Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Бессмертный охотник (ЛП) - Сэндс Линси - Страница 46
— Ты чувствуешь себя достаточно хорошо, чтобы идти? — Лео спросил заботливо. — Мы должны войти. Мы не должны заставлять наших хозяев ждать.
Дани медленно повернула голову к зданию, около которого они припарковались, ее взгляд прошелся по старому Викторианскому дому с широким белым крыльцом. Она повернулась в другую сторону, рассматривая служебные постройки и поля кукурузы и почувствовала, как ее сердце упало. Она была уверена, что это не его дом. Она также была уверена, что их «хозяева» не были им рады, и она боялась, что это все будет намного хуже, прежде что-нибудь наладится.
Глава 13
— Пойдем, у меня для тебя пару сюрпризов, и я знаю, что мы будем очень сильно ими наслаждаться. — Леониус взял под руку Дани и практически тащил ее по ступенькам на крыльцо старого дома, так как она, по его мнению, не достаточно быстро двигалась. Она поморщилась от синяков, которые он оставлял, но больше никак не отреагировала. У нее не было намерения говорить или делать что-нибудь, что может добавить ему удовольствие к этому кошмару.
— Мы на месте. — Лео наклонился мимо нее, толкнув входную дверь, а затем заставил ее войти внутрь.
Дани ненадолго закрыла глаза, когда яркий свет вызвал резкую боль в ее голове. Запах корицы и яблок дразнил ее нос и ввел ее глазам медленно открыться. Они стояли в старой кухне с белыми шкафами с широкими деревянными панелями, которые, несомненно, были такими же старыми, как сам дом. Взгляд ее скользнул по заварному чайнику формы петуха на столе, по солонке и перечнице в виде коровы, и, наконец, к источнику сладкого запаха — пирогу, не давно вытащенному из духовки. Он стоял на охладительной решетке на дальнем конце длинного разделочного стола перед ней.
— Я стоял в лесу перед домом, когда ты и Деккер зашли в сарай, — сказал Лео рядом с ней. — Когда вы не выходили оттуда очень долго, я подошел ближе под прикрытием дождя. Как только я увидел, чем вы двое заняты, я понял, что у меня есть время найти место где-то поблизости, чтобы следить за тобой и куда я смогу привезти тебя, после того, как поймаю. — Он замолчал, прежде чем опять продолжить, — Я не ожидал, что ты пойдешь в магазин или даже покинешь территорию. Я думал мне придется украсть тебя из дома, пока все остальные будут спать. Так или иначе, — продолжал Лео, призывая ее подойти к противоположному концу стола. — Я был очень рад, найдя это место. Приятно и уютно, только Мистер и Миссис, чтобы беспокоиться о… Я немного волновался о соседях, но… — он подвел их обоих к пирогу и слегка пробежался одним пальцем по корочке. Такой же воздушной, как его прикосновение, казалось, часть корки отслаивалась. Это заставило его улыбнуться, и он продолжил: — Когда я пришел, старушка только что вынула пирог из духовки. Я решил считать это хорошим предзнаменованием и рискнул.
Дани нахмурилась при упоминании старушки, интересно что с ней стало, но когда его слова дошли до нее, она поняла, как они были близко к дому силовиков. Прямо по соседству. Если бы она могла просто уйти…
— Твой пульс ускорился, — весело прокомментировал Лео, и когда она бросила испуганный взгляд в его сторону, он пояснил, — У меня очень хороший слух. У всех нас. И твое сердце колотится. О чем ты думала, интересно? — Он наклонился и прошептал ей на ухо: — Ты думала сбежать? Убежать к своему Деккеру? — Он расхохотался от этой мысли, затем покачал головой и сказал: — Так забавно, — он повернулся и повел ее к арке, ведущей в соседнюю комнату.
Это была гостиная. Без света было темно, она с трудом что-то смогла разглядеть. У Лео, казалось, не было с этим проблем, и она вновь напомнила себе, что Деккер рассказывал, что наноботы улучшили их ночное зрение, когда Лео спросил с отвращением:
— Очень колониальный, не думаешь? — Она взглянула на его лицо и подумала, что он должно быть морщит нос, и тогда Лео признался: — Я презирал колонистов. Группа нервных быдло-идиотов с оружием, которые сначала стреляли, а потом задавали вопросы. Было трудно для ТАКОГО уважающего себя ноуфангерса, как я, получить еду, не получив заряд картечи в грудь в процессе.
Ура, колонисты, — мрачно подумала Дани, хотя она понятия не имела, кто такие ноуфангерс.
