Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Ловелл Л. п. - Плененная (ЛП) Плененная (ЛП)

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Плененная (ЛП) - Ловелл Л. п. - Страница 9


9
Изменить размер шрифта:

Утро проходит быстро, настает время обеда. Я просовываю голову в кабинет Джоша.

— Я собираюсь сбегать за сэндвичами. Взять вам что-нибудь? — спрашиваю его я.

— Если бы ты захватила мне сэндвич, то спасла бы меня.

— Конечно.

Я хватаю пальто с сумочкой и выхожу из офиса.

Я приезжаю обратно через двадцать минут и открываю дверь в кабинет Джоша.

— Вот ваш... — затихаю я, быстро оценивая происходящее, и судорожно сглатываю. Напротив Джоша сидит Теодор Эллис. Он одет в светло-голубую рубашку, которая выгодно подчеркивает его кобальтово-синие глаза, черные брюки, и он без галстука. Он осматривает каждый сантиметр моего тела тем же жарким взглядом, как и в прошлый раз. Они оба поворачиваются в мою сторону.

— О, мне очень жаль, — неловко бормочу я.

Джош улыбается мне, явно почувствовав мой дискомфорт.

— Спасибо, Лилли. Пожалуйста, не могла бы ты принести мне контракт? Мистер Эллис пришел, чтобы подписать его.

— Эм, да, конечно.

Я понимаю, что я все еще держу сэндвич, делаю еще шаг, чтобы положить его на стол, и когда мельком смотрю на Эллиса, то замечаю на его лице пристальный взгляд и веселую ухмылку.

— Лилли? — Голос Джоша выводит меня из своего рода транса.

«Глупо, Лилли, очень глупо. Господи Иисусе. Ты сильная, не смей показывать ему свои слабые стороны. Мужчины, как он, способны чувствовать запах слабости, как акула чует запах крови в воде».

Я поворачиваюсь на каблуках и быстро направляюсь к своему столу. Я трачу на сбор документов больше времени, чем этого требуется, чтобы привести в порядок сбившееся дыхание. Звонит телефон и дает мне еще несколько спасательных минут.

— Добрый день, офис мистера Уокера, Лилли Паркер слушает вас.

— Лилли, это Анна. У мистера Симмонса назначена встреча с мистером Уокером десять минут назад.

— Ох, он с клиентом в данный момент. Попроси его подождать еще минут десять.

— Это срочно, у него сегодня плотный график, — извиняющимся тоном произносит она.

— Хорошо, я посмотрю, что могу сделать.

Я иду обратно в кабинет Джоша и стараюсь не попасть под чары Эллиса снова.

— Джош, звонила Анна и сказала, что мистер Симмонс уже десять минут ожидает вас, — говорю я виноватым тоном.

— О, боже, да… Не могла бы ты ей перезвонить, извиниться и перенести встречу? Я твой должник.

— Конечно.

Я поворачиваюсь, чтобы уйти.

— Потребуется несколько минут, чтобы подписать бумаги. Уверен, что Лилли могла бы сама с этим справиться, — заявляет Эллис командным тоном. Наши взгляды встречаются, и на его губах играет легкая улыбка. Отлично. Джош смотрит на меня.

— Как ты смотришь на предложение мистера Эллиса, Лилли?

Черт!

— Да, конечно, — стиснув зубы, вежливо улыбаюсь я.

— Хорошо. Мне ужасно неловко, мистер Эллис.

— Вовсе нет, остался последний рывок, думаю, мы с Лилли, быстро справимся.

Он поворачивается ко мне и смотрит на меня так, что каждый мускул в моем теле находится в напряженном ожидании.

О боже.

— Спасибо за понимание, — произносит Джош, перед тем как бегло бросает взгляд на меня и удаляется. Что это было? Сожаление? Предупреждение? Я не уверена. Он закрывает за собой дверь, и я остаюсь наедине с Теодором Эллисом.

— Вот контракт, который нужно подписать.

Я беру документы и в попытке не стоять слишком близко к нему, склоняюсь над столом, чтобы разместить их перед ним. Когда я встаю возле него, наши глаза встречаются, и он буквально пригвождает меня к месту своим взглядом и тем, а уголок его губ приподнимается в ухмылке. Мне вдруг становится ужасно жарко. Он находиться рядом со мной, не прекращая весело ухмыляться своими идеальными губами. Его тела источает высокомерие, которое присуще тому, кто полностью уверен в себе. Он просто смотрит на меня. Когда я смотрю прямо в его глаза, то не могу сдержаться и быстро туплю взгляд в пол. Он поднимает бровь и дерзко улыбается, глядя на меня; это так сексуально, так чувственно, и я клянусь, мое лоно, кажется, уже готово содрогаться оргазмом.

