Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Призрачный двойник - Страуд Джонатан - Страница 39
Сейчас шторы были задернуты, на прикроватном столике горела лампа. Локвуд лежал в постели — голова на подушках с полосатыми наволочками, тонкие руки сложены поверх одеяла. Верхнюю часть его головы прикрывала слегка съехавшая набок белая повязка, похожая на тюрбан. В одном месте на бинте виднелось пятно просочившейся из раны крови. Из-под тюрбана выбивалась наружу непокорная прядь темных волос. Локвуд выглядел бледным, худым (это, впрочем, как всегда), но глаза у него были яркими и блестящими. Он внимательно наблюдал за тем, как я ставлю поднос на стол.
— Прости, — сказала я.
— Перестань. Ты уже извинялась.
— Не была уверена, что ты помнишь.
— Помню. Но не все. Помню, например, как очнулся. Моя голова лежит на коленях. А вот на чьих коленях — не помню, на твоих или Холли.
— Если быть точным, то на коленях у Джорджа.
— Правда? — он прокашлялся и поспешно стал принимать сидячее положение. — М-да… Ну, хорошо.
— Тебе необходимо оставаться в постели. Мы все на этом настаиваем, особенно Джордж.
— Значит, на сегодня он хочет стать моим заместителем? Ладно. Хотя, в общем-то, я в порядке. Рану мне Холли обработала. Смотри, как здорово, правда? Она окончила курсы первой медицинской помощи, между прочим.
— Да, да, разумеется… Окончила, — с готовностью согласилась я, передавая Локвуду поднос.
Он намазал тост джемом и с удовольствием впился в него зубами. Я посмотрела на ближайшую ко мне открытку. На ней была изображена какая-то покрытая резными узорами каменная постройка, почти полностью скрытая в тени деревьев.
— Ворота Духов, сооружение древних майя, где-то на полуострове Юкатан, — пояснил Локвуд, не поднимая головы. — Очевидно, мои родители побывали и там… Итак, — продолжил он, хрустя тостом, — это, наконец, случилось. Я тебя предупреждал, но ты меня не послушала. Забыла все, чему тебя учили, и пошла на поводу у своей бредовой теории. И подвергла наши жизни смертельной опасности.
Я глубоко вдохнула, и обнаружила, что именно сейчас, когда настал подходящий момент, чтобы все объяснить, я не могу найти нужных слов.
— Я знаю, что поступила нехорошо, — как школьница, начала я. — Но я говорила с ним, Локвуд. И он отвечал.
— Ответил, и тут же попытался убить тебя. Прелестно.
— Просто это был неправильный призрак, но…
— Неправильный призрак? — без тени улыбки хохотнул Локвуд. — Люси, пойми, правильных призраков не бывает по определению. Никогда! И я на будущее категорически запрещаю выкидывать такие штучки, это тебе понятно?
Я разочарованно вздохнула и ответила.
— Но я единственная на целом свете, кому удаются такие штучки. Разве такой Дар ничего не стоит, Локвуд? Я знаю, что в прошлый раз все обернулось очень глупо, причем исключительно по моей вине. Но послушай, когда входишь в контакт…
— Люси, — прервал он меня. — Ты что, не слышала, что тебе сказали? Я запрещаю тебе общаться с призраками! Ты поняла?
— Поняла, — ответила я, закатывая глаза.
— Надеюсь, что поняла, иначе в следующий раз оставлю тебя дома.
— И что? Возьмешь вместо меня Холли Манро?
Локвуд побледнел, помолчал немного.
— Позволь мне самому решать, кого я беру с собой на задание, а кого нет, — медленно процедил он. — Но знай, что я никогда и ни за что не возьму с собой человека, который может подвергнуть опасности жизнь всех остальных членов команды. Так что если хочешь провести остаток зимы, работая в одиночку с Холодными Девами, Каменщиками и Бледной Вонью, можешь получить такое удовольствие, только попроси, — и он продолжил, внимательно рассматривая свою тарелку. — Теперь насчет Холли. Она отличный работник, она приносит много пользы, она поддерживает в доме чистоту и порядок. Наконец, она спасла тебе жизнь. Что ты имеешь против нее, Люси?
— Она меня раздражает, — пожала я плечами. — И лезет везде, куда ее не просят.
