Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Клетка для души (СИ) - "MarLen-Mor" - Страница 49
- Выступать... любят... лепестки... – Сайшес потерянно теребил маску в руках.
Каждое слово Харальда вбивалось раскаленными гвоздями прямо в его сердце. Мир перед глазами потерял чёткость и стал расплываться, когда плечо сжала такая знакомая крепкая рука Мориона. Со стороны казалось, что узкая кисть хозяина цирка легко легла на плечо канатоходца, но пальцы вжались стальной хваткой в мышцы, причиняя немалую боль. И эта боль отрезвила и как-то странно подействовала на сознание Сайшеса...
«Обещай мне это! Обещай... - эхом зазвучали в голове слова Ольгерда. – ...не верить... не брать... не есть... не пить...».
Не верить! А он поверил... И Сайшес открыл разум, считывая короля... Злоба, зависть и вожделение... А если глубже... И Сай вдруг провалился в сознание короля... А там... Юноша, ясно увидев кровавую слезу на щеке Ольгерда, отшатнулся в ужасе, упираясь спиной в Мориона...
- О... Вы приглашаете весь наш цирк к себе на праздник! – радостный Морион, щебеча, шагнул вперед, обходя Сайшеса и закрывая его собой. – Надеюсь, и вознаграждение будет королевским? – заискивающий голос Мориона лился медом. – Нам уже собираться? Я прямо сейчас велю своим людям как можно скорее все устроить, чтобы мы могли ночевать уже на новом месте... – Морион заливался соловьем, а Сайшеса от ужаса уже начало потряхивать... Они сами приедут в ловушку... Но ведь он не сможет бросить ни Мориона, ни Зака, ни друзей... Надо сказать... Надо как-то предупредить... Сай оглянулся... Кругом только черные мундиры гвардии Хёльда...
- Я рад, что мы договорились с вами... – довольный Харальд соизволил улыбнуться. – И в знак моей благосклонности я дарю вот этот браслет вашему канатоходцу. Подойди ко мне, мальчик.
Морион как-то странно дернулся, но остался на месте. Сайшес, выйдя из-за его спины, остановился и посмотрел на короля, глаза которого буквально светились каким-то странным предвкушением, а от него самого неприкрыто разило теперь животной похотью. Сай содрогнулся, но на его плечо снова легла рука Мориона, возвращая спокойствие и уверенность в себе.
- Простите меня, Ваше Величество, - начал Сай, - ваш подарок просто великолепен, но я, дав обет бедности пресветлой Луане, не могу взять такое дорогое украшение… Мне искренне жаль… - и он, склонив голову, уставился на песок арены.
Харальда перекосило… Его Жемчужина… Его! Не слушалась! Дрянь! Руки сами сжались в кулаки… Тело подобралось, готовое шагнуть на арену...
- Ваше величество, - пред светлые очи короля вновь выступил Морион, - дав обет Луане, мальчик действительно не может принять драгоценности, но он может - и от всей души желает - выступать для вас и радовать вас своими талантами не один вечер… - начав говорить громко, Морион все понижал и понижал голос, и под конец уже почти шептал. Выходило как-то совсем уж интимно…
- Хм… - Харальд разглядывал лебезящего перед ним владельца цирка и самодовольно улыбался: горсть золота - и все будет так, как он решит, – что ж, на вашем месте я бы уже начинал собираться…
- Конечно, Ваше Величество… - согнулся в низком поклоне Морион, - мы всегда рады… заработать побольше.
Харальд ухмыльнулся: кажется, с этим пройдохой они прекрасно поняли друг друга…
- Ваше Величество… - Морион стоял перед королем, преданно заглядывая тому в глаза, - я прикажу цирку собраться, и мы сможем выехать… Но повозок у нас слишком много, желательно, чтобы было заранее приготовлено место, где мы сможем сразу остановиться…
- Сигурд… - король отдал распоряжение, отправляя вместе с Сигурдом в Хёльд и половину гвардии…
Не прошло и минуты, как Морион с Сайшесом вышел из шатра, а уже развил бурную деятельность по сворачиванию цирка. Начали разбирать шатер, укладывать и грузить вещи, впрягать лошадей в фургоны и клетки… Над всем цирком стоял непрекращающийся гомон, лязг, рычание растревоженных животных…
Морион успевал везде: орал на разбирающих шатер, болтал с хельдингами, наблюдающими за сборами, и ослепительно им улыбался, отдавал распоряжения насчет переезда, вот только… с Заком и Сайшесом у него не нашлось времени даже встретиться взглядом…
Вскоре повозки и фургоны выстроились в очередь к телепорту, а Морион ушел договариваться со служителями…
Харальд, улыбаясь, смотрел, как в синеватой дымке телепорта исчезала длинная череда повозок. Всех их сейчас принимали в Хёльде, а уж оттуда он свою Жемчужину точно не выпустит… Король в предвкушении потер руки. Эльф все-таки молодец - понял, что он хотел... Надо бы ему какую-нибудь побрякушку подарить, что ли… Или в подвал их всех?
