Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Мах Макс - Командир Браге (СИ) Командир Браге (СИ)

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Командир Браге (СИ) - Мах Макс - Страница 21


21
Изменить размер шрифта:

"Ну, нет, так нет! - решила Лиза, слушая электрическую тишину. - А попытка не пытка, не правда ли?"

Тем не менее, ей ответили, и, значит, она опять угадала.

- Здесь полковник.

"Надо же, с первой попытки!"

- Я знаю, где сокровище Кано, - передала Лиза.

- Я тоже, - ответил радист, по-прежнему, выдерживая средний темп передачи.

- Вы блефуете! - остановила Лиза бессмысленный обмен репликами. - Мало времени. Переходим к делу?

- Что взамен? - По-видимому, полковник понял, что "торг здесь неуместен". Да, и связь ненадежная. Вести переговоры морзянкой с неумелым оператором, та еще головная боль.

- Десятая доля для экипажа "Звезды Севера".

Не слишком мало, но не так уж и много. Одним словом, разумно: без жадности и наивности. По-видимому, полковник это оценил.

- Согласен, - решил он.

- Десятая доля мне, - продолжила перечислять свои требования Лиза. Бессребреников никто не любит, зато все опасаются. - Оставите обе доли в банке "Швейцарский кредит" во Фритауне.

- Согласен. На чье имя?

- На предъявителя, - решила Лиза. - Код "12Z-18N-73E-94F".

- Принято.

- В точке находится шкипер Райт и несколько его людей.

- Доставлю во Фритаун.

Что ж, полковник, наверняка, уже догадался, что "говорит" с кем-то из офицеров "Звезды Севера", и не посчитал нужным скрывать этот факт.

- Также там находятся профессор Нольф и его дочь Мари.

- Хотите, повешу?

- Не надо. Доставьте во Фритаун.

- Договорились.

- Записывайте координаты, - и Лиза отстучала координаты и приметы на местности, которыми ее снабдил Бейли.

- Это все?

- Надеюсь, что вы меня не разочаруете, полковник. Доктор говорит, вы не дурак.

Намек был не слишком тонкий, но и не грубый. Лиза просто сообщила контрагенту, что у нее есть нечто посерьезнее догадок и косвенных улик. Свидетельство соучастника преступления, вполне могло отправить полковника под суд. Так что пусть имеет в виду.

- Слово офицера! - передал Штоберль, и Лиза прервала связь.

Как ни странно, Лиза Штоберлю поверила. Впрочем, в гораздо большей степени она полагалась на то, что полковник не дурак и умеет считать выгоды. Он ведь уже знает, что у Анонима есть свидетели, и может предполагать, что их "разговор" тоже слушали. Две десятых от доставшегося ему почти задаром богатства и жизнь нескольких абсолютно безразличных Штоберлю людей не стоили того, чтобы оказаться на скамье подсудимых или что похуже. Так что Лиза закончила "разговор" на положительной ноте. Теперь можно и честь знать, в смысле, сматываться из Томбута, и как можно быстрее.

Так бы и случилось, наверное, будь на месте Лизы настоящий офицер спецназа, но она была всего лишь пилотом штурмовика, и этим все сказано. Бес попутал, месячные начались, моча в голову ударила, - выбирай любую из причин или добавляй свою, все будет правильно, потому что соответствует действительности.

Лиза совсем уже собралась выйти из аппаратной и уходить "огородами в лес к партизанам", когда ее взгляд упал на коммутационный шкаф.

"Да, нет! - сказала она себе. - Бессмысленно, а значит, избыточно".

Но, пропади все пропадом, ее вел кураж. Пьянящее чувство свободы. Привилегия человека, внезапно оказавшегося вне рамок общества с его законами и правилами - право делать все, что в голову придет. И Лиза повернула к коммутатору. Подошла, посмотрела задумчиво, изучая нехитрое его устройство, и, повозившись пару минут с переключениями, соединилась с резиденцией губернатора. На вызов ответили не сразу, - все-таки ночь на дворе, - но, тем не менее, минуты через три и несчетное количество гудков трубку все-таки сняли.

- Резиденция губернатора!

- Будьте любезны, пригласить к телефону лорда Диспенсера! - попросила Лиза, сжимая телефонную трубку так, словно, это было горло самого графа Уинчестера.

