Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Кто убил? (ЛП) - Флетчер Джозеф Смит - Страница 30
— Отлично, — воскликнул Крофт. — Но слышали ли вы когда-нибудь, сударыня, о том, что такое алиби. И я совершенно убежден, что тот человек, которого мы оба имеем в виду, может представить самое бесспорное алиби... Нет, я не хочу касаться этого вопроса, пока не буду иметь в руках достаточно для этого данных. А данные эти должны помешать ему сослаться на такое алиби и должны окончательно установить его присутствие в городе в эту ночь. Я надеюсь, что вы меня поняли.
— Не совсем, — созналась леди Кардейн.
Крофт снова сел. Он давно уже понял, что леди Кардейн очень умная женщина и не обладает недостатком, свойственным всем женщинам, а именно излишней болтливостью. Поэтому он решил быть с ней откровенным. И он рассказал ей вкратце содержание анонимного письма.
— Предположите, сударыня, — сказал он в заключение, — что вы принадлежите к числу присяжных. Ведь не может же обвинение быть основанным только на анонимном письме. А представьте себе, что Беннивелль приведет человека, которого видели с ним в тот вечер и свою экономку и что оба они подтвердят под присягой, что Беннивелль просидел весь вечер у себя дома около камина. Как бы вы в таком случае поступили на месте присяжных?
— Господин Крофт, — ответила леди Кардейн, — из всего того, что вы мне рассказали, я вывела бы только одно заключение...
— А именно? — с любопытством спросил Крофт.
— Что Беннивелль, этот господин и экономка — сообщники!
Крофт, как ужаленный, подскочил на стуле.
— О! — воскликнул он, — как это я сам не догадался и не подумал об этом. Сообщники! Как верно и метко вы рассудили... Мне же это совершенно не приходило в голову...
Леди Кардейн бросила на него немного иронический взгляд.
— Вы об этом никогда не думали, господин Крофт? — сказала она, лукаво улыбаясь. — Так вот, подумайте теперь!
Крофт ушел от леди Кардейн совершенно озадаченный. Чем больше он раздумывал над этим делом, тем более приходил к убеждению, что для успеха в этом деле нужно, прежде всего, разыскать автора анонимного письма, и затем нужно предпринять шаги для выяснения состояния финансовых дел Сельчестерского Общества.
Это навело Крофта на мысль повидать директора-распорядителя того банка, где Беннивелль держал не только свои личные деньги, но и средства Строительного Общества. Это было очень щекотливое поручение. Ведь нужно было рассказать директору-распорядителю все обстоятельства дела. Крофт долго на это не решался.
Однако директор оказался загадочным человеком, наподобие сфинкса, и на лице его ровно ничего не выразилось после того, как он выслушал рассказ Крофта.
— Я совершенно откровенно рассказал вам все, — вымолвил в заключении Крофт. — Не можете ли вы чем-нибудь помочь мне.
Лицо директора несколько смягчилось.
— Постлетуайт был моим большим другом, — ответил он, — он был убит жестоким и бесчеловечным образом. Я с радостью сделал бы все, что в моих силах, чтобы обнаружить и достойным образом наказать преступника. Однако, что касается поставленного вами вопроса, я боюсь, что ничем не могу вам помочь и ничего не смогу вам рассказать.
— Вы говорите это, как директор банка? — спросил Крофт.
— И как директор банка, и как частное лицо, — был ответ. — Могу только сказать вам, что, насколько я знаю, Беннивелль — вполне честный человек и делал хорошие дела. Конечно, ему приходится орудовать с большими суммами денег. Что же касается его дел с сэром Джемсом, то могу вам только сказать, между нами, что деньги эти лежали нетронутыми и что Беннивелль ими ни разу не воспользовался. Первым чеком, данным ему сэром Джемсом, Беннивелль открыл новый счет, названный им счет «С». Счет этот постепенно увеличивался, пока не достиг в момент кончины сэра Джемса двадцати пяти тысяч фунтов. Несколько дней тому назад Беннивелль сказал мне, что в виду кончины сэра Джемса, повлекшей за собой разрушение какого-то имевшегося в виду плана, он намеревается вернуть все взятые для этой цели деньги. Это ведь говорит в его пользу, не правда ли? Что же касается его денежных дел, то я ничего не знаю подозрительного на этот счет. У него всегда был в нашем банке крупный счет. И я привык считать его одним из самых уважаемых и деловых граждан нашего города. Вот все, что могу вам сказать по этому поводу.
