Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Призраки из пустоты (СИ) - Охапкин Игорь Алексеевич - Страница 72
— Думаешь, не стану? Можем проверить это. Считаю до трех…
— Ладно-ладно, — проворчал Китсон и повернулся ко мне спиной.
— Руки за голову.
Продолжая что-то недовольно бубнить себе под нос, Китсон положил ладони на затылок.
Я посмотрел на Раду.
— Магнитные наручники есть?
— Да, — она отцепила их от пояса и передала мне.
Я подошел к Китсону и резко повалил животом на землю. Он попытался вскочить, но я ударил его рукояткой пистолета по затылку и ткнул лицом в песок. Грубо завел ему руки за спину и защелкнул браслеты магнитных наручников на запястьях. Затем встал на ноги и отошел чуть назад.
Китсон неуклюже поднимался с земли. С его губ беспрестанно слетали ругательства. Я снова перевел взгляд на Раду, спросил:
— В вашей машине есть автоматическая аптечка?
— Да.
— Неси скорей.
Рада вернулась через несколько секунд. В руках она держала белую коробочку. Я кивнул на Кару. Рада поняла меня без слов. В ее взгляде читалось неодобрение. Но спорить она не стала. Подошла к Каре, опустилась на колени и нажала кнопку на белой коробочке. Автоматическая аптечка загудела и слега завибрировала.
Через несколько минут работа была закончена. Медицинский аппарат обработал рану на плече Кары, вытащил пулю, остановил кровотечение, наложил повязку.
Рада поднялась на ноги. Хоть руки Китсона и были скованны за спиной наручниками, но я боялся хоть на секунду отвести от него взгляд.
— Проводи ее до машины, — сказал я Раде.
Эта просьба понравилась ей еще меньше. Она даже несколько секунд колебалась, с сомнением в глазах глядя на меня. Но все же помогла Каре подняться и дойти до вездехода, на котором она с Китсоном приехала. Усадив мою напарницу на заднее сиденье, Рада подошла к нам.
Китсон уже успокоился. Почти. Во всяком случае перестал ругаться.
— Зря ты не дал мне прикончить эту сучку, Громов, — сказал он, хмуро глядя на меня.
Я ничего не ответил. Бывший напарник, а нынче злейший враг, смерил меня взглядом и добавил:
— Почему ты ее так рьяно защищаешь? Просто по доброте душевной? Или на то есть какая-то особенная причина?
Снова проигнорировав его, я посмотрел на Раду.
— У тебя есть сигареты?
Она достала из кармана куртки пачку и передала ее мне. Я закурил.
— Ты хоть знаешь, кто она такая? — сказал Китсон, глядя на меня сквозь облако сигаретного дыма.
— Нет.
— Наемная убийца, вот кто! Несколько месяцев назад ее нанял Риган и с тех пор она работает только на него. А знаешь, почему он поручил ей работать с тобой? Риган приказал ей присматривать за тобой, а при первом же удобном случае — перерезать глотку. Интересно, откуда я это узнал? От Антонова. Помнишь, кто это? Мой знакомый, который работает в «Эко» и который сильно мне задолжал. Я попросил его шпионить за Риганом. И Антонов узнал немало интересного. В том числе и то, что Каре было приказано убить тебя.
Китсон замолчал, выжидающе глядя на меня. Но я снова ему ничего не ответил. Докурив сигарету, бросил ее на песок и сразу же достал другую.
Китсон скривил губы в ухмылке.
— Похоже, это тебе не сильно интересно. Ну ладно, скажи тогда, что ты собираешься делать дальше, Громов?
— Отправлю тебя на Варгос, к Керенскому, — я шагнул к Китсону и негромко, чтобы Рада ничего не услышала, добавил: — Вот только не гарантирую, что ты благополучно доберешься до Варгоса. Мы будем лететь с тобой на «Миранде» целых двадцать четыре часа. И за это время на борту всякое может произойти. Например, ты можешь попытаться сбежать и даже сумеешь раздобыть оружие… И тогда мне придется прихлопнуть тебя, как противную муху. И ни Керенский и никто другой не узнают, что же на самом деле случилось на борту корабля. Да и вряд ли кто-нибудь попытается докопаться до истины.
Ухмылка на лице Китсона стала еще шире.
— Так вот какой ты оказывается кровожадный, Громов!
Ничего не ответив, я отошел от него.
— А знаешь, — продолжал он, — если бы не я, то здешние варвары замучили бы тебя до смерти. И ты после этого все еще хочешь поквитаться со мной?
