Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Форс Мари - Секс-машина (ЛП) Секс-машина (ЛП)

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Секс-машина (ЛП) - Форс Мари - Страница 10


10
Изменить размер шрифта:

Со своими кудрявыми волосами цвета блонд, собранными в свободный хвостик, и большими карими глазами она выглядит эффектно, когда проходит в дверной проем моего офиса, чтобы получше меня рассмотреть. — Итак… Закатывая глаза, она требует больше деталей.

Ты была права. Он все это и пакет чипсов [bag of chips — на сленге буквально означает, что человек «полный набор»: спортивен, сексуально раскрепощен, с чувством юмора, стильный и просто приятная личность — прим. перев.].

Он все это и десять пакетов чипсов.

Согласна.

Так ты получила большое «О»? [на сленге буквально означает оргазм — прим. перев.].

Думаю, у меня было восемь больших «О». Я сбилась со счета.

Заебись! Восемь? Святая корова, Хани!

У меня болит везде, я не могу двигаться, а сегодня фотосессия близнецов. — Простонала я при мысли о предстоящей работе. Мне нужно много двигаться во время работы, даже когда я снимаю одного ребенка. Двое просто убьют меня сегодня.

Лорэн хихикает. — Член оправдал свою репутацию.

Член протаранил меня. Моя бедная вай-джей-джей [на сленге означает вагина — прим. перев.] никогда не будет прежней.

Я помню это. День после первого раза ощущался как день, когда я потеряла свою V-карту снова [на сленге означает потерять девственность — прим. перев.]. Болело адски. Но спустя некоторое время ты к этому привыкаешь.

Я даже не могу представить, как к этому можно привыкнуть.

Учитывая, что Блэйк остается Блэйком, скорее всего, тебе не выпадет шанса привыкнуть к нему. Он отстраняется каждый раз. Я переживаю за него, как друг, добавляет она быстро. — Он упомянул что-либо о том, чтобы встретиться снова?

Не совсем, говорю я, вспоминая наш диалог в его спальне, когда он убеждал меня остаться на всю ночь.

Лорэн громко вздыхает.

— Я должна тебе кое в чем признаться…

В чем?

Когда я убеждала тебя обратиться к нему с просьбой, я надеялась убить одним выстрелом двух зайцев.

Как?

Я хотела, чтобы тебя наконец-то основательно и порядочно оттрахали, и надеялась, что ты будешь именно той, кто ему нужен, кого он знает вечность, той, кому он может доверять, чтобы ослабить контроль.

Да-с, ну, контроль он основательно ослабил, но только в сексе, и не в чем больше, допустив пару ностальгических моментов о годах на детской площадке.

На детской площадке?

Он раньше щипал меня и доводил до слез, и притворился, что не помнит этого, но конечно он помнил. Он сказал, что щипал меня, потому что я ему нравилась. Мальчики такие странные, и вырастают они в еще более странных мужчин.

Он один из лучших. — На лице Лорэн отразилась такая печаль, которой я не видела со времен смерти моей бабули. — Потеря Джордан изменила его навсегда. Он как будто сломан внутри. Потеряли такого хорошего мужчину. Он был бы отличным мужем и отцом, если бы нашел путь к прощению самого себя за то, в чем даже не было его вины.

Грустно, согласилась я. — Он хороший парень, и заслуживает лучшей судьбы, чем выпала на его долю.

Ты ведь... Ты не... Начала думать…

Нет! Я же сказала тебе, что не стану, и не стала. Это был просто секс. Я знаю это. Раз и готово.

Отлично. Фух. Я переживала всю ночь, что тебя окутает волшебное заклятие его Члена, и ты забудешь обо всех предостережениях.

Волшебное заклятие его Члена, бормотала я, смеясь над терминологией.

Правда ведь, или у него не волшебный член?

Он довольно волшебен в определенные моменты. А днем позже? Я сменила позицию, едва ли не крича от шока доставляющего боль возбуждения, которое не покидает меня, даже спустя несколько часов с момента, как я ушла от него. — Не такой волшебный.

