Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Потрясти сахарное дерево (ЛП) - Вилгус Ник - Страница 39
"ФудВорлд"! Наши колбаски не для ручной ласки!
— Почему ты на меня наезжаешь? — спросил я.
— Вилли, когда ты найдѐшь приличную работу? Перестанешь жить в публичном
доме? Добьѐшься чего-нибудь? Это не так сложно, брат.
— Я отец-одиночка, на случай, если ты забыл.
— И что?
— Я упустил кучу работ потому, что должен заботиться о Ное. Я не могу
работать в любую смену, в любые часы, в любые дни, выходные, праздники — а это
исключает большинство приличных рабочих мест. Я стараюсь, как могу.
— У нас гости, ребята, — чопорно сказала Мэри.
— О, к чѐрту это, — сказал Билл, стреляя взглядом отвращения в Джексона,
которому, казалось, было чрезвычайно некомфортно, пока он ковырял своѐ жаркое.
— Ты же знаешь, какой он, когда у него геморрой, — наблюдательно отметил
дед. — Когда он был маленьким мальчиком, нам приходилось привязывать его руки к
забору, чтобы он не ковырялся в своей же дырке.
Билл откинулся назад, выпуская изо рта злобное пыхтение.
— Очередная история о Вилли, — продолжал дед. — Нам приходилось
привязывать его, потому что он не мог удержать руки подальше от своего вилли.
Мальчик сидел у забора, спрессовывая своѐ сено в тюк на виду у всего мира. Его
просто невозможно было остановить. Весь чѐртов день этот мальчишка сидел и ласкал
свою колбаску.
— Папа, ты не можешь так говорить за столом! — громко и зло воскликнула
мама.
— Это правда, Марта, — сказал он. — Разве не ты спрашивала у меня, какого
чѐрта нам с этим делать? Мальчик ласкал эту колбаску так много, что мы боялись, что
она отвалится. Клянусь Богу, шериф Картер однажды остановился на подъездной
дорожке и сказал мне что-нибудь с этим сделать, потому что соседей достало смотреть
на это, а коровы на других пастбищах боялись его и больше не давали молока.
Джексон посмотрел на меня, как будто чтобы убедиться, было это правдой или
нет.
Я беспомощно пожал плечами.
— Ты закончил, деда? — чопорно поинтересовался Билл.
108
Потрясти сахарное дерево. Ник Вилгус
— О, прошу меня простить, — сказал дед. — Мы отошли от темы твоей
христианской брехни?
— Почему бы тебе просто не пойти в задницу со своей религией, Билли? —
добавил я.
— Почему бы тебе меня не укусить? — парировал Билл.
— Билл! — воскликнула Шелли.
— Меня тошнит от его дерьма, — горячо ответил Билл. — Пусть кусается, мне
плевать.
— Билл! — повторила Шелли.
— Да что с тобой сегодня такое, чѐрт возьми? — спросил я.
— Ты, — с ядом в голосе отозвался он.
— И что я сейчас сделал?
— Пригласил гомосека на кемпинг с тобой и Ноем, вот что. Вы купались голыми,
и Бог знает, чем ещѐ там занимались, пока Ной наблюдал. Берѐшь Ноя на марш за
права геев. Подвергаешь его всему этому дерьму. Мне бы хотелось, чтобы ты думал о
том, что делаешь, как это может выглядеть в глазах других людей. Хотя бы иногда.
— И ты предполагаешь, что мне не плевать.
— Должно быть.
— И почему это?
— Потому что мы живѐм в реальном мире. Это не какая-то сцена из одного из
твоих дурацких романов, Вилли. Это реальный мир. Тебе нравится доводить всѐ до
задницы. Молодец! Но не вовлекай в это своего сына.
— Не припоминаю, чтобы вовлекал в это своего сына.
— Ты выставляешь это напоказ перед ним.
— Почему вы, ребята, так одержимы моим пенисом?
— О чѐм тут ещѐ говорить? — спросил дед.
— Ты прекратишь говорить это слово? — требовательно спросила мама.
— Что же, могли бы мы, меняя тему, поговорить тогда о вагине Шелли? —
спросил я.
Мальчики разразились новым взрывом хохота при упоминании слова "вагина".
— Это как крутой съезд на шоссе любви, — наблюдательно отметил дед. —
Пристегните свои ремни! Мы въезжаем!