Харальд, размечтавшись, не заметил, как телепорт мигнул, закрываясь, а через несколько секунд засветился вновь… И тогда в него вошел владелец цирка-шапито, повернулся к королю, сделал церемониальный поклон, подметя шляпой утоптанную площадку, и тоже исчез из вида… Довольный Харальд потянулся следом… Но телепорт мигнул, закрываясь...
- Ну, что еще? - король недовольно поморщился, и служитель, сообразив, что господину с эльфом по пути, не глядя трясущейся рукой ткнул на панель, повторяя вызов.
Харальд вышел из телепорта и ничего не понял… Лиственные деревья… Цветы… Это не Хёльд! Да и цирковых повозок тут нет!
Тварь!!! Харальд рванул к служителю телепорта.
- Где тот эльф, который только что прибыл сюда? – проревел он, наступая на мужчину.
- Он сразу же переправился в другое место… - тот был испуган таким натиском.
- Куда?!!
- Он сам набирал код на панели… А потом... появились вы...
- И что дальше?! – рявкнул король, нависая над субтильным служителем.
- Как обычно: высветились координаты того места, откуда вы телепортировались, - произнёс служитель, с опасением глядя на не вполне адекватного мужчину, явно превосходящего его по силе.
- А координаты того вертлявого эльфа куда делись?!!
- Стёрлись.
- А как узнать?
- Ни-ни-никаккк… - служитель начал заикаться, с ужасом взирая на перекосившееся лицо и бешеные глаза незнакомца.
- Убью! – взревел хельдинг, уже понимая, что стал посмешищем не только Хёльда…
Теперь эльф мог быть в любой точке обширного континента, поймать его вместе с цирком было так же немыслимо, как ловить руками солнечный свет… Так провести его! Увести у него из-под носа людей, зверей, сотню фургонов… А главное – его Жемчужину!!! А он, как дурак, стоял и ждал, пока они разберут шатер и сложат вещи! Неееет… этот эльф не переживет второй встречи с Харальдом!
А в жарком воздухе Лиамы возле закрывшегося телепорта, под пальмами, метался Зак… И когда телепорт, наконец, засветился, выпуская Мориона, орк рванул к супругу, сгребая его в объятия.
- Никогда… никогда больше не пугай меня так! Я чуть не поседел весь… - бормотал он, зарываясь носом в лёгкие белокурые пряди на макушке. - Сволочь ты! Сволочь моя любимая… - и обнимал, притискивая к себе все крепче, вдыхая лёгкий цветочный аромат его волос.
- Раздавишь… - задушенно пискнул эльф, и только после этого орк ослабил натиск, но так и не выпустил из объятий.
- Я раз двадцать готов был тебя убить, но ты сказал верить… И я верил...
- Я же обещал тебе отдых на море... – улыбаясь, проговорил Морион, забрасывая руки на плечи дрессировщика и глядя через его плечо на ослепительно-голубое безоблачное южное небо. Гроза, хвала Луане, миновала. Немного помятые супругом рёбра были не в счёт…
Глава 37.
Эпиграф к главе написан eingluyck1!
***
Все слишком зыбко и напрасно -
Надежда тщетною была.
И демон, ликом столь прекрасный,
Не отказал - и в том беда...
И сердце кровью обливалось,
Когда увидел Знак и Дом,
Ты знал с твоим что братом сталось?
На троне тесно вам вдвоем?!...
*** Материк Лирия. Поместье Дома Теневого Пламени. За час до встречи с Ольгердом...
Таури удобно расположился в библиотеке. Любимое кресло у окна, книга... Что еще надо? Только вот кресло было любимым для его брата... Сайшес... Боль никуда не делась, она заполнила ту пустоту в душе, которая образовалась после потери брата, а Таури просто со временем сжился с ней, воспринимая как часть себя.
- Предыдущая
- 49/113
- Следующая