Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Смертельно безмолвна - 2 - Дьюал Эшли - Страница 16
Я пытаюсь представить, чью же помощь мне подкинул сам Ноа Морт, но я теряюсь в
догадках. Это может быть кто угодно: и обычный человек, и очередная ведьма. Надеюсь, к этому
помощнику не придется переплывать океан или пересекать границу.
Мы с Бетани покидаем дом и решительным шагом направляемся в коттедж Ари.
Что может придать сил и вести вперед? Одного желания мало, и воля тоже предстает перед
нами чем-то вроде немыслимого образа, обросшего мхом и покрытого плесенью. Но тогда что
тянет меня вперед? Что не дает мне покоя и грызет внутренности?
Порывисто встряхиваю головой, чем немного пугаю Бетани, и продолжаю плестись вперед,
засунув в карманы брюк руки. Я справлюсь, сделаю все, что от меня зависит.
О коттедже Монфор-л’Амори всегда ходили идиотские, страшные легенды. Сколько себя
помню, в Астерии недолюбливали сестер Монфор. А еще боялись. Я никогда слухам не верил, да
и сейчас с трудом понимаю, во что ввязался. Однако теперь дом Ариадны мне напоминает
эпицентр опасностей, и желудок сам собой скручивается в узел.
Паршивое чувство.
С этим местом связаны все самые необъяснимые и опасные события в моей жизни. Я не
хотел бы сюда возвращаться, если бы меня спросили. Но меня не спрашивают.
Уверенно забираюсь на крыльцо и ударяю по двери. Бетани пугливо оглядывается.
- А что если...
- Люцифер немного занят, Бет, – сообщаю я, искоса взглянув на девушку. – Ничего с нами не
случится. Ты можешь выдохнуть.
- Не могу, Мэтт. И ты не можешь.
- Как видишь, я дышу нормально, – вновь стучу по двери, только сильнее и жестче, а затем
недовольно стискиваю зубы. Где они там? Уснули? Уехали?
- Тебе напомнить, как Дьявол заглядывал в этот коттедж на ужин?
- И что?
- И что? – Пэмроу гортанно усмехается, и я уже готовлюсь выслушать очередную не к месту
сказанную реплику, как вдруг дверь открывается.
Бет поджимает губы, а я встречаюсь взглядом с Мэри-Линетт Монфор; женщина уже в
следующую секунду криво улыбается, и я, черт возьми, понятия не имею, почему.
- Ну, здравствуй. Дай угадаю, у тебя есть план?
- Почти.
- Кто бы сомневался, не прошло и дня, а ты уже здесь, – низким голосом протягивает
женщина и опирается всем телом о дверь. – Кажется, я проиграла.
- Что вы проиграли?
Мэри-Линетт горячо выдыхает и кивком приглашает меня войти, я тут же пересекаю порог,
но останавливаюсь, заметив перекошенное лицо Бетани. Что ее так пугает? Молния два раза в
одно место не бьет. Ничего с нами не случится. Не сегодня.
- Бет, идем.
- Я..., - Пэмроу запинается и переводит на меня потерянный взгляд. Карие глаза так и горят
ужасом, переливаясь в тусклом, утреннем свете. Девушка застывает, а я выжидающе смотрю на
нее, надеясь, что она хотя бы не разревется.
- Деточка, ты в порядке? – Вмешивается Мэри-Линетт. – Эй, ты вся бледная.
- Я просто..., этот дом, мне не по себе.
- Ничего страшного.
- Ты пройдешь или нет? – Я вскидываю брови и жду ответа, на что Бетани сдувается, как
воздушный шар и виновато горбит плечи. Ясно. Я взмахиваю рукой. – Ладно.
- Мэтт, прости, – не своим голосом протягивает Пэмроу, – я бы хотела, но...
- Иди домой, Бет.
- Это не так просто!
- Уйти домой?
- Побороть страх. Это совсем не просто.
- Ты и не должна, – я пожимаю плечами и с сопереживанием киваю. К сожалению, я толком
никогда не умел сопереживать. – До встречи, Бетани. Еще увидимся.
Девушка нерешительно помахивает мне ладонью, а я прохожу вглубь коридора, так и не
взглянув на нее. Зачем? Ей страшно. Это вполне естественно. Не все готовы рискнуть тем, что у
них есть, ради другого человека. Это исключительная глупость, на самом деле.