"На кадык дави! На кадык!" - вспомнилась вдруг реплика "царского сатрапа" из фильма "Ленин в октябре".

- Но сейчас ночь, мадам! - опешил мужчина на другом конце провода. - Лорд Диспенсер спит

- Срочно! Секретно! В интересах империи! - выпалила Лиза, переходя с франкского на английский. Акцент у нее был ужасным еще в "той жизни". В этой, он наверняка казался носителям языка чем-то попросту невероятным.

- Э... - откликнулась трубка.

- Не мычи, не бык! - нахамила Лиза, возвращаясь к языку Мольера. - Зови графа! Потом объяснимся!

И тут выяснилось, что стервы бьют валетов на раз, а хамство оно и в Африке открывает все двери.

- Сию минуту, мадам!

"Надо же! Проняло!"

Лорд Диспенсер прорезался минут через пять. Лиза успела раскурить сигару и ожидала ответа, наполняя помещение аппаратной клубами дыма, пахнущего степным пожаром, шоколадом и корицей.

- С кем я говорю? - спросил лорд Диспенсер, не поздоровавшись и не представившись. Тем не менее, услышав этот уверенный, спокойный, даже несколько равнодушный голос, Лиза решила, что это Уинчестер собственной персоной.

- Капитан Браге, - представилась она.

- Вы не перестаете меня удивлять, капитан!

Комплимент не комплимент, но что-то весьма на него похожее.

"Будем считать это комплиментом".

- Будем считать, что обмен любезностями себя исчерпал, - сказала она вслух.

Лорд не возражал.

- Как я понимаю, вы в Томбуте, - констатировал он.

- Вы правильно понимаете, граф, - не стала отнекиваться Лиза, - поэтому сразу переходим к делу!

- Чего вы хотите?

- Прикажите ван Россому, освободить бриг и экипаж!

- Даже не знаю, о чем вы говорите, капитан.

- Ну, не знаете, так не знаете! - Лиза едва не сорвалась на площадную брань, но все-таки удержалась, взяла себя в руки. - Только учтите, граф, не дай вам Бог, заиметь такого врага, как я. Вы меня рассердили, это так. Но, если с моими людьми и моим кораблем что-нибудь случится... - Лиза специально подчеркнула интонацией определение "мой", потому что так оно и было. Вернее, стало. Ее люди. Ее корабль.

- Договаривайте, капитан! - с оттенком холодного пренебрежения в голосе, предложил Диспенсер.

- Я вас, граф, на дне моря найду, - предупредила Лиза, - и мало вам, обещаю, не покажется!

- Увидим! - бросил Диспенсер в ответ и положил трубку, лишив Лизу возможности оставить последнее слово за собой.

"Сукин сын!"

Честно говоря, у Лизы была слабая позиция, и лорд Диспенсер это прекрасно понимал. В сущности, на руках у нее был всего один козырь - изувеченные в бою английские корабли. Но пойди найди их, эти корабли, скрываясь в дебрях черной Африки! А доберется Лиза до Европы, - если действительно выберется из Заранга и доберется до Себерии, - иди еще докажи, что ты не верблюд, и заставь английские власти расследовать инцидент, который то ли произошел, то ли нет, в далекой, как луна, Ярубе. Да если и произошел, то где именно и почему? Возможно, и в самом деле, виноваты британцы, но, также возможно, что как раз не они, а сам техасец спровоцировал чреватое жертвами боестолкновение. А может быть, и вовсе - "ошибочка вышла". Да и от связи с ван Россомом Диспенсер мог отпереться. Все так, но и не поговорить с ним "по душам" Лиза не могла. Вот и поговорила.

***

Вообще-то, это была чистой воды авантюра. Вполне в стиле обычных Лизиных "безумств". Но, с другой стороны, победителей не судят, не правда ли? Другое дело, что не все победители доживают до суда истории, и это как раз то, что легко могло случиться с Лизой и ее маленьким отрядом.

До северного берега озера добрались уже под встающим солнцем. Спрятали лодку. Замели следы. И поспешили на базу. Устали ужасно, - всю ночь на ногах, - да и поволноваться пришлось. Поэтому, добравшись до "крепости за скалой", лишь поели по-быстрому, наскоро пересказав не ходившим в рейд товарищам события прошедшей ночи, и завалились спать.