Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Этот томительный дым - Мартьянова Ксения - Страница 55
поделиться, - загадочно улыбнулась она, отпивая чай из кружки.
- Вот почему я не люблю, когда ты требуешь меня к завтраку, - съязвил он, и Элейн, в веселом
негодовании открыв рот, тут же запустила в него салфеткой.
- Ты невыносим!
- Какая очередная сумасшедшая идея посетила тебя этой ночью? – Ласково спросил он, складывая
рядом с собой полетевшую в него салфетку.
- Ты знаешь, какой сегодня день? – Она задорно сложила перед собой руки и внимательно посмотрела
на брата.
- Ага, - ответил он, пробегаясь глазами по утренней газете, любезно принесенной Генри, - среда.
Середина рабочей недели. У меня отчетное собрание, а затем деловая встреча.
- Да… - многозначительно растянула Элейн, - а это значит, что завтра у нас что?
- Четверг, - так же спокойно сказал Дарен, делая глоток эспрессо, - у нас с Полом намечена очень
важная презентация, и если все получится, мы провернем еще одну выгодную сделку.
- Ты можешь хотя бы на минуту выбросить из головы свою работу, - выдохнула она, заставляя брата
поднять на неё свои глаза. – Ты постоянно думаешь о делах. Они стали такой неотъемлемой частью
твоей жизни, что вытеснили из неё все остальное.
- Это не правда, - попытался возразить он, при этом поглядев на друга, словно ища у него поддержки, но тот лишь тихо откашлялся и начал что-то писать в своем мобильном. Предатель.
- Правда. Ты ведь даже не помнишь, что завтра за день, - аргументировала Элейн.
- Четверг, - повторил Дарен, - я думал, что мы это уже выяснили.
- Четвертый четверг, - уточнила его сестра, акцентируя внимание на первом слове. – Причем, ноября.
- Да, - согласился он, немного расслабляясь, - и из-за огромного скопления работы, в этот четвертый
четверг ноября мне, по всей видимости, придется заночевать в офисе.
- В День благодарения? – Не выдержав, спросила она, складывая руки на груди.
Дарен застыл, и кружка у его рта вместе с ним.
Вот черт. Он же совсем забыл про праздник. Снова.
Дарен выдохнул, а затем виновато посмотрел на сестру.
- Элейн, я вряд ли смогу…
- Ну уж нет! – Не дала закончить ему она. Её лицо тут же приняло строгий вид – у него переняла. – Ты
пропустил День благодарения в прошлом году, потому что решал важные дела и исправлял ошибки в
отчетах. И я это поняла. В позапрошлом году ты заявил, что, забыв о празднике, купил билеты на
самолет в поездку, которую запланировал больше месяца назад. Так еще и Пола с собой утащил, - парни
виновато переглянулись. - Но тебе и это сошло с рук. Три года назад ты сослался на то, что твой клиент, приехавший откуда-то из Азии, может встретиться с тобой только в этот чертов день. «Но ведь, Эл, милая, они не отмечают День благодарения!», - сказал ты. Я и это поняла. Но в этом году, ты не
посмеешь пропустить такой важный для меня день, Дарен, иначе тебе придется до конца жизни
пытаться заслужить моё прощение, а это значит – никакой работы и один вечный День благодарения!
- Индейка на завтрак, обед и ужин? Каждый день? – Встрял в их разговор довольный Пол. – Вот это я
понимаю, настоящий рай.
- Ладно, - ласково отозвался Дарен, - я отменю все дела в офисе.
Это заставило Элейн улыбнуться и тут же снова в нетерпении продолжить:
- В таком случае, завтра я жду вас обоих ровно к 12.00, и не смейте опаздывать, - пригрозила она. – Вас
буду ждать не только я.
- Ты кого-то пригласишь? – Спросил Дарен, закрывая газету и отодвигая стул.
- Друзей, – радостно ответила та, – и я очень надеюсь, что они смогут придти, - пока её брат
направлялся к ней, она ни на секунду не сводила с него взгляда. - Ты ведь не будешь против?
- Ты вправе звать, кого пожелаешь, – он подошел к сестре и нежно поцеловал её в лоб. – Только
пообещай мне, что не будешь делать всё сама и позволишь Генри и миссис Поттс помочь тебе. Каждый
год я слушаю их негодование о том, что ты просто не даешь им работать.