— Понятно, — кивнул Локвуд. — Да, Холли действительно сунулась, куда ее не просили, когда спасала тебя прошлой ночью. Я тебя не спас. Джордж не успевал тебя спасти. Спасла Холли. А что, если бы она не схватила тебя за руки, не сунулась туда, куда ее не просят? Раздражает она ее, — он начал откидывать одеяло в сторону. — Сейчас спущусь вниз и скажу Холли, чтобы она в следующий раз не хватала тебя, а дала упасть.
— Немедленно вернись в постель! — крикнула я. Горячий узел в моей груди затянулся еще туже. Мои нервы были напряжены до предела, сердце бешено, гулко стучало. — Я прекрасно понимаю, чем ей обязана! Я прекрасно понимаю, какая она хорошая. Просто идеальная.
— Так в чем тогда проблема? — хлопнул ладонью по прикроватному столику Локвуд.
— Нет никаких проблем! — заорала я.
— Но?…
— А почему тогда ее так легко отпустили от Ротвелла?
— Что? — вскинул свои руки Локвуд.
— Холли! Почему, если она такая замечательная, ей так охотно разрешили уйти? Когда я приехала из отпуска, ты сказал мне, что она «только что уволилась». Мне просто интересно, почему она уволилась.
— Это было связано с внутренней реорганизацией агентства! — крикнул Локвуд. — Холли перевели работать к новому начальнику, с которым она не поладила. Холли попросила перевести ее на другое место, ей отказали, и тогда она написала заявление об увольнении. Ничего странного и загадочного, не так ли?
— Похоже, что нет.
— Тогда все отлично!
— Да! — сказала я. — Все отлично!
— Ну и хорошо, — Локвуд забросил назад на кровать свои ноги в пижамных штанах, и с удовольствием откинулся на подушку. — Хорошо, — повторил он, — потому что у меня голова трещит.
— Локвуд, я…
— Не надо. Лучше иди и отдохни. Тебе нужно отдохнуть. Нам всем нужно.
Ну, вы меня знаете, я девушка послушная. Следующие несколько часов я провела в своей спальне. Вздремнула слегка, но была слишком напряжена, чтобы нормально отдохнуть, и слишком устала, чтобы заниматься какими-то делами. Я долго лежала, глядя в потолок. Какое-то время до меня доносилось насвистывание Джорджа, принимавшего душ, но если не считать этого, в доме было тихо. Локвуд и Джордж находились в своих комнатах, Холли, надо полагать, пораньше уехала домой. Я была благодарна ей, разумеется, была. Я была благодарна всем им. И до чего же приятно быть благодарной, настолько благодарной… Я печально вздохнула.
— Поделись, о чем задумалась.
Я повернула голову, чтобы посмотреть на подоконник. С момента нашего первого возвращения из дома мисс Винтергартен до меня из банки не долетало еще ни звука. Как я уже сказала, банка с черепом стояла у меня на подоконнике, рядом с косметичками, дезодорантами и кучкой смятого белья. Сейчас банка излучала бледное изумрудно-зеленое сияние, ореол которого был едва различим на фоне тусклого ноябрьского солнца. Плазма в банке была прозрачной, как никогда прежде. Сквозь нее четко просматривался силуэт старого коричневого черепа, на краях которого отражались неяркие блики. Отдельные солнечные лучи пронизывали череп насквозь через имеющиеся в нем отверстия. Жуткого лица в банке не было. Сегодня был только жуткий голос.
— Я понимаю тебя, прекрасно понимаю, — заметил череп. — Меня вот тоже все ненавидят и никто не любит.
— У меня есть к тебе вопрос, — сказала я, приподнимаясь на локти. — Вот смотри, сейчас время к полудню, светит солнце, а ты — призрак. Призраки не появляются при солнечном свете. Но ты здесь, и несешь всякую чушь, как всегда.
— Возможно, я не такой, как все, — хихикнул череп. — Точно так же, как ты не такая, как те, кто тебя окружает, Люси, — голос его стал мрачным, низко раскатился, словно заупокойный колокольный звон. — Не такая, как все-е! Никем не понима-аемая! Одино-о-окая! Тьфу ты, — добавил он своим обычным тоном. — Чуть сам себя не напугал!
— Выходит, у тебя нет ответа?
— Если честно, я вопрос забыл.
— Почему ты способен появляться днем? Как это тебе удается?
- Предыдущая
- 39/84
- Следующая