Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Сломленные (ЛП) - Эллиотт Келли - Страница 6
3 глава
Уитли
Я не могла поверить, что пыталась добраться на первую встречу с моим первым клиентом на спине лошади с гребаным ковбоем.
«Подожди, пока не расскажешь об этом Корт».
Она будет злиться. Моя первая встреча с ковбоем, а ее не было рядом.
Я улыбнулась, думая о том, как расскажу ей об этом.
Дерьмо. Почему моя машина сломалась?
Черт возьми! Почему он так приятно пахнет?
«Дыши через рот, Уитли. Не вдыхай его божественный аромат».
Я закрыла глаза и вернулась к тому моменту пятнадцать минут назад, когда, увидев его впервые, ощутила себя так, словно умерла и попала в рай. Ростом он примерно сто восемьдесят сантиметров, и сложен как бог. У него сине-голубые глаза. Я никогда в своей жизни не видела таких глаз, которые бы проникали мне в душу.
Его улыбка… Боже, его улыбка. Я клянусь, мои трусики вспыхнули в тот момент, когда он блеснул своей улыбкой. У придурка даже были ямочки. Тьфу.
Я открыла глаза и посмотрела на его затылок. Он был в черной ковбойской шляпе, но его каштановые волосы выглядывали наружу. Мои глаза двинулись вниз к татуировкам, покрывавшим его руки. Я увидела имя Майк и дату, но не могла разобрать цифры.
Еще одна вещь, по которой Кортни будет сходить с ума. Она любит парней с татуировками. Мне было все равно.
Он повернул голову и сказал что-то, выдергивая меня из моих мыслей.
— Прости. Что ты сказал?
— Мой дом находится недалеко отсюда. Это займет еще пару минут.
— Прекрасно. Я еще смогу успеть на встречу без опозданий.
Когда мы выехали из-за холма, у меня перехватило дыхание при виде дома напротив нас.
— Святое дерьмо. Это твой дом? — я смотрела на самый удивительный дом, который когда-либо видела.
— Да, мэм. Его построили мы с братом.
— Он… он потрясающий, — я покачала головой.
Этот дом выглядел так же, как дом мечты, который я планировала в своей голове. Это была двухэтажная постройка, сооруженная из камня и дерева. Большая часть дома была из песчаника, дымовые трубы по бокам создавали впечатление, будто это бревенчатая хижина. У него даже была серебряная, жестяная крыша. Крыльцо было практически обернуто вокруг дома. На втором этаже я заметила большой балкон, который, должно быть, принадлежал главной спальне. Здесь был гараж на три машины, а за домом находился большой сарай.
Как только Лейтон направился к сараю, я увидела мальчика, бегущего к нам.
— Мистер Лейтон! Мой папа сказал, что вам может понадобиться моя помощь этим летом. Я не мог дождаться, чтобы спросить вас об этом. Я сделаю всё, сэр, всё что угодно. Вы хотите, чтобы я отвел Крикет и освежил, и покормил, сэр? Я позабочусь о нем.
У меня вырвался смешок. Кто бы ни был этот мальчик, он определенно уважал Лейтона. Остановив Крикет, Лейтон отодвинулся в седле и сказал мне держаться. Он спрыгнул на землю, взял мою сумку и сумку для ноутбука и передал их мальчику. Затем Лейтон повернулся и потянулся ко мне. Как бы я хотела сказать ему, что справлюсь сама, но я хотела прикоснуться к нему, что очень удивило меня. Поэтому я позволила ему спустить меня вниз. В тот момент, когда он дотронулся до меня, дрожь прошла через всё мое тело.
«Что, черт возьми, это было?»
Он медленно опускал мое тело вниз, при этом глядя мне в глаза. Я не могла нормально дышать. Из-за того, как он смотрел на меня, по моей коже пробежали мурашки.
— Эм… спасибо, хмм… Лейтон, — я смотрела куда угодно, только не на него.
Когда я взглянула на него, он улыбнулся своей убийственной улыбкой.
Господи Боже. Я могла бы упасть на колени перед ним.
А потом он ухмыльнулся.
«Ублюдок знал, что оказывает влияние на меня. Вот придурок! Он делал это нарочно».
— Райан, почему бы тебе не отвезти Крикет в сарай и не расседлать его? Я поговорю с твоим отцом насчет тебя, чтобы ты помогал нам с Митчем этим летом. Я провожу мисс…
Я посмотрела на маленького мальчика, который улыбался от уха до уха, и хмыкнула.
