Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Предай их всех (СИ) - Пекальчук Владимир Мирославович - Страница 28
- М-да... - только и пробормотал Кархад.
- Это не умаляет героизма вашего, барон Карлайл, и всех тех, кто сражался там, - поспешно заверил его сэр Лайар, - однако факт в том...
- Граф Карлайл, - поправил офицера король.
- О, мои поздравления, коли так. Однако факт в том, что ханнайцы изначально намеревались создать у нас убеждение в трусливости их армии и склонить к мысли, что они очень сильно не хотят пустить нас по этому мосту... В то время, как наша переправа здесь входила в их планы. И дальше нас ждала ловушка.
- Вот как, - задумчиво вымолвил король. - В таком случае, возникает вопрос - почему ее не захлопнули? Поймать вражескую армию - и сдаться?!
Генерал кашлянул.
- Скажем так, мой король, поймать - сильно сказано. Судя по тому, что рассказал мне Тофф, мы бы выпутались из западни, я был настороже и готов к чему-то похожему. Готов прозакладывать мои регалии, что все равно победа была бы нашей. Однако правда в том, что, осуществи ханнайцы свой замысел, цена победы была бы гораздо-гораздо большей. Мы потеряли бы от пяти до двадцати тысяч живой силы, в зависимости от моего и вражеского мастерства, а также от того, пошли бы затяжные дожди или нет. Дожди не пошли - но потери были бы все равно.
И вот тут мы подходим к самому главному. Как уже сказал Тофф, аккурат после начала войны, еще до сражения у моста, в Ханнае появляется Р'Энкор и начинает убивать военачальников. Точнее, убивает одного. И хотя простолюд подумал, что из-за долгов барона убили - вся верхушка, включая короля, предположила, что вы, ваше величество, наняли этого эльфа перерезать их всех. И потому еще до того, как третий эскадрон выстоял в отчаянном, но постановочном бою, к нам был отправлен посол, прибывший уже после битвы. Он привез письмо, в котором ханнайский король черным по белому просил мира и соглашался выплатить репарации, если мы отзовем убийцу Р'Энкора. Видимо, тоже не поверил в смерть эльфа.
Унизительный факт в том, что ханнайцы испугались не меня, а этого дроу, который попал в Ханнай просто по совпадению. Потому-то я не сразу об этом сказал... Слишком уж нелицеприятная весть, ни для меня, ни для сэра Кархада.
- И что ты ответил?
- Ханнайскому послу? Что отзовем. Ложь, конечно, дело предосудительное, но продолжение войны стоило бы нам тысяч жизней наших солдат, и потому я решил, что одна маленькая ложь стоит этого.
Король снова негромко засмеялся:
- А если бы этот дроу продолжил убивать?
- Каким образом? Он, ежели не убит, сделал свое дело и свалил, кто бы там его ни нанял.
- Откуда ты знаешь это? - хитро прищурился Дэнбар.
Кархаду стало казаться, что король играет с генералом, как кошка с мышкой.
- Я знаю, что не нанимал его. Я знаю, что и вы его не нанимали. Стало быть, никто перед убийцей цели вырезать всех не ставил, и барона действительно заказали из-за денег. И потом - вдруг он действительно погиб?
- Хм... Друг мой, а откуда ты знаешь, что я его не нанимал?
Генерал пожал плечами:
- Не в ваших это правилах - убийц нанимать.
Король добродушно засмеялся в бороду:
- Ошибочка. Вот и вам новость, друзья мои: Р'Энкор К'Айрэн'Кинн действительно служит мне. Я нанял его примерно три недели назад телохранителем, когда... Ах да, про два покушения на меня вы ведь тоже не знаете...
Генерал и офицеры с вытянутыми лицами усваивали новость, потом Лайар спросил:
- И кто посмел?
- Вальтус. Не зря я никогда ему не доверял.
- Вот стервец... Вы допросили его хорошенько?
Король махнул рукой:
- Пытался. Свою вину стервец признал, но отрицал напрочь, что к этому причастен еще кто-то.
- Надо было отдать его палачу на пытки! Знаю, что это варварство, но тут тот случай, когда...
- Я и отдал. Р'Энкор пытал его шесть дней, не меньше, но тот больше никого не выдал, а потом из-за недосмотра Р'Энкора умудрился сбежать на тот свет, самостоятельно удавившись. Что поделать, Р'Энкор - убийца, а не палач. Впрочем, я опасался, что старый Тайкус тем более не справится.