Лео, очевидно, снова прочитал ее мысли, потому что он повернулся к ней и сказал:
— О, смотри, ты снова делаешь то, за что мне придется снова наказать тебя. Если ты не узнаешь, что такое немного самоконтроля, это может быть даже более болезненным, чем я планировал.
Дани молчала. Она ничего другого не могла сделать.
Кивнув с явным удовлетворением, Лео повел ее через темную комнату к двери. Он открыл ее, щелкнув выключателем включая свет, а затем позвал ее вниз, в прачечную в подвале.
Дани огляделась, бетонный пол, жизнерадостные бледно-желтые стены, стиральная машина и сушилка у стены, он прошел с ней еще несколько шагов, через арку в гораздо более просторную комнату. Это была, очевидно, мастерская мужа. На стене напротив них был стенд. Огромное множество инструментов висели каждый на своем крючке. Стена слева была занята длинным верстаком. На стене справа были полки с лаками и банками с краской, выстроенные в линию по обе стороны от широкой арки, которая, казалось, вела в небольшую, темную комнату, занятую большим котлом и другими инструментами в доме. Но Дани едва все это разглядела. Ее внимание сосредоточилось на трех стульях, стоявших в центре комнаты и пожилой паре, привязанной к двум стульям и с кляпом во рту, оставив один стул в центре пустым.
— Проходи. Позволь мне представить тебе наших хозяев.
Дани поддалась вперед, когда он потянул ее за руку, ее взгляд переходил от одного супруга к другому. Им было, возможно, больше пятидесяти ближе к шестидесяти лет. У мужа была сильно темная кожа, сказывался загар из года в год, и мрачно-решительное выражение лица, которое отказало показывать страх. У жены глаза были полные слез, страха и мольбы, когда она смотрела на Дани поверх кляпа.
— Это мистер Диннер ужин Дани и миссис Миднайт закуска Дани, — объявил Лев, когда она испуганно на него посмотрела, он объяснил, — Они — мои сюрпризы. Они помогут тебе пройти превращение, дорогая.
— Превращение? — спросила она резко. — Я думала, ты собирался обменять меня на своих сыновей?
— Собираюсь, — заверил он ее нежным голосом, а затем улыбнулся. — Вообще-то мой первоначальный план был убить тебя, чтобы наказать Деккера за протыкание моих сыновей, но потом я понял, что он только следовал приказам Люциана и это уменьшило наказание… для него, — добавил он мрачно. — Люциан это совершенно другое дело. Он помыкает остальными бессмертными слишком долго. Настало время, его… — Леониус вдруг замолчал, его гнев исчез. Пожав плечами, он сказал: — Но я отвлекся. Мы говорили о тебе. Садись.
Он подтолкнул ее к стулу в центре, взяв ее под контроль и заставляя ее сесть между пожилой парой, когда она стала сопротивляться.
Дани опустилась на сиденье и повернулась, чтобы посмотреть сначала на мужа, а затем на жену. Муж посмотрел на нее с жалостью, жена с отчаянием. Она повернулась к Леониусу и сказала первое, что пришло в голову;
— Но я не хочу быть вампиром.
— Я знаю, — прошептал он, улыбнувшись ей той улыбкой, которая говорила, что его это вовсе не беспокоит. — Так печально на самом деле. Неужели ты не понимаешь, что женщины всего мира заплатили бы хорошие деньги, чтобы быть одной из нас?
— Ну иди и преврати их тогда, — сказала она сразу.
Лео расхохотался.
— Ты так очаровательна. Нет. Боюсь, это ты или никто больше.
— Почему? — спросила Дани с разочарованием.
— Потому что Деккер должен быть наказан, — пояснил он терпеливо.
Эта логика просто изумляла ее.
— Но я его спутница жизни. Он наверняка изменил бы меня, если у него будет шанс. Он вряд ли подумает, что от тебя это наказание, превратить меня.
— Он хочет превратить тебя в одного из своего вида, — сказал Лео. — Я собираюсь превратить тебя в свой вид. Ты будешь ноуфангерс, и ему это не понравится. На самом деле, я боюсь, что он и остальные презирают наш вид, моя дорогая, так что не надейся на теплый прием и не будь глупой, чтобы сбежать. Люциан и его банда охотятся на нас со времен Атлантиды, мы почти исчезли. Они убили моего отца и всех моих братьев. Единственная причина, почему я выжил, потому что они не знали о моей матери или о том что она носила меня в своей утробе. Итак, — он безжалостно улыбнулся… — это будет наказание Деккера. Я похитил его пару и превратил ее в одного из подлых ноуфангерс, он и ему подобные так сильно ненавидят наш вид. Он действительно захочет убить меня… и тебя.
- Предыдущая
- 46/66
- Следующая