Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Неестественный отбор.Трилогия (СИ) - Грант Эдгар - Страница 8


8
Изменить размер шрифта:

   -- Дежурство завтра, а полицейскую операцию объявили сегодня... Все графство, если не весь штат, на ногах.

   Полицейский, не выпуская чашки кофе, повернулся в сторону Марты и с суровым видом спросил:

   -- Мэм, вы осведомлены, что по законам штата Вирджиния курение в общественных местах запрещено.

   Марта затушила сигарету и подняла руки вверх в красноречивом жесте "сдаюсь".

   -- Не гневи Бога, Руди, -- вступился хозяин. -- Не видишь -- леди за-шла погреться, выпить чашечку кофе, попробовать замечательного брус-ничного пирога. Все равно посетителей нет.

   -- А тебя стоило по законам штата оштрафовать, -- пробурчал Руди отцу и насупившись отхлебнул кофе. Марта решила воспользоваться паузой и, оставив на столе под пепельницей пятидолларовик, направилась к выходу.

   -- Отличный был пирог. Спасибо, -- она сделала у двери благодарный жест рукой хозяину. -- И сын ваш -- хороший коп.

   Выйдя из ресторана, Марта обратила внимание на полицейский авто-мобиль в дальнем углу стоянки. Поэтому она и не заметила его появление со своего столика. Она уже садилась в машину, когда под звон колокольчи-ка из ресторана вышел полицейский и окликнул ее:

   -- Извините, мэм, в графстве объявлен режим полицейской операции. Я обязан проверить ваши документы.

   Марта сделала несколько шагов ему навстречу и протянула служеб-нуюID.

   Коп снял с пояса наладонник и включил считывающее устройство, ко-торое обнаружило и скачало данные с чипа на служебной карточке Марты.

   19

   -- Еще раз извините, мэм, -- его брови чуть приподнялись, невольно выдавая удивление. -- У вас столько допусков... В графстве объявлена по-лицейская операция, мобилизованы все ресурсы...

   -- Что-то серьезное? -- Марта убрала пластиковуюID-карту в нагруд-ный карман куртки.

   -- Видимо, да. На "семерке" после поворота на Клейтон-Холл Роуд, там, где полосы трассы расходятся, совершен теракт. Погиб какой-то важный чиновник. Охрану тоже перебили. Так что нам приказано проверять все автомобили. Я тут напарника ожидаю. Вы ничего подозрительного не за-метили?

   Марта невинно пожала плечами.

   -- Ничего, кроме снежных заносов на дороге, когда я поворачивала на Клейтон-Холл, -- и, видя, что молодой коп в нерешительности переминает-ся с ноги на ногу, добавила. -- Ну же, офицер, делайте свою работу.

Она открыла багажник внедорожника и сделала приглашающий жест. Полицейский быстро, но достаточно уверенно проверил содержимое ба-гажника, при этом небольшой стальной походный гриль совсем не привлек его внимания. Удовлетворенно кивнув, он бегло осмотрел салон и вернулся

   к Марте, с интересом наблюдавшей за ним.

   -- Мэм, согласно базе данных, на вас зарегистрировано одиннадцать единиц стрелкового оружия, включая, по специальному разрешению, штур-мовые и снайперские винтовки армейского образца.

   -- Верно.

   -- На данный момент вы имеете при себе что-нибудь из вашего арсенала?

   -- Лучшая подруга девушки -- компактная "беретта" "Томкэт" 7.65. В cумке на переднем пассажирском сиденьи.

   -- Разрешите взглянуть.

   Марта открыла переднюю пассажирскую дверь и, потянувшись за сум-кой, краем глаза заметила, как полицейский плавно скользнул ей за спину, уходя из поля зрения.

   "Неплохо, -- отметила она про себя. -- Теперь, даже если я решу стре-лять, у копа будет более удобное положение".

