- 58/64
- Следующая