Горячая ванная с солью «Ипсом». Вот то, что тебе нужно.

Я едва ли не застонала от мысли о моей измученной нижней половине, погруженной в горячую воду, учитывая, сколько мне ждать, пока наступит этот момент.

Я заброшу пару вещей на твое крыльцо по дороге домой. Они быстренько приведут тебя в чувства.

Ты лучший друг на свете, но я виню тебя в моем затруднительном положении.

Твоем за-член-ительном положении [игра слов: predicament и pre-dick-ament, что переводятся как «затруднительное положение» и «состояние-до-члена» соответственно — прим. перев.]. Ха-ха. Признай, что наслаждалась каждой секундой. Признай это.

Признаю.

Я так и знала!

Это было как, когда на что-то проливается свет. Я наконец-то поняла, от чего все сходят с ума.

Милостивый боже. Она увидела свет.

Да, увидела.

Тогда почему ты выглядишь такой подавленной? Я думала, ты будешь в эйфории, будешь вся светиться сегодня, но это не так.

Светиться?

После восьми оргазмов, должен же пробиваться какой-то свет сквозь тебя.

Я не подавлена. Я… Я могу лгать некоторым людям. Лорэн не одна из них. — Окей, подавлена, немного.

Почему?

Не злись, когда я скажу. Мне грустно от того, что я больше никогда не испытаю того, что было прошлой ночью. Я знала, что так будет. Ты предупреждала меня. Я сама предупреждала себя. Но это не остановило меня от того, чтобы желать, чтобы все сложилось по-другому, чтобы он был другим.

У нее выступил румянец.

— Хани, ты обещала мне!

Я подняла руку, чтобы сдержать поток ее дальнейшего возмущения.

— Я знаю что обещала, и я до сих пор знаю, что счет не в мою пользу. Я только хочу, чтобы все не так складывалось. Все это. Он такой…

Идеальный во всем, кроме той дыры в его груди, в которой раньше было сердце?

Я разразилась смехом от ее описания, но потом мой смех быстро перешел в слезы, из-за того, что это была правда. Я горько заплакала.

О, Хани. — Она поднялась, обошла стол и обняла меня. — Я просила тебя не делать этого. Я просила!

Я и не делаю. Я просто немножечко, малюсенькую капельку пострадаю, что продлиться еще максимум часика полтора, и потом я начну двигаться дальше. Я клянусь.

Хорошо, если так. Она снова вздыхает, гладя меня по волосам, как мама-наседка, которой она и являлась. Как девушка, чья мать оставила ее на пороге церкви, и которую вырастили незнакомцы, я впитывала всю материнскую заботу, которую могла получить. — Думаю, я могу это тебе позволить после всего, что ты испытала прошлой ночью.

Она еще немного побыла со мной, достаточно, чтобы я собрала большую часть себя вместе до того, как появились мои клиенты с грохотом, треском и звоном дверного колокольчика. Почему все они так шумят, когда приходят?

Шоу начинается, прошептала Лорэн. — Ты в порядке?

Я буду. Потеряться в работе на пару часов — именно то, что мне сейчас поможет. — Я крикнула клиентам, что уже иду к ним на встречу.

Мы встретимся на вечеринке у Джулии сегодня вечером?

Что? Сегодня вечером?

Да, глупышка, сказала она со смехом. — Ты знала об этом. Мы обсуждали, что пойдем туда два дня назад, до того, как Член замариновал твой мозг.

Святая корова! Он дружит с Мэттом! Он будет там! Я не могу увидеться с ним! Еще слишком рано.

Ты должна пойти, Хани. Джулия одна из твоих лучших подруг, а Блэйк будет вести себя, как джентльмен. Ты же знаешь, что будет.

Мы говорили шепотом, чтобы мои клиенты нас не услышали.

Как я смогу смотреть на него и не думать об оружии в его штанах?

Лорэн так сильно засмеялась, что слезы брызнули из глаз. — Так же, как и остальные из нас, кто испытал на себе его оружие в действии: мы не смотрим вниз. Не смотря ни на что, не смотри вниз.