   Подключившись к игре, она взяла правой рукой пистолет за ствол и отвела ее вбок, чтобы полицейский видел, что оружие не в боевом положе-нии. Чуть повернувшись, Марта перехватила "беретту" за рукоять, быстро сбросила магазин, поймав его левой рукой, передернула затвор, показывая, что патронник пуст и, уже полностью обернувшись, протянула пистолет по-лицейскому, снова держа его за ствол. Все действия едва заняли секунду.

   Коп взял "беретту", оттянул затвор и аккуратно понюхал патронник.

   -- Судя по всему, это оружие не использовали с момента чистки, а чи-стили около недели назад, -- он вернул пистолет Марте, понимающе кивая головой. -- Хороший экземпляр. Все нормально, мэм. Счастливого пути!

   -- Ищете что-то конкретное? -- поинтересовалась Марта, укладывая пистолет в сумку.

   -- Ориентировка на черный бронированный кейс средних размеров. "Вот и отлично", -- подумала она, плавно выводя внедорожник с пар-

   ковки на трассу.

   20

   Оставшиеся шестьдесят километров до Вашингтона Марта проехала за два часа. Трафик на трассе номер 66, несмотря на снег, оказался достаточ-но оживленный, к тому же около развязки на аэропорт она попала в плот-ную колонну самосвалов с высокими бортами, медленно ползущую в сторо-ну столицы для вывоза снега. Зато было время еще раз все обдумать.

   Получалось, что при самом плохом раскладе, то есть если ее вычислят по дорожным камерам, или по следам, или через дорожное кафе, или через случайного свидетеля, у нее есть время до вечера. То, что ее сразу свяжут напрямую с нападением, кажется очень маловероятным, как и то, что ма-ячок, если он был вмонтирован в футляр, смог передать уверенный сигнал через стальной контейнер и металлические стенки гриля. Скорее всего, в приоритетном порядке будут отрабатываться очевидные версии, связанные с нападавшими на снегоходах и странным отключением связи.

   Медленно въезжая по пробитой самосвалами колее в пригород, Марта набрала короткое сообщение Майку: "Очень скучаю. Перезвони", что на ус-ловном языке фирмы означало: "Есть приоритетная работа. Срочно надо встретиться. Подтверди время и место". Минут через десять, когда она уже хотела отправить сообщение повторно, Майк ответил: "Тоже очень сильно скучаю. Куда ты пропала на выходные? Встретимся в Старбакс на Ист-Вест Хайвэй в 16.00". Это на нормальном языке читалось бы так: "Ну, ты доста-ла дергать по работе в выходной. Ладно, встретимся в подземном паркинге на Вудмонт Авеню в 15.00". Набрав "До встречи. Целую", читай: "Время и место подтверждаю", она повернула по кольцевой дороге, опоясывающей Вашингтон, на север в сторону своей квартиры.

   Не доезжая несколько кварталов до своего дома на Сант-Елмо Авеню, Марта свернула в занесенный снегом узкий технический проезд и, прое-хав немного, остановилась. Выйдя из машины, она несколько раз обошла ее, оставляя как можно больше следов на снегу. Затем открыла багажник, достала просторный синий дождевик, который постоянно возила с собой, вытряхнула из огромной дорожной сумки кучу барахла, которое женщины обычно берут с собой, отправляясь с любовником на долгий уикенд, и в не-решительности уставилась на нее. Подумав секунду, она бросила на заднее сиденье легкую куртку, надела плотный свитер, флисовую толстовку, а по-верх всего этого -- горнолыжный комплект: пуховую куртку с капюшоном и утепленные штаны. Теперь ее размер увеличился минимум на три пун-кта -- камерам на улице будет сложнее ее идентифицировать. Помахав не-много руками, чтобы несколько слоев одежды легли поудобнее, она вынула из коробки гриль, в котором лежал футляр, затолкала его в дорожную сум-ку и, застегнув молнию, перебросила ее на заднее сиденье.