Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Потрясти сахарное дерево (ЛП) - Вилгус Ник - Страница 23
обозначения деклассированных белых американцев, часто живущих на пособия по безработице, в
ржавых трейлерах, отличающихся низким социальным статусом и уровнем образования.
— Что значит "дятел"?
— Слово на букву "н" для белых людей, — объяснил я.
Он громко рассмеялся.
— Видишь? — сказал он, выставляя обе руки, как прирожденный итальянец, —
вот почему ты мне нравишься. Именно поэтому. Ты заставляешь меня смеяться. Не
говоря уже о том, что в тебе есть что-то от Курта Кобейна.
— Мне казалось, ты сказал, что я выгляжу, как тот дятел из "Ходячих
Мертвецов" , — отозвался я.
— И как он тоже, — сказал Джей. — В таком потрепанном, походном виде. Я
представляю тебя с арбалетом.
— Спасибо, — отозвался я.
— Только в самом хорошем смысле.
— Следующее, о чем ты меня попросишь, это носить камуфляж.
— С чего бы?
— Очевидно, ты ни разу не смотрел "Утиную Династию"*.
* "Утиная Династия" — американский документальный фильм о живой природе.
Джекс улыбнулся.
Я смерил его долгим взглядом.
— Что? — сказал он.
— Я просто себя обманываю, — сказал я. — У меня ребенок. Я не могу ходить с
тобой на свидания. Не могу сводить тебя куда-нибудь. Не могу быть тем человеком,
который тебе нужен.
— Приятно знать, что ты в курсе, как сделать меня счастливым, — отозвался он.
— Может, и меня проконсультируешь?
Я промолчал.
— Чувак, что с тобой? — спросил он. — Я чувствую, что ты меня динамишь.
— Просто пытаюсь быть честным. Я не умею строить отношения. Дело не в тебе,
не волнуйся. Я хорош в сексе, но это, в общем-то, и все.
— Почему ты так говоришь?
— Такое обо мне ходит мнение. Хорош только для быстрого перепихона в рот и
в зад.
— Мне в это тяжело поверить.
— А ты поверь, — сказал я. — Последний раз, когда я трахался в туалете
магазина "Сирс", парень заплатил мне двадцать баксов.
— Зачем?
— Подумал, что я шлюха. Сам то, как думаешь?
— Ты вернул их ему?
— Конечно, нет. Мне нужны деньги. На двадцатку можно неплохо затариться
лапшой Рамэн*.
* Рамэн — японское блюдо с пшеничной лапшой. Фактически представляет собой
недорогой фастфуд, обладающий большой энергетической ценностью и хорошим вкусом.
Считается блюдом китайской, корейской и японской кухни.
65
Потрясти сахарное дерево. Ник Вилгус
Он снова рассмеялся.
— У меня врожденная патология, — произнес я.
— А это тут причем?
— Иногда я думаю, что это правда.
— Какого хрена это значит?!
— Все, что я когда-либо делал можно смыть в унитаз. Все мои отношения рано
или поздно скатываются в дерьмо. Не думаю, что какие-то из моих отношений
продержались дольше, чем рожок мороженого. Все, к чему я прикасаюсь
превращается в полнейшее дерьмо.
— А твой сын?
Я взглянул на Ноя.
— Почему бы нам не оставить его в стороне от этого? — предложил я.
— Мне вот кажется, что он самое важное, что ты сделал в жизни, и ты проделал
чертову кучу работы.
— Ты единственный, кто так считает.
Джексон откинулся на спинку стула, не отрывая от меня внимательного взгляда.
— То есть ты считаешь себя плохим отцом?
— С приличными родителями, которые бы как следует любили его, покупали
ему все необходимое и предоставляли требуемую помощь, его жизнь могла быть на
порядок лучше.
— А ты этого не делаешь?
— Я делаю все, что в моих силах.
— И ты считаешь, этого не достаточно?
— Не знаю, что и думать.
— Я общался с Ноем всего ничего, но даже я вижу, что он любит тебя больше
всего на свете. Ты должен быть к себе помягче. Он очень хороший парень.