Прохожу на кухню, старательно игнорируя монотонный звук, колотящий по ребрам. Сердце
разыгралось не на шутку. Возможно, оно сигнализирует о чем-то. Возможно, меня должно
крутить от страха или ужаса так же, как и Бетти. Но почему-то снаружи я остаюсь спокоен, пусть внутри и сгораю от едва ощутимой паники.
В коттедже Монфор как всегда витает запах трав и настоек, которыми Норин обычно лечит
раны и поливает неизвестные мне растения. Довольно жуткий дом: темный и тихий, вполне
соответствующий всем канонам фильмов ужасов про ведьм и прочую нечисть.
Как я и ожидал, Норин и Джейсон оказываются на кухне. Они пытаются отмыть стол от
крови, что уже застыла и превратилась в бугристую корочку, а также складывают куски от
поломанных стульев и осколки от разбитых ламп в огромные, черные мешки.
- Пришел помочь? – Интересуется Джейсон, смахнув со лба испарину. Этот мужчина в два
раза больше меня, и я никогда не считал себя хиляком, но сейчас мне вдруг кажется, что его
ладонь вполне смога бы обхватить всю мою голову целиком.
- Я узнал нечто важное.
- Что именно? – Норин Монфор откладывает в сторону блекло-алую, мокрую тряпку и
закатывает рукава толстого свитера. – Говори.
- Я разговаривал с Ноа Мортом.
- С кем?
- С отцом Ариадны.
Лицо старшей Монфор вытягивается и становится непроницаемым. Впрочем, как и в глазах
Джейсона вспыхивает искреннее любопытство и недоверие... да что врать, я сам бы удивился, скажи мне кто-то, что сегодня я встречусь со Смертью.
Норин долго глядит мне прямо в глаза, и мне становится не по себе.
- Это невозможно. – Наконец, шепчет она осипшим голосом.
- Зачем мне врать?
- Ты вполне мог сойти с ума, – предполагает Джейсон, достав из кармана брюк пачку
сигарет. Он закуривает, выдыхает белый дым в мою сторону и ухмыляется. – Так ведь?
- Я не спятил.
- Тогда как это произошло? Ты просто позвал его, и он пришел?
Нет, сначала мы с Бетани нарисовали в ее спальне круг кровью и зажгли свечи, но об это я
рассудительно умалчиваю и серьезно хмурю брови.
- Ноа Морт пришел, потому что знал, что я ищу Ари.
- Но почему Ноа не пришел к нам? – Не понимает Норин. – Это же невероятно глупо и
бессмысленно. Прийти за помощью к смертному? Прости, я...
- Какая разница? – Внезапно вмешивается Мэри-Линетт, возникшая за моей спиной. Я
оборачиваюсь, а женщина уже проносится мимо. Я рад, что за меня вступились. Правда, уже в
следующее мгновение она добавляет, – Смерть никогда не действует логично.
Отлично. Трое взрослых впяливают в меня недоверчивые взгляды, и чувствую я себя полным
идиотом, хотя пришел не за помощью, а с подсказкой. Тишина звенит в воздухе, а дым от сигарет
скапливается под потолком, переплетаясь в кучевые облака, и я жду, когда семейка Монфор
отомрет и попытается смириться с тем, что я оказался на шаг впереди, но так и не дожидаюсь
адекватной реакции.
Как я и думал, у взрослых с гордостью дела обстоят острее, чем у подростков.
- Вы чего? У меня есть зацепка.
- Откуда ты знаешь, что приходил именно Ноа Морт? – Ровным голосом спрашивает
Джейсон и прикладывает пальцы к тонким губам. – Тебя вполне могли навести на ложный след.
Это многое бы объяснило.
- Что именно?
- Что пришли к тебе, – поясняет Норин, – а не к нам.
- А вы не думали, что Смерть просто посмотрел и увидел, кто именно ломает голову над
спасением Ари, а не драит всю ночь полы?
- Ты хочешь сказать, что...
- Нет, – шепчу я, устало сжав пальцами переносицу, – не хочу. И не говорю. Но если честно,
я не понимаю, чего вы взъелись. Я хочу помочь.
- Ладно, все в порядке. Извини. – Мэри-Линетт взмахивает руками. – Ты прав.
- Знаю.
Джейсон едва слышно усмехается, а затем бросает косой взгляд на Норин. Я понятия не
имею, о чем они мысленно договариваются, но уже через пару секунд он выбрасывает в
мусорный пакет тлеющий окурок и сплетает на груди руки.
- Ну, выкладывай. Что за информация?
- Предыдущая
- 16/113
- Следующая