Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
101 ночь. Утерянные сказки Шахразады - Отт Клаудия - Страница 7
История о Наджимуддии
— Люди утверждают, о царь, — продолжила Шахразада рассказ, — что был когда-то царь, который правил всей своей страной от края и до края. Его называли Мудир аль-Мульк, что означает Тот, кто Хорошо Правит Своим Царством, а имя его отца было Тадж аль-Изз, то есть Венец Власти. У него был прелестный сын по имени Наджмуддия, что означает Самая Яркая Звезда. Принц научился скакать на коне и находить тропинку ночью, а также сражаться, сидя верхом на коне, на копьях и мечах.
После этого отец решил женить его на царской дочери. Он созвал к себе самых уважаемых людей своего народа и сказал им:
— Покажите мне прекрасную образованную девушку благородного происхождения, которую я мог бы дать в жены своему сыну.
Однако народ хранил молчание.
Наконец поднялся старый человек и вышел к царю со словами:
— О царь, я знаю одну девушку, и это прекраснейшая девушка нашего времени. На всей земле не растет и не ходит по ней более прекрасная, чем она. Она также царская дочь. Ее зовут Наира аль-Ишрак, что означает Сияющий Восход Солнца, и она дочь Джидара аль-Изза, Оплота Власти, властителя Страны Цветов и Плодов.
Тогда царь выбрал роскошный подарок и отправил его со своим визирем и со свитой своих подданных в страну Джидара аль-Изза, к отцу девушки.
В дополнение к этому он написал о своем сыне и о желании породниться через этот брак.
На этом месте утренняя заря прервала Шахразаду, и она замолчала. Царь поднялся, и поскольку он с нетерпением ожидал продолжения истории, то снова запер дверь, запечатал ее своей печатью и отправился в правительственные покои.
Так говорит Фахараис, философ:
И на следующую ночь пришел царь, сломал печать и спал с девушкой до определенного времени.
Затем воскликнула Данизада:
— Ах, Шахразада, сестра моя дорогая! Рассказывай же нашему господину, царю, свои прекрасные истории!
— Я согласна, — ответила та. — А история эта, мой повелитель, продолжается так.
Когда Джидару аль-Иззу доставили подарок, он пригласил посланников сойти с лошадей и щедро угостил. Затем он принял подарок.
Целый месяц заботился народ о своих гостях, и. когда этот месяц прошел, царь приказал составить брачный договор и скрепить его печатью. После этого он подготовил все для путешествия своей дочери к царскому сыну Наджмуддии.
Когда девушка приехала, Наджмуддия приказал разбить для нее за пределами города лагерь в месте, которое было известно под названием Цветущий Луг. Там соорудили большой круглый шатер из крапчатой парчи и установили наверху золотой полумесяц со вставленным в него рубином, и каждый, кто на него смотрел, чуть не лишался зрения. Было установлено еще несколько шатров поменьше, и Наджмуддия приказал наложницам своего отца находиться там же за городом. Затем царь велел приготовить большое праздничное угощение в честь своего сына. На него приглашались все — и бедуины, и оседлые жители. Царь приказал тысяче своих самых храбрых всадников расположиться вокруг луга и охранять его. А затем царский сын вошел к девушке в шатер, стоящий посреди луга. Перед этим по его приказанию двадцать девушек встали вокруг этого шатра в качестве стражи.
И вот царский сын сидел вдвоем с девушкой, ел и пил, пока хмель не одолел его, и уснул, так и не соединившись с ней.
Наджмуддия пробудился ото сна не раньше, чем к нему заглянул свет утренней зари. Он сразу же стал искать девушку, но не мог ее найти. Она пропала. Наджмуддия вышел из шатра и обнаружил там двадцать девушек. Они лежали на земле. Все девушки были зарезаны. При виде этого из груди Наджмуддии вырвался ужасный крик. Тотчас же вокруг него собрались всадники, охранявшие луг.
— Что с тобой случилось, господин? — спросили они, и он рассказал им о происшедшем и спросил, видели ли они кого-нибудь.
— Нет, клянемся Аллахом! — отвечали всадники. — Мы никого не видели. Никто из нас даже не вылезал из седла.
Эта новость дошла до царя. Он отправился в путь со своей армией, слугами и храбрыми всадниками, чтобы разобраться в этом происшествии. Может быть, ему удастся разыскать преступника. И вот всадники помчались врассыпную во все стороны света. Всюду до самых дальних уголков страны расспрашивали они в надежде узнать что-нибудь новое об этом случае и разыскивали девушку.
Прошло несколько дней, и всадники возвратились, не получив о девушке никаких известий. Царский сын, потерявший невесту, глубоко опечалился и чувствовал тяжесть на душе. Для него было невыносимо жить в разлуке с ней, и он прочитал такие стихи:
Рассказывают:
Когда однажды вечером отец Наджмуддии был занят и не уделил ему внимания, юноша взял лошадь хорошей породы, копье и меч, а также достаточное количество продуктов на дорогу и отправился в путь с намерением объехать страну вдоль и поперек. Все это он хотел проделать так, чтобы его отец ничего не заметил.
И вот юноша ехал все дальше, пока не увидел реку, протекающую по долине, изобилующей плодами и деревьями. Он поднял взгляд и заметил установленный на другом берегу реки большой круглый шатер. Туда он и направился.
— Мир вам, о люди в шатре! — воскликнул царский сын в знак приветствия.
Не успел он договорить, как полог шатра откинулся и оттуда вышел мальчик прекрасной наружности с прелестным лицом. Мальчик ответил на приветствие, но при этом в глазах у него стояли слезы. Его раненое сердце болело. Следы горя были отчетливо заметны на его лице.
На этом месте утренняя заря прервала Шахразаду. Царь поднялся, восхищенный захватывающей историей, запер дверь, запечатал ее своей печатью и отправился в правительственные покои.
Так говорит Фахараис, философ:
И на следующую ночь царь пришел, сломал печать и спал с девушкой до определенного времени.
Затем воскликнула, обращаясь к ней, Данизада:
— Ах, сестра моя! Ах, Шахразада, рассказывай же нашему повелителю, царю, свои прекрасные истории!
— Я согласна, — ответила та. — И вот как, мой повелитель, продолжается эта история.
Когда царский сын увидел плачущего мальчика, он спросил его:
— Что с тобой случилось, дорогой мой мальчик?
— Я сын арабского бедуина, — ответил тот, — и однажды мы с моей двоюродной сестрой вышли на прогулку. Мы гуляли здесь у реки. Я уснул, и только солнечные лучи разбудили меня. А моя двоюродная сестра бесследно исчезла. Я до сих пор не знаю, где она. Унесли ли ее на небо, или ее поглотила земля? Мне это неведомо!
— Это действительно крайне странно и необычно, — удивился царский сын. — Воистину, ни одна беда не бывает такой огромной, чтобы над ней не нависала еще одна — еще больше ее.
С этими словами Наджмуддия слез с лошади и обратился к мальчику:
— Известно ли тебе, кто мог сделать здесь нечто подобное?
— Я знаю здесь поблизости одно место, где стоит приготовленный к обороне укрепленный замок, — ответил мальчик, — его воздвигли амалькиты и византийские военачальники. Там живет могучий рыцарь и отважный герой.
— Давай вместе отправимся туда, и ты укажешь мне путь, — попросил царский сын. — Может быть, он и похитил твою двоюродную сестру.
Они сели на коней, вместе отправились в путь и приехали к замку.
- Предыдущая
- 7/60
- Следующая