Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Левиратный брак (СИ) - Алферьева Татьяна - Страница 8
Барон оглянулся. Спасительница поднималась следом, прыгая через две ступеньки.
- Добрый день, Ваше сиятельство, — обратилась она к графине и тут же пояснила своё вмешательство: — Я вас провожу. Там с табличками гостей какая-то путаница.
Дэрек благодарно глядел на Лил. Он прекрасно понимал, что никакой путаницы не было…А вот девица Дебро появлением маркизы была явно не довольна. Наблюдавшая за всем этим Ванесса едва успела подавить громкий разочарованный вздох, со злостью мазнув взглядом по шустрой хозяйке дома. Зато, благодаря Лилиане резко улучшилось самочувствие молодой графини, и до отведённой ей комнаты она дошла весьма бодрым шагом. Пожелав гостье приятного отдыха, Лил отошла за спину барона. Тот тоже сказал на прощанье пару вежливых слов и с облегчением вздохнул, когда дверь в комнату закрылась. Позади раздался смешок.
— Мариана, вы чудо! — воскликнул шепотом Дэрек и поцеловал девушке руку, заглянув в сияющие озорством глаза.
В ответ она лишь тихо рассмеялась.
- Я просто выполняла обязанности хозяйки дома, — пожала плечами девушка и, заметив, что барон уж слишком пристально и как-то зачарованно всматривается в её лицо, добавила: — А теперь позвольте вас покинуть. Мне необходимо заняться другими гостями.
Дэрек словно очнулся от забытья, вынырнув из омута голубых глаз.
- Да, конечно. И ещё раз спасибо.
Она упорхнула, а барон так и остался стоять, глядя ей вслед.
- Ты не забыл, Леской, — раздался за спиной голос Виктора, — это моя жена.
Голос маркиза был обманчиво спокоен и холоден как лёд.
- Не забыл, — буркнул Дэрек и попытался обойти друга.
- Подожди, — Виктор сделал шаг в сторону, заступив барону дорогу. — Я ещё могу спустить волокитство Ревьеру, но не тебе.
- В чём ты меня подозреваешь? — возмутился Леской. Место было не слишком подходящим для выяснения отношений, однако, маркиза это не смущало.
- Ты знаешь про Ральфа. Как ты можешь так на неё смотреть?
- Как так? — барон всё больше и больше нервничал. Он действительно чувствовал себя виноватым перед своим лучшим другом.
- Так влюблённо.
- Брось! Что за чепуха! Просто твоя жена очень выручила меня, и я выразил её свою благодарность, — почему он чувствует себя, как будто оправдывается? Да и Вик смотрит насмешливо, нисколько не веря тому, что он говорит.
- Короче, остынь и больше не оставайся с ней наедине, — закончил неприятную беседу маркиз, разворачиваясь и уходя прежде, чем Дэрек придумал ещё хоть что-то в своё оправдание.
Гости прибывали и прибывали. Лилиана порхала между ними как бабочка среди цветов. Все без исключения были очарованы вниманием и заботой маркизы. Даже графиня Дебро, поначалу дувшаяся на Лил из-за того, что та так ловко расстроила её хитроумный план, к вечеру оттаяла. Виктор вдруг почувствовал, как приятно переложить часть обязанностей хозяина дома на чужие плечи. Лилиана прекрасно справлялась с ролью его супруги. Слуги беспрекословно слушались её, гости, не успев познакомиться, полюбили. А каким вкусным был ужин. Пальчики оближешь. Виктор и не подозревал, что его повара на такое способны.
- Понравилось? — спросила жена. При этом глаза её сияли как у ребёнка, который жаждет похвалы и одобрения за то, что он сделал.
- Бесподобно, — признался маркиз и в благодарность поцеловал Лилиане руку. Пусть все видят, как он нежен и обходителен со своей супругой.
- Леди Мариана, у вас чудесные повара, — не смолчала и графиня Дебро. Она была в том возрасте, когда можно смело демонстрировать за столом свой здоровый аппетит.
- Спасибо, что оценили, — улыбнулась Лил, слегка смущённая нежностью, проявленной к ней маркизом. На глазах у гостей он успешно разыгрывал роль заботливого и любящего супруга.