С этим Кархад мысленно согласился: придворный палач и раньше в пытках был не силен, а к старости его хватало уже только на то, чтобы надевать осужденным на шею петлю да выбивать из-под ног табурет. В Талсидонии пыточное дело постепенно уходило в прошлое вслед за практикой сдирания кожи с продажных судей.
Вскоре разговор совершенно естественно вновь перешел на тему дроу-убийцы. Вопросы и мысли офицеров практически один в один совпадали с реакцией на Р'Энкора самого Кархада, и потому рыцарь похвалил себя: если уж умнейшие люди вроде генерала думают точно так же - значит, Кархад, хоть генералу и не ровня, все же явно не дурак. Мелочь, а приятно.
- Я лишь опасаюсь, - сказал Лайар, выслушав аргументы короля, - что этот сукин сын все равно будет вести свою собственную игру, это при условии, что у него изначально не было враждебных намерений...
- Насколько я могу судить, - пожал плечами монарх, - он пытается добиться при моем дворе двух вещей, которые имеют значение для дроу: богатства и статуса. Р'Энкор буквально на днях разоблачил третье покушение, когда посол Клейдана пытался меня отравить во время обноса ковшей, если не он, помимо меня на тот свет отправились бы еще несколько достойных людей...
- Я всегда говорил, что нечего пускать за стол кого ни попадя, - заметил молчавший до того Винзейн.
- Да я и сам не в восторге, но... Политика дело мутное. Хочешь решать проблемы переговорами, а не войной - приходится якшаться с не самыми приятными людьми... Но вернемся к Р'Энкору. Он безусловно полезен и искусен. И сам факт его службы мне - тоже козырь в переговорах. А его лояльность легко покупается за золото, ну и дать ему какие-либо формальные привилегии - тоже невелика беда.
Тут Кархад, снова вспомнив слова Тиэля о возможном устранении ближайшего окружения короля, кашлянул в кулак:
- Не могу не заметить, ваше величество, что его лояльность к вам резко контрастирует с вопиющей нелояльностью и неуважением к кому бы то ни было еще. Я все думал, говорить или нет... Хоть вы и дали ему милостиво право принадлежать к вашему двору, он все равно не удержался от подлого поступка. Р'Энкор накормил Фэйда дерьмом умышленно...
- Что-о-о?! - чуть ли не взвыл возмущенный король. - Как?!
- Оно в рецепте противоядия было лишним, ваше величество. И Р'Энкор настолько самоуверен, что сам признался мне в этом.
Дэнбар грохнул кулаком по столу:
- Вот негодяй! Звать его сюда немедленно!
Р'Энкор появился через пару минут и поклонился:
- Желали видеть меня, мой повелитель?
- Признавайся, негодяй, - мрачно велел король, зажав в кулаке кристалл правды, - ты специально добавил в рецепт противоядия дерьмо?!
Дроу покосился на Кархада и хитро улыбнулся.
- Не так, мой повелитель, - ответил он королю, - оно не было добавлено в рецепт, оно было частью рецепта. Без него барон Фэйд умер бы, потому что остальные компоненты сами по себе бесполезны.
Дэнбар недоверчиво покосился на кристалл и спросил:
- Так, значит, ты солгал, когда говорил графу Карлайлу, что дерьмо в противоядии было лишним?
- Никоим образом, мой повелитель, - вкрадчиво ответил Р'Энкор, - графу Карлайлу я такого не говорил.
- Ложь! - воскликнул Кархад. - Ты сам сказал мне на балу именно это!
- Ничуть, - ответил дроу, - я вам этого не говорил. Давайте взглянем на кристалл?
Король разжал руку, Кархад и офицеры подались вперед.
Кристалл был целехонек.
Взгляды короля и остальных дворян с кристалла перескочили на Кархада, и рыцарь с ужасом понял, что дроу каким-то образом подставил его, сумев обмануть даже божественный артефакт и выставив лжецом и клеветником.
А тот немедленно подлил масла в огонь:
- Просто к слову, моя репутация того, кто предает своих нанимателей, имеет точно такую же природу, хе-хе... В то время как на самом деле я никогда в жизни никого не предал.
- Ладно, ступай... А чем ты, кстати, занят?
- Предыдущая
- 28/65
- Следующая