Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Поднебесье (СИ) - Парамонов Антон - Страница 18


18
Изменить размер шрифта:

   Он опять лёг на своё место и пристально уставился на тёмный проход. Не прошло и минуты, как оттуда выбежало ещё два силуэта и растворились в темноте, потом ещё и ещё. Альфред услышал противный писк и ворчание, тут же перевернулся на другую сторону и как можно тихо разбудил бойцов.

   - Тревога, ребята! - прошептал он, едва не срываясь на вскрик.

   Альфред молча указал на окна.

   - Какого чёрта? - Миша потянулся за АКМ и, приподнявшись, выглянул в окно, выходившее в центр деревни. - Что за...?

   Катер не расставался с дробовиком перед сном. Он с оружием в руках оказался рядом с Мишей, и глаза его округлились от удивления и испуга.

   - Что это за твари?

   С виду напоминавшие людей, похоже, эти твари обладали каким-то безумным чувством голода. Было ясно одно - они хотели жрать, а если идут сюда, значит мяса. Это были люди, такие же, как и Альфред, и Миша, и Картер, только видно было, что сознание у них было явно притуплено. Таких экземпляров раннее никто не встречал на этой стороне от перевала, может это были существа с другой стороны перевала, или продукты лабораторных экспериментов? Так или иначе, но никто из защитников раньше не встречал этих существ.

   Обезумевшие, дёргающиеся глаза ужасающе блестели при свете луны. Кожа местами проступила тёмно-красными волдырями, а местами и вовсе слезла. Одежда на них был человеческая, только она уже больше напоминала ободранные тряпки. Волдыри покрывали тело, это было похоже на корь, но явно болезнь не относилась к ряду классических болезней двадцать первого века.

   - Дикие животные, - сплюнул Миша и высунул дуло в окно. - Получите, мрази.

   Раздалась автоматная очередь и один ходун, громко завизжав, упал у фонарного столба.

   - Началось! - прошипел Картер и подбежал к лестнице.

   Внизу было тихо, но эта тишина пугала.

   - Держимся здесь, Картер, завали проход!

   - Мне нужна помощь, - буркнул тот в ответ, указывая на больную руку.

   Альфред помог караванщику сдвинуть кровать и завалить лестничный проход. Сверху они ещё скинули шкаф и тумбу. Писк и сопение слышались отовсюду, будто нападающие были везде.

   Альфред отложил карабин, сменив его коротким немецким автоматом, и дал очередь в темноту, но тени всё также бегали и угрожающе шипели. Картер пытался поймать силуэты в прицел, но дробовик не мог служить хорошим оружием в подобном бою. Ничего не мог сделать и Миша, что сидел у окна и непрерывно матерился.

   - Что же это за херня?! - возбуждённо взвыл Альфред, посыпая пулями затаившегося в кустах ходуна.

   Видимо он попал в цель - жертва забилась в предсмертных конвульсиях.

   Всё утихло так же резко, как и началось. Только ветер гулял по пустому помещению и свистел где-то рядом. Не было слышно ни ворчания, ни шагов, ни шипения.

   - Куда они подевались? - Миша настороженно вертелся на месте.

   Альфред пожал плечами. Пауза дала возможность перезарядить оружие. Снизу раздался шум, кто-то бегал по скрипучему паркету. И он был явно не один.

   - Они в доме, - шёпотом себе под нос произнёс Картер и занял место в лестничном проёме, направив дробовик в щели между поваленной мебелью.

   Альфред отошёл от своей позиции в центр комнаты. Миша стал рядом с ним, держа наперевес АКМ. Враг был близко, и он него стоило ожидать чего угодно.

   В окне, из которого стрелял Миша, показалась мерзкая морда ходуна. Он яростно зашипел, вваливаясь в комнату через оконный проём. Но серия выстрелов заставила его вывалиться обратно. Следом за ним ещё с двух сторон стали появляться подобные твари.

   - Они лезут наверх! - вспыхнул Альфред.

   Тем временем Картер палил по ходунам, что пытались растащить мебель и подняться по лестнице наверх.

   Автоматная очередь отражалась резким стуком в голове Альфреда. Боль давила на затылок с каждым ударом сердца, виски наполнялись кровью, ударяя по глазам и заставляя.