Я продолжал молчать. Китсон заговорил вновь.
— Сказать тебе, как я узнал, где ты находишься? От Антонова. Он шпионил за Риганом через кучу всевозможных следящих устройств. Так что он был в курсе дел своего босса. И Антонов сообщал обо всем мне. Когда Риган велел вам с Карой лететь на эту планету, мы с Радой тоже направились на Соламар-1. Добрались на частном звездолете. Мы с вами покинули Варгос практически одновременно. Наш пилот гнал так быстро, что его судно едва не разваливалось. Но вы с Карой на скоростной «Миранде» все равно долетели сюда гораздо раньше.
Докурив сигарету, я бросил окурок себе под ноги. Китсон продолжал говорить.
— Здесь мы с Радой поймали одну из шестерок лидера шайки варваров Росса Логана и просканировали ему мозг портативным устройством. Узнали, что за несколько часов до нашего прибытия, двое наемников, мужчина и женщина, ворвались в логово этих варваров, устроили там большой переполох и угнали машину, в кузове которой лежали три контейнера. Но затем эта парочка наемников сплоховала. Они попали в плен к варварам, и те стали их пытать. Конечно, мы сразу поняли, что двое этих наемников — это вы с Карой.
Я молча слушал Китсона.
— А долговязый, которому мы просканировали мозг, тронулся умом… Сам понимаешь, эти портативные сканеры очень нестабильны и если ими неаккуратно пользоваться, приносят большой вред здоровью человека. А мы, конечно же, не слишком-то осторожничали, сканируя мозг этого урода. Короче, он у него съехала крыша. Но мы решили, что он все еще сможет сослужить нам хорошую службу. Тем же сканером мозга, мы подвергли его гипнозу, «запрограммировав» его на выполнение определенных действий. В первую очередь, он должен был вернуться в логово Логана и установить в бортовой компьютер вездехода с контейнерами вирусную программу. Затем дойти до комнаты пыток, освободить тебя и передать переговорное устройство и дрона. Ну а после успешного выполнения всех этих действий, долговязый должен был раскусить капсулу с цианистым калием, которую я сунул ему под язык.
— Ну а когда мы выехали из логова, ты с помощью вирусной программы удаленно отключил двигатель вездехода и затем попытался убить Кару, — закончил я за Китсона.
— Конечно, — отозвался он с легким недоумением. — Она же должна была убить тебя. Так что я думал, ты будешь только благодарен за то, что я прикончил ее.
— Угу, — буркнул я. — Ты рассчитывал, что я окажусь настолько глуп, что буду тебе благодарен и позабуду, что ты погубил Аниту…
— Громов, — негромко сказал Китсон, перебив меня. — Я ведь уже говорил, что это была случайность…
— …позабуду, что ты и сам пытался меня убить, причем неоднократно, — саркастически продолжил я, проигнорировав фразу Китсона. — Нет, я полагаю, что освободил меня не просто так. Я нужен тебе для чего-то.
— Ты прав, Громов, — сказал он после секундной заминки. — Сначала я хотел, чтобы «загипнотизированный» длинноватый оборванец просто уехал на том вездеходе с контейнерами. Но затем подумал, что хоть мы, мягко говоря, и не в ладах, но все равно надо вырвать тебя из лап этих ублюдков…
— Нет, — перебила его Рада. — Он и не думал тебя выручать. Это я настояла на том, чтобы помочь тебе.
— Ну ладно уж, — проскрипел зубами Китсон. — Да, я не собирался тебя вытаскивать. А зачем? Чтобы ты потом сразу же вцепился мне в глотку? Но она, — Китсон небрежно махнул рукой в сторону Рады, — пристала ко мне, требуя вытащить тебя. Вцепилась, как сириусианский клещ. Короче, мне пришлось пойти у нее на поводу. Но потом решил, что вытащить тебя не такая уж и безумная идея. Я подумал, что мы снова можем стать напарниками.
— Что? Напарниками? — опешил я.
— Да. Понимаю, тебе это кажется диким. Я действительно нанял людей, чтобы они прикончили тебя… Но теперь это уже в прошлом. Сейчас у нас общий враг — Микки Риган. Он пытается тебя убить за то, что ты слишком много знаешь. И меня тоже за это же. Поэтому сейчас нам стоит объединиться и действовать против Ригана сообща. Тогда шансы на победу возрастут. Мы с тобой были отличной командой, да? Вдвоем мы точно одолеем этого жирного потного урода.
- Предыдущая
- 72/110
- Следующая