- Помниться, как-то обедала я у герцога Варренера, — вступила в разговор графиня Милтори, пожилая вдова, приехавшая в поместье Стейнов вместе со своей племянницей Ванессой. Историю, которую она собиралась рассказать, все знали наизусть, кроме, разве что, Лилианы. Увидев на лице молодой маркизы неподдельный интерес, графиня воодушевлённо продолжила: — О, герцог! Попасть на приём к нему большая честь. Её удостаивается далеко не каждый. А какой дом, какая мебель и…
На лицах остальных гостей появилось скучающее выражение. Кто-то пытался его скрыть за вежливой улыбкой, а кто-то откровенно показывал. Лорд Нейтон так и вовсе неприлично громко зевнул. Племянница графини залилась краской стыда за свою не к месту болтливую родственницу.
От графини Дебро Лилиана знала, что сирота Ванесса очень богата и у неё нет отбоя от женихов. Однако воспитанная недалёкой эгоистичной тётушкой, девушка была робкой и застенчивой и никак не могла решиться дать согласие на брак одному из многочисленных желающих. Тётушку данная ситуация вполне устраивала. Она командовала и Ванессой, и её состоянием, ни в чём себе не отказывая. Наблюдательная Лил за несколько часов поняла, что молодых людей Ванесса сторонится не только из-за своей чрезмерной стеснительности. Девушка была влюблена и не в кого-нибудь, а в маркиза Ревьера. Какие взгляды, полные обожания и грусти, бросала она украдкой на белокурого красавца, как вспыхивали её щёчки, стоило тому оказаться рядом. Ревьер ничего не замечал и вёл себя с Ванессой точно так же, как с её тётушкой, вежливо-равнодушно.
Лил даже отвлеклась от патетичного рассказа графини Милтори, разглядывая Ванессу. Высокая, худощавая, с бледной кожей. Чёрные волосы старомодно уложены крупными буклями по обеим сторонам лица. Эта причёска ей совсем не шла. Самыми замечательными во внешности графини были её большие глаза цвета морской волны в обрамлении пышных ресниц. Эти глаза покрывали любые недостатки: и чуть длинноватый нос и тонкие губы. У Лил в голове уже складывался новый образ Ванессы, который обязательно привлечёт к себе внимание не только Ревьера, но и всех остальных мужчин.
Неожиданно кто-то сжал под столом её руку. Лилиана очнулась от созерцательного состояния и посмотрела на сидящего рядом мужа. Осознав, что это именно он держит её руку, девушка ощутила, как всё тело затрепетало, отзываясь приятным теплом в самых потаённых местах.
- Дорогая, тебе задали вопрос, — с натянутой вежливостью произнёс маркиз.
- Простите, замечталась. Вы так красиво живописуете, что я представила себя в доме герцога, — повинилась Лил.
- Так почему же вы с Ральфом ни разу там не были? — повторила вопрос графиня.
Лилиана телом почувствовала, как напрягся Виктор при упоминании о младшем брате.
- Я не знаю, — растерялась она. Мариана ничего толком не рассказывала о совместной жизни с Ральфом. Лил было лишь известно, что они проживали в другом поместье Стейнов, далеко от столицы, и сестра так и не была представлена ко двору в качестве маркизы.
Тут на помощь пришёл Дэрек:
- Леди Милтори, не стоит напоминать маркизе о прошлом. Это может быть болезненно.
- Надеюсь, вы, маркиз не станете прятать свою прелестную жену в четырёх стенах, и мы сможем лицезреть её на светских приёмах в столице, — ничуть не смутилась замечанием барона вдова.
Лил заметила, как глаза Виктора потемнели от еле сдерживаемого гнева. По словам графини выходило, что Ральф намеренно скрывал свою жену от высшего общества.
- А почему бы нам не продолжить разговор в музыкальной гостиной? — предложила Лилиана, вскакивая с места.
Её поддержала графиня Дебро:
- Мои девочки разучили новые произведения. Сейчас они вам сыграют.
Гостям пришлось подняться вслед за хозяйкой дома и переместиться из столовой в просторную комнату, обставленную мягкой мебелью и с клавесином из полированного орехового дерева посередине.
Стоило Лил опуститься в кресло, как её тут же начало клонить в сон. Одна из юных графинь Дебро старательно била по клавишам, две другие пели, не совсем попадая в ноты. Гости вежливо молчали, слушая.
Виктор заметил, что его жена клюёт носом. Он склонился и заглянул ей в лицо.
- Предыдущая
- 8/71
- Следующая