- Ладно, - рассмеялась Элейн, вспоминая свои проказы, - я обещаю.
- Проследи за ней, - наказал Дарен Полу, после чего почувствовал, как в него полетела очередная
салфетка.
- Ты всё так же невыносим, Дарен Бейкер!
Прокричала ему вслед Элейн, а затем звонко засмеялась.
Он еле заметно улыбнулся, ощущая, как всё внутри него наполняется теплом – и это было самым
прекрасным чувством за весь его чертов день.
***
Эбби стояла с закрытыми глазами, до сих пор пытаясь поверить в то, что сказала «да».
Даже сейчас, уже находившись перед огромной массивной дверью, ей казалось, что всё это просто сон.
Что он не случается с ней наяву, и что выбраться из истории, в которую она влипла из-за собственной
глупости, она все еще имеет шансы.
Может быть, было не поздно развернуться и уехать? Точнее, зайти, забрать сестру, а затем уехать. Да, именно в таком порядке. Возможно, она могла бы сослаться на болезнь, скажем, на сильную простуду?
Или оговориться тем, что у неё возникли срочные дела, которые не требовали отлагательств?
Господи, Эбс, ты не можешь солгать этим людям. Они относятся к тебе так тепло и… сердечно. И
этого не сможет перекрыть даже то, что ты еще не готова встречаться с хозяином дома… видеть
его глаза, слышать голос, чувствовать прикосновения и ощущать, как всё это медленно своди с ума…
- Мисс Дэвис? - Эбигейл резко распахнула глаза, от неожиданности даже чуть не выронив свой
мобильный из рук. Дверь открыл мужчина в возрасте и черной униформе, по которой она поняла, что
здесь этот человек был кем-то вроде управляющего, или как они там называются… - Вы можете войти.
Мисс Бейкер уже ждет вас.
- Простите, - немного застенчиво улыбнулась она, а затем переступила порог, - оттуда вы знаете моё
имя?
- Я знаю всех гостей, которые приходят в этот дом, - мягко ответил он, закрывая дверь, - это моя работа.
- Тогда… могу я узнать ваше имя? – Она заметила в его глазах удивление, поэтому снова улыбнулась, но на этот раз уже не так смущенно. – Думаю, вам будет приятно, что и вас кто-то запомнит.
Мужчина немного помедлил, но все-таки ответил:
- Генриде Моубрей, мисс, - поклонился он, - к вашим услугам.
- Де Моубрей… - тихо повторила Эбби, - у вас очень красивая фамилия. Откуда она?
- Из Англии, мисс, - его глаза наполнились гордостью. - Наша фамилия происходит из древнего
дворянского рода.
- Так вы дворянин? – Озвучила она то, что и так было понятно.
- Потомственный, - подтвердил Генри, - в тридцать седьмом поколении.
- Не могу поверить… и работаете дворецким?
- Мне нравится моя работа, мисс, - он указал ей следовать за ним, - я очень сильно привязан к этой
семье.
- Да… наверное, невозможно не привязаться к хозяевам дома, - тихо сказала она. – Даже если порой они
бывают несправедливы или холодны…
- Вы правы, - кивнул Генри, останавливаясь возле открытой двери, - но мистер Бейкер и мисс Элейн
росли у меня на глазах. В душе и сердце они – мои дети. И даже если один из детей ошибается,
родительское сердце не перестает его любить. Особенно, если каждая совершенная им ошибка
приносит боль и ему самому. – Эбби не успела ничего ответить, потому что Генри указал ей рукой на
дверь, а затем зашел внутрь. – Пришла мисс Дэвис, - объявил он, и Эбигейл тут же услышала знакомое
радостное восклицание.
- Биби! – Её маленькая Адель сорвалась со своего места и побежала к ней со всех ног, запрыгивая ей на
руки и крепко обнимая за шею. – Я так рада тебя видеть!
- Я тоже, милая, - успокаивающе прикрыла глаза Эбби, вдыхая родной детский запах. – Как ты провела
утро?
Спросила Эбби, мельком взглянув на Элейн и только сейчас замечая рядом с ней Грега. Когда он
улыбнулся ей, она не смогла сдержать ответной улыбки, чувствуя, как при этом внутри разливается
- Предыдущая
- 55/103
- Следующая