— Рейнольдс.
— Рейнольдс. Я провожу мисс Рейнольдс в дом, чтобы она смогла вызвать эвакуатор. Потом, я отвезу ее до дома миссис Пирсон, — Лейтон взял у Райана мою сумочку и ноутбук и протянул их мне.
— Хорошо, мистер Лейтон. Я позабочусь о ней. Я имею в виду лошадь.
Лейтон неожиданно повернул голову и посмотрел на Райана, затем запрокинул голову и рассмеялся.
— Райан, а ты будущий сердцеед.
Райан взял поводья и направился в сарай. Лейтон кивнул в сторону дома. Мы шли бок о бок, пока не подошли к задней части здания. Чем ближе мы подходили, тем огромней становился дом.
— Иисус… этот дом огромен. Здесь живешь только ты?
Он издал смешок и поднялся на заднее крыльцо. Когда мы зашли в дом, то попали сразу в столовую. Здесь ничего не было кроме окна, которое открывало прекрасный вид на горы Техаса. Затем мы переместились в кухню, и я чуть не захныкала. Я думала, что у моих родителей была красивая кухня. Но эта была словно с обложки журнала.
— Святое дерьмо. Я могла бы испытать оргазм только оттого, что стою на этой кухне.
Я подошла и провела рукой по гранитному кухонному островку. Когда я посмотрела на Лейтона, он снял свою ковбойскую шляпу, я увидела спутанные каштановые волосы.
Святое дерьмо.
У него были просто охренительные волосы, о которых всё время говорила Корт.
«Будь хладнокровной, Уитли. Будь. Хладнокровной».
Лейтон усмехнулся.
— Ну, я никогда не слышал, чтобы кто-то так говорил о моей кухне.
— Ты должен устроить здесь вечеринку! Я имею в виду, это лишь кухня, и я не могу себе представить, как выглядит остальной дом.
Его улыбка увяла, и он отошел от меня.
«Дерьмо. Что я сказала?»
Я последовала за ним мимо кладовки в потрясающую гостиную. За всю свою жизнь я никогда не видела, настолько большой гостиной. В ней были окна от пола до потолка, открывающих вид на сельские холмы.
Потом я заметила их. Я медленно обернулась и не увидела ничего, кроме мертвых животных на стенах. Огромный лось висел над камином, уставившись на меня.
Олень… Индейка…
«О. Мой. Бог. Это что, лиса?»
— У тебя есть лиса. Мертвая лиса на твоей стене.
Лейтон ухмыльнулся.
— Да, мэм. Я люблю охотиться.
Я резко развернулась и посмотрела на него.
— Пожалуйста, скажи мне, что ты хотя бы ешь это мясо. Надеюсь, ты, по крайней мере, не один из тех мужчин, которые любят охотиться только ради убийства
— Я умею делать лучшую тушеную оленину в округе. Хочешь как-нибудь попробовать?
— Иуу, это отвратительно. Нет, спасибо!
В этот момент два лабрадора подбежали к нам. Один был черного цвета, другой коричневого.
Ох. Я люблю лабрадоров! Я наклонилась и была атакована влажными поцелуями обеих собак.
— Ладно, оставьте ее. Будки.
И лабрадоры побежали в другую комнату.
Я бросила на парня вопросительный взгляд.
— Будки?
— Да, мне достаточно сказать это, и они отправятся в свои будки.
«Проклятие. Мысль о нем, дрессирующем собак, так возбуждала».
Я достала свой мобильный телефон. Дерьмо. До сих пор нет сигнала!
— Хм… у меня всё еще нет сигнала. У тебя есть стационарный телефон, которым я бы могла воспользоваться?
Лейтон подошел и взял телефон. Еще он вытащил книгу и пролистал несколько страниц, прежде чем набрать номер.
— Джек, привет, это — Лейтон Моррис.
Моррис. Что-то в его фамилии было чертовски сексуальным. Боже мой… что, черт возьми, со мной происходит?
«Остановись, Уитли. Ты покончила с мужчинами навсегда. Они — не что иное, как злые ублюдки, которые только и хотят взять от тебя всё, а потом бросить опустошенной и одинокой».
— Ага, это на южной стороне моей собственности, на Олд Миллс-роад. Да, уверен. Уитли …— он посмотрел на меня и поднял брови.
- Предыдущая
- 6/79
- Следующая