— Очень милый вид, мисс Паркер. — Его взгляд блестит опасным блеском. Я вдруг понимаю, что сглупила, наклонившись над столом возле него, потому что подол моего платья поднялся, выставляя все напоказ. Я выпрямляюсь и закатываю глаза.

— Извращенец, — бормочу я.

— Не стоит оскорблять меня. — Улыбка играет на его губах, когда он поднимает бровь. Он так спокоен и собран, хорошо осведомлен о своей силе. Он откидывается на спинку стула и складывает руки за голову, изображая дерзкого подонка. Ну, ничего, я справлюсь с этим. Я не та девушка, которая поведется на все это и никогда ею не стану. Если эти игры — это то, чего он хочет, я с радостью приму его правила. Я знаю, как найти к нему подход. Это будет просто, как съесть кусок пирога.

Я поднимаю документы, не отрывая от него взгляда, затем медленно обхожу вокруг стола так, что один мой палец находится на нем, очерчивая круги. Его взгляд перемещается от моего пальца на столе к моим губам, он сглатывает и поджимает губы в тонкую линию. Его глаза фокусируются на мне, и я вижу, как они темнеют. Его взгляд настолько интенсивен и сексуален, что по всему телу бегут мурашки. Я стягиваю свои очки с головы, рукой поправляю копну своих волос и забрасываю рыжие пряди на одно плечо. Поправляю очки на лице и становлюсь позади него, опираясь на его плечо, пока моя правая грудь слегка трется о его левую руку. Я кладу бумаги на столе перед ним, и он не двигается.

— Если вас не затруднит, подпишите вот здесь, — наклоняюсь я и шепчу в нескольких сантиметрах от его уха. Его дыхание учащается.

Я поворачиваюсь и стою, прислонившись к столу перед ним, снимаю свои очки и провожу пальцами по своей нижней губе в, казалось бы, простом жесте. Он смотрит на меня — и его глаза темнеют, во взгляде столько опасности, и это заставляет меня дрожать, затем его голодный взгляд путешествуют по моему телу.

Внезапно он встает и делает шаг вперед, наваливаясь на меня. В долю секунды я отхожу назад и уже сижу на столе. Он помещает свои руки по обе стороны от моих бедер так, что его лицо находится в нескольких сантиметрах от моего. Его голубые глаза раздевают меня. Я ставлю руки позади себя, чтобы поддержать вес. Он наклоняется еще ближе, пока наши лица не оказываются в опасной близости друг от друга. Я сразу ощущаю запах дорогого парфюма и его дыхание. Между нами пробегает электрический разряд. Я чувствую тепло исходящее от его груди, и, о мой бог, мне хочется сорвать с него рубашку и исследовать каждый сантиметр его тела.

Мои чувства взбудоражены до предела, его опьяняющий аромат захватывает меня, и я до боли хочу прикоснуться к его рельефным мышцам, проступающим сквозь рубашку. Мое сердце как будто пытается вырваться из груди. Я знаю, он хочет поцеловать меня, и меня охватывает почти болезненное желание почувствовать его губы своими. Он слегка приподнимает бровь, и на его лице появляется усмешка. Черт, а он хорош. Один ноль в пользу Эллиса.

— Бумаги, мистер Эллис, — говорю я и поднимаю бровь.

— Вы пытаетесь выбить меня из колеи, мисс Паркер?

Его дыхание ласкает мои губы, когда он говорит. Его глаза прожигают меня, в то время как он продолжает ухмыляться. Его близость оказывает на меня опьяняющее действие, мои кожа и соски становятся сверхчувствительны к кружеву моего лифчика. Я просто хочу наклониться и поцеловать его, пройтись языком по его щетине и слегка укусить его шею, грудь, живот... Трудность в том, что я осознаю, что хочет того же, что и я. Его тело требует моего внимания. Сам факт, что он хочет этого — причина, почему этому не бывать.

— Мне просто нужно, чтобы вы подписали бумаги, — я склоняю голову к документации на столе. Он качает головой, вздыхает и выпрямляется, сокращая расстояние между нами. На мгновение он закрывает глаза и когда открывает их вновь, выглядит довольным.

— Ну, мисс Паркер, кажется, я вас недооценил, — он выглядит озадаченным и слегка ошеломленным.