— Это он уж точно унаследовал не от меня, — сказал я.
— Почему ты так жесток к себе?
— Я просто... размышляю вслух.
— И что же я не догоняю в этой ситуации?
— Каждый раз, стоит мне повернуться, кто-нибудь стоящий рядом, говорит мне
насколько я плохой родитель.
— Как, например, кто?
— Для начала, моя мама. Потом брат. Его жена. Ее семья. Ее церковь. Моя
церковь. Мой священник. Общество, в котором я живу. Знаешь ли, здесь не так-то
много людей, способных сказать: "Давай гомосек, ты хороший отец!"
— Ты не чувствуешь ни от кого поддержки?
— Возможно, они не оказывают мне поддержки, потому что я не заслуживаю еѐ.
— Это что еще за херня?!
— Тебе не понять.
— Звучит так, будто я отказываюсь понимать.
— Вот и давай, отказывайся.
— Я не это имел в виду. А ты у нас из обидчивых, да?
— Просто устал.
— Устал от чего?
Я осмотрелся по сторонам, глядя на лица в кафетерии, лица, полные подозрения,
осуждения в глазах.
— Устал от чего? — надавил он. — Что такое, Вилли? Почему ты не можешь
просто высказать это? Я тебе не нравлюсь? Хочешь, чтобы я ушел? Что с тобой?
— Ты здесь ни при чем, — произнес я.
66
Потрясти сахарное дерево. Ник Вилгус
— Причем, иначе мы бы с тобой тут об этом не разговаривали.
— Прости, — отозвался я, стараясь взять себя в руки. — Мне не следовало
поднимать все это. Я не знаю, что несу. Видимо, действительно, есть причина, почему
мне запрещают разговаривать со взрослыми.
— Ты все сказал? Могу я вставить хоть пару слов?
— Конечно.
Джексон смотрел на меня в течение долгого времени ничего не говоря.
— Ну...? — поторопил я.
Он засмеялся.
— Почему ты смеешься?
— Потому что ты милый.
— Милый?
— И горячий. Очень, очень горячий.
— Горячий?
— О да...
— Это... интересно.
— И сложный, — добавил он, — мне это нравится. Многие парни к этому
моменту уже пробрались бы мне в штаны и занялись делом, а потом я бы больше их не
увидел. А ты, кажется, ко мне в штаны совсем не собираешься.
— И что же я буду делать, если проберусь к тебе в штаны?
— Что-нибудь придумаешь.
Я кивнул, потому что... да, определенно, придумаю.
— Но я не хочу, чтобы ты пробрался только ко мне в штаны, — произнес он. —
Я хочу, чтобы ты пробрался в мою жизнь.
Я нахмурился, не уверенный в том, что ответить на это.
Ной закончил есть и посмотрел на меня.
Мы можем зайти в м—а—г—а—з—и—н и—г—р"?
Мы можем посмотреть, но у нас нет денег, — прожестикулировал я, снова
вытирая томатный соус с его подбородка.
Даже на одну игру?
Посмотрим.
Можно я поиграю в аркаду*?
*В мировой практике аркадами называются игры для аркадных игровых автоматов. Это
не отдельный жанр игр, а скорее игровое направление. Компьютерная игра называется
«аркадной» в том случае, если она напрямую портирована с автомата или же схожа по
концепции с играми для автоматов. Например, к аркадным играм относятся все проекты
жанров «файтинг» (fighting), часть игр жанра «гонки» (racing), часть игр жанра «шутер»
(shooter). К ним никогда не относятся ролевые игры, симуляторы (кроме т. н. «танцевальных
симуляторов»), стратегии.
Рядом с местом, где мы разместились, в углу стоял игровой автомат. Ной всегда
проводил там немного времени после еды.
— Только совсем чуть-чуть, — сказал я, выуживая четыре четвертака и
передавая их ему.
Он поспешил начать игру, предусмотрительно встав так, чтобы я мог его видеть.
- Предыдущая
- 23/68
- Следующая