   - Сколько их? - в пустоту спросил Картер.

   Уже около десяти этих существ сложили бойцы у стен дома. Но шипение не прекращалось, а прежние атаки сменились более яростным давлением.

   Альфред засел у стены дома так, чтобы видеть выломанный проём. Он выжидал, пока над уровнем пола не показывалась голова ходуна, а после открывал огонь. Чуть правее Картер пытался прострелить противника через поломанную и разбитую в щепки мебель. А у окна на другой стороне комнаты Миша поливал огнём бегающих туда сюда пожирателей.

   - Патроны, последняя обойма, - предупредил Миша, откидывая пустой рожок.

   - И у меня не густо, - услышал Альфред собственный голос.

   Неожиданно всё прекратилось.

   Затих автомат Альфреда, Картер, не прекращая материться, пытался разглядеть в темноте силуэты, но это ему не удавалось. Последний прекратил стрелять Миша. Он обернулся к товарищам с удивлённым лицом. Капли пота стекали по щекам.

   - Куда они делись?

   Альфред прокашлявшись, неуверенно выдохнул:

   - Ушли.

   Противники растворились в темноте, оставив за собой, только тени и страх. Их шипение въелось в голову и продолжало холодить нервы, даже когда тишина снова взяла всё в свои ладони. Они могли быть где-то рядом.

   Ещё одна тумба и пару стульев было сброшено в лестничный проход. В эту ночь решили дежурить по очереди, чтобы не быть застигнутыми врасплох. Первым дежурил Миша, вторым Альфред, а после Картер.

   Как выяснилось, нападающие вовсе не были какими-то страшными монстрами с четырьмя руками и огромными зубами. С виду это были обычные люди, только эти уже должны были быть мертвы. Всё тело жертв было покрыто большими красными угрями, в некоторых местах, где кожа была содрана, превращая поверхность в большие участки грибков. Глаза не имели никакого цвета, зрачки теряли пигментацию и становились белого цвета, смешиваясь с белками. Носы были провалены в переносице, хрящи сгнивали. В целом тело сохраняло свою прежнюю форму, впрочем, как и человеческую одежду.

   Но эти люди были чем-то заражены, каким-то вирусом, который привёл их к этим мутациям и заставил нападать на людей, чтобы поживиться. Наверное, что-то страшное произошло, или очередной выброс сделал людей такими, или что-то ещё.

   Альфред сидел на дежурстве в полной тишине. Где-то под стеной храпел Миша, Картер сопел себе под нос, изредка бурча невнятные фразы. И как они смогли уснуть после всего этого? Альфред думал о том, что он увидел, перед глазами мелькали заражённые ходуны, их пустые взгляды. И в этот момент он вспомнил Леона, его рану, его повадки и момент, когда того не стало.

   У Леона тоже проступали язвы вокруг раны, Альфред успел это заметить, когда тот делал перевязку. Наверное, это всё-таки болезнь, которая пришла с запада. Если это так, то экспедиция удалась, и теперь известна причина, по которой люди стали пропадать целыми городами. Это всё болезнь, неизлечимая болезнь, превращающая тебя в живого мертвеца, охотящегося за живыми.

   Тогда как они питаются, когда пищи не остаётся? Как они делают такие значительные переходы через пустыню? Ведь отсюда до ближайшего города за перевалом около шести дней пути. Наверное, жажда еды гонит их к пище, или они питаются чем-то по дороге. А может, перерабатывают какие-то ненужные органы организма? Нет, этого не может быть, тогда организм просто не будет жить.

   Почему они не поедают своих же? Почему охотятся стаями? Если у них нет сознания, как они могут отличить врагов от себе же подобных?

   Во всём это стоило разобраться, но суть от этого не менялась. Ведь сейчас кругом бродили ходуны, готовые вмиг перегрызть тебе горло. Об этом нужно быстрее предупредить Адаран, чтобы не стало слишком поздно, и крупнейший город не превратился в заброшенную свалку и кладбище.

   Альфред подтянул ближе к себе автомат, когда сквозняк засвистел на первом этаже. Где-то далеко выл на луну волк. Только тишина и ночь.

   Альфреда сменил Картер, уступив место спящего бывшему дозорному.