Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
На пути к справедливости (ЛП) - Риви Джекс - Страница 58
— Ты голодна? — Спрашивает он.
— Я очень голодна. — Только вот хочу далеко не еду.
Он тихо смеется, открывая дверь своего кабинета. Когда мы выходим в зал, он притягивает меня ближе. — Могу поспорить, что ты проголодалась, сладкая.
Когда я смотрю на него, он похотливо улыбается, и я знаю, что мое лицо становится таким же красным, как и мое платье. Лиам громко смеется и ведет меня дальше по коридору, я вижу, как несколько членов клуба поворачиваются, чтобы посмотреть на нас, и улыбаются. Он ведет меня к главной лестничной площадке особняка.
— Куда мы идем?
Он косо смотрит на меня. — Я иду со своей женой на ужин.
Семь простых слов, но они вызывают немедленный отклик во мне. Я вдруг чувствую себя чрезвычайно счастливой и беззаботной.
Лиам встречает пару, спускающуюся по парадной лестнице. Они оба приветствуют нас, и я улыбаюсь, а Лиам берет мою руку в свою. Он быстро сжимает ее, а затем поднимает к губам, целуя пальцы.
Когда он открывает входную дверь «Джастис Хаус», я вижу черный лимузин, припаркованный у тротуара, который ждет нас.
— Лимузин?
Он улыбается.
Водитель открывает дверь, и мы отправляемся в путь.
Лиам открывает панель с ведерком льда и бутылкой.
— Сидр, дорогая?
Я ухмыляюсь, когда он смотрит на меня, подняв бокал, его глаза блестят.
— Да, пожалуйста. — Практически подпрыгиваю на сиденье. Это так забавно.
Музыка тихо играет в фоновом режиме, Лиам протягивает мне бокал. Я смотрю на него, делая глоток, он откидывается назад.
— Ты тоже пьешь сидр? — Усмехаюсь я.
Он поднимает бровь. — Ну вот, считаю, что ты слишком много говоришь о сидре. — Он наклоняется, чтобы поцеловать меня, его язык слизывает остатки сидра с моих губ, затем его губы накрывают мои. Я сильнее прижимаюсь к нему, а его рука движется по спине к моей шее, вызывая мурашки. Губы скользят по моей челюсти, он слегка прикусывает кожу зубами, я тихонько начинаю стонать, выгибая шею.
— Нам лучше остановиться, или я испорчу твою прическу, дорогая, — бормочет он возле моего уха.
— Меня это не волнует, — шепчу я.
Чувствую его улыбку на моей шее. Он целует место за моим ухом и откидывается назад. — Я с нетерпением жду ночи, и когда буду трахать тебя, сладкая, хочу, чтобы твое пристальное внимание было на мне, а не на еде.
— Я всегда предпочту тебя, — тихонько говорю я, а мои щеки горят, хотя я пью холодный сидр. От его взгляда у меня пересыхает во рту, и я делаю еще один глоток.
Эти сексуальные брови опять движутся вверх. — Возможно, нам придется совершить еще одну поездку после того, как мы выйдем из клуба.
Я хмурюсь. — Зачем?
От его непристойной ухмылки мои мышцы живота скручиваются. Он наклоняется ближе. — У меня появилось внезапное желание увидеть тебя на коленях между моих ног, сладкая. — Мое дыхание становится чаще от его соблазнительного голоса. — Мои руки у тебя в волосах...
Когда до меня доходит смысл его слов, я задыхаюсь. — Ты очень плохой.
Он громко смеется. Его рука скользит по моему плечу, а пальцы ласкают ухо. — Да, — говорит он, его голос напоминает мягкий рык. — С тобой я могу думать только о всякого рода шалостях. — Его глаза завораживают.
Я желаю этого человека больше, чем моего следующего вдоха. Любовь, которую я чувствую к нему, является всепоглощающей страстью, и с того момента, когда впервые увидела его, я принадлежу ему.
Его палец поглаживает мое лицо. — Не смотри на меня так, дорогая.
Я смотрю в сторону и делаю глоток напитка. Лиам тянет мою руку к его выпуклой промежности. Я смотрю вверх, резко вдыхая.
— Теперь посмотри, что ты наделала, — говорит он, медленно растягивая слова. — А мы уже приехали.
Лиам выходит из лимузина первым и помогает мне выбраться из него. — И кто из нас плохой? — Он шепчет мне на ухо. Я хихикаю.
Мы приезжаем в закрытый клуб, куда допускаются только его члены, и я также знаю, что только богатые люди могут позволить себе это. Пока мы идем к нашему столику, не могу игнорировать пламенные взгляды женщин, обращенные на моего мужчину. Лиам выглядит как мечта в смокинге. Да хоть в чем, в принципе.
— Этим неудачникам нужно перестать смотреть на тебя, — рычит он, его рука властно скользит вокруг моей талии. Вижу его сжатую челюсть и не могу сдержать смеха.
Мы садимся за столик, и официант приветствует нас.
— Ты хочешь, чтобы я сделал заказ для тебя, дорогая?
Смотрю на официанта, он улыбается. — Пожалуйста.
— Бокал сидра? — Спрашивает Лиам, озорно сверкая глазами.
— Нет, спасибо. С меня было достаточно, а вечер только начался.
Лиам улыбается. — Девушка будет воду с лаймом, а мне виски Маккалан. А также стэйк из говядины на гриле для леди, салат и печеный сладкий картофель. Пожалуй, все, — говорит он официанту.
Я в восторге от ресторана с его сводчатым потолком, неоготическими витражами и винтажным очарованием. Очень богатый и красивый декор.
Лиам наблюдает за мной, и я нервно кусаю губы. — Здесь...— Я колеблюсь, когда наш официант подает напитки, — мило.
Лиам подносит свой