— А Сельчестерское Строительное Общество? — спросил Крофт.
— Относительно этого общества я ничего не знаю, кроме того, что оно здесь имеет счет и что счет этот в полном порядке, — был ответ. — Конечно, это очень крупное дело. Но все, все в полном порядке.
— Вы хотите сказать, что насколько вы знаете, все в порядке? — переспросил Крофт.
— Я говорю о счете общества в нашем банке. И этот счет всегда был в полном порядке.
— Я думаю, что этот счет имеет лишь отношение к обычным платежам общества, — сказал Крофт. — Но мне хотелось бы узнать об имуществе общества. Знаете ли вы что-нибудь на этот счет?
— Нет, — ровно ничего, — ответил директор.
— Людвиг Бренсон утверждает, что все находится в руках Беннивелля, — сказал Крофт. — Не знаете ли вы, правда ли это?
— Вероятно, — ответил директор. — Но наверное я не знаю.
— Людвиг Бренсон утверждает также, — продолжал Крофт, — что другие директора уже в течение многих лет предоставляют Беннивеллю вести все дела. Так ли это?
— Вероятно, Людвиг Бренсон знает об этом больше, чем я, — ответил директор.
— Однако, — продолжал Крофт, — если у Беннивелля все было в руках и если он по-своему мог распоряжаться имуществом общества, он мог ведь поступать с ним, как ему заблагорассудится, не правда ли?
Директор в изумлении развел руками.
— Да, несомненно, если другие директора это допускали, — сказал он.
Крофт должен был удовлетвориться этими объяснениями. Однако, когда он уже уходил, директор попросил его вернуться и закрыть дверь кабинета, в котором они разговаривали.
— Ведь существует очень простой способ узнать то, что вы хотите, господин Крофт, — сказал он.
— Какой же? — живо спросил Крофт. — Расскажите мне.
— Повидайте кого-нибудь из директоров, — был ответ, — и попросите его поговорить с некоторыми другими директорами: нужно, чтобы они заставили Беннивелля дать полный отчет и предъявить все документы. Понимаете...
ГЛАВА XXII
ДИРЕКТОР
Крофт понял и стал размышлять над тем, кто из директоров мог бы успешно заняться этим делом. Он перебирал в уме всех директоров Строительного Общества и недоумевал, на которого же можно было больше всего положиться для достижения намеченного результата.
Однако он решил, прежде чем что-либо предпринять, повидаться с Фиппсом. Ему много нужно было рассказать Фиппсу, и на следующий день, когда главный констебль вернулся в город, они провели большую часть дня вместе в его конторе. Крофт рассказал ему все, что произошло за время его короткого отсутствия и показал ему анонимное письмо, подписанное: «Немо».
Фиппс дважды с большим вниманием прочел это письмо.
— Мне кажется, что это письмо ловко и умно написано, — сказал он, наконец. — Во всяком случае, мы будем считать, что автор говорит правду, — об этом свидетельствует его полное признание в похищении денег, а также присылка им обратно этих денег. Теперь предположим, что Беннивелль был тот полный человек, которого он видел выбегающим в страшно расстроенном состоянии из конторы Постлетуайта. Я думаю, что, несомненно, Беннивелль нашел Постлетуайта уже убитым.
— Вы думаете, что Беннивелль вошел в контору и нашел старика убитым и что это так его расстроило? — сказал Крофт.
— Именно, — ответил Фиппс. — Помните, ведь «Немо» рассказывает в своем письме, что спутник его спрашивал: «Как же это произошло»? а Беннивелль ответил: «Не знаю! не знаю!» Мне сдается, что Беннивелль по всей вероятности под влиянием записки, посланной ему через Стэнсби, изменил свое решение поехать на север, вернулся обратно, получил записку, принесенную Людвигом Бренсоном, и направился к Постлетуайту. Здесь он увидел старичка уже убитым: преступление было совершено после того, как Людвиг Бренсон ушел от Постлетуайта, и до того, как Беннивелль пришел к нему.
- Предыдущая
- 30/40
- Следующая