— Иисус, Мария и Иосиф! — воскликнула мама. – Я не позволю тебе так
разговаривать в этом доме, Вилли Кантрелл! Ты меня окончательно достал! И ты
тоже, папа!
— Вагина! — воскликнул я. — Вагина, вагина, вагина! Это медицинский термин,
используемый для описания женских гениталий. Вот и всѐ, мама.
Джексон отодвинул свою тарелку и резко встал.
— Думаю, мне бы хотелось выйти, — тихо сказал он.
Все взгляды устремились к нему.
Воцарилась тишина.
— Теперь посмотри, что ты наделал, — сказала Шелли.
Было не понятно, к кому она обращалась.
— Теперь мальчик-педик расстроен, — сказал дед.
— Не называй его так, — сказала мама. — И это ты виноват, папа. То, как ты
говоришь. Это отвратительно.
Шелли тоже встала, взяв свою тарелку.
— Я пойду с тобой, Джек. Можем посидеть в гостиной. Я устала от этого
сумасбродства.
— Сядь, — приказала мама.
109
Потрясти сахарное дерево. Ник Вилгус
— Сядь, — сказал Билл, глядя на Шелли жестким взглядом.
— Она права, Билли, — сказала мама. — Всему есть время и место, а сейчас не
время и не место.
— Это ты позвонила мне с истерикой из-за того, что они купались нагишом,
мама, — отметил Билл, бросая на неѐ злой взгляд.
Шелли села.
— У нас гости, — сказала мама. — Пожалуйста, мистер Ледбеттер,
присаживайтесь. Мы не всегда такие. Иногда нас немного заносит.
Джексон довольно неохотно сел, посмотрел на меня и состроил гримасу.
Тишина длилась долго, когда мы вернулись к еде.
Но Билл всѐ ещѐ был очень зол, и не прошло много времени, прежде чем он
положил свою вилку и одарил меня холодным, тяжѐлым взглядом.
— Хочешь знать правду? — тихо спросил он.
Когда мы начинали говорить о "правде", начинало разбрызгиваться дерьмо.
— Я на расстоянии лобкового волоса от того, чтобы нанять юриста и объявить
тебя непригодным к роли родителя, — проговорил Билл.
— О, Боже, — сказала Шелли, откидываясь на спинку стула и всплеснув руками.
— Лобковый волос! — воскликнул дед, хлопая рукой по столу. — Ох, Марта,
твои мальчишки меня убивают. Я на расстоянии лобкового волоса от того, чтобы
обоссать штаны.
— Судя по запаху, это уже произошло, — высказалась Мэри.
Я отложил вилку и ждал, зная, что мы, наконец, дошли до пункта нашего
назначения.
— Я говорю об этой свалке, в которой ты живѐшь, Вилли, — сказал Билл. — Об
этой твоей дерьмовой работе. Купонах на еду. Жилищной помощи. Ты не хочешь
обрезать волосы, чтобы найти реальную работу. Ты подвергаешь Ноя этому своему
образу жизни, заполняешь его голову своим ядом, и одному Богу известно, какие люди
водятся в твоѐм доме, кучка хиппи-коммунистов, ублюдков-либералов. Тебе не
кажется, что пора начать думать о том, что лучше для Ноя?
— Как будто вас, ребята, заботит, что лучше для Ноя, — сказал я.
— О, верно, — ответил Билл. — Один ты заботишься о бедном маленьком
глухом мальчике.
Он позволил этим словам повиснуть в воздухе, в его глазах горела злость.
— Вы, ребята, не сильно утруждаетесь, когда дело доходит до помощи ему, —
сказал я. — Вы, ребята, так сильно его любите, что не потрудились выучить язык
жестов. А теперь вдруг переживаете о том, что для него лучше. Мне в это верится с
трудом.
Тишина воцарилась снова.
О чѐм вы говорите? — спросил Ной.
Ни о чѐм, — прожестикулировал я ему в ответ.
— Почему вам, ребята, нужно травить меня? — спросил я. — Вы не думаете, что
мне достаточно тяжело заботиться о таком ребѐнке, как он? Я не плохой отец. Мы
бедные, но быть бедным не преступление.
— Почему бы тебе не написать это на открытке «Холлмарк» и не отправить им?
— предложил Билл. — Или ты боишься, что можешь на этом немного заработать?
Наши взгляды скрестились.
- Предыдущая
- 39/68
- Следующая
