Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Мах Макс - Командир Браге (СИ) Командир Браге (СИ)

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Командир Браге (СИ) - Мах Макс - Страница 67


67
Изменить размер шрифта:

- Подожди!

- Ждем!

"Звезда Севера" зависла метрах в двадцати над водой и метрах в двухстах по прямой от створа, образованного двумя скалистыми островками - "Котелком" и "Кружкой". Руки Лизы лежали на рычагах управления. Она ждала. Все остальные тоже. В рубке повисла напряженная тишина. Делом был занят один только Райт. Он "слушал".

- Пора, - сказал он, наконец, все еще пребывая где-то "там". - Курс через створ к устью реки и вверх по течению. Скорость десять-пятнадцать узлов. Высота - десять метров. Вперед!

- Поехали! - и Лиза мягко тронула рычаги управления.

Крейсер вздрогнул и плавно пошел вперед, набирая скорость и ложась на единственный возможный здесь и сейчас курс.

Начиналось новое приключение, и от его предвкушения у Лизы даже губы пересохли. Там, куда она направляла "Звезду Севера", лежала неизведанная земля. Лемурия. Одна из трех величайших загадок человечества.

Конец второй книги

Май-Сентябрь 2016

История частично заимствована у другой соломенной шляпы - канотье.

Древнейший и благороднейший орден Чертополоха - рыцарский орден, связанный с Шотландией. Яков VII (король Шотландии) (также известный как король Англии Яков II) учредил современный орден в 1687.

По-видимому, Лиза подстрелила лесного жирафа.

Александр Силкирк - шотландский моряк, прообраз Робинзона Крузо.

Оленёк - водяной оленёк или африканский оленёк - вид млекопитающих из семейства оленьковых отряда парнокопытных. Самый крупный вид в семействе: его высота в холке - 30-35 см, длина тела - 75-85 см. Задние ноги короче передних. Светло-коричневый окрас. На спине - светлые пятна. По бокам тянутся две светлые полосы. Рогов у водяных оленьков нет, зато у самцов есть острые и удлинённые верхние клыки, выступающие наружу.

Ореады - нимфы гор.

В нашей реальности данное обращение (не уточняющее семейное положение женщины) вошло в обиход только в 50-е годы 20-го века. Здесь же, по-видимому, немного раньше.

Presto, prestissimo (престо, престиссимо) - быстро, в высшей степени быстро, очень быстро (музыкальные темпы).

Намек на прусский гусиный шаг.

В данном случае речь идет не о национальной принадлежности, а о типе судна.

В нашей реальности бактерицидные пластыри Троповица начали продаваться в 1922 году.

Автор не знает, какой информацией располагал Юрий Энтин, сочиняя эту песню, но из песни слов, как известно, не выкинешь. Так что да - чанга.

Парадиз - рай.

Что он Гекубе? Что ему Гекуба? - крылатая фраза из трагедии У. Шекспира "Гамлет".

САС - SAS (Special Air Service - подразделение специального назначения вооружённых сил Великобритании).

СИС - SIS (Secret Intelligence Service), секретная разведывательная служба, MИ-6 (Military Intelligence, MI6)

Пинга - разновидность метательного оружия, которое напоминает по внешнему виду растение. Листовидные лезвия находятся под разными углами по отношению друг к другу.

Телек - обоюдоострый кинжал туарегов.

СИС - Secret Intelligence Service (Секретная разведывательная служба), SIS.

САС - Special Air Service (Специальная воздушная служба) (SAS).

Юрьев - Тарту.

Полоцкое и Владимиро-Волынское княжества - юго-западные древнерусские княжества.

Исторические области Латвии и Эстонии.

Малит - несуществующее высококалорийное топливо (с удельной теплотой сгорания равной 127 миллижоулей) - от латинского male lit- пылающий.

Кальдера - обширная циркообразная котловина вулканического происхождения, часто с крутыми стенками и более или менее ровным дном, достигают 10-20 км в поперечнике и нескольких сот метров в глубину.

ГКП - главный командный пункт - рубка, главный пост управления.

Тулеара - южная провинция Мадагаскара.

Малит - несуществующее высококалорийное топливо - от латинского male lit- пылающий.

Кокуй - новгородское название праздника Ивана Купалы или Ярило (праздник летнего солнцестояния).

Сулаж-Гора - новгородское название деревни на месте города Петрозаводска.

Ингиберин от латинского inhibere "останавливать" - вымышленный препарат для обездвиживания противника.

Ера - бретер, сорвиголова и прочее в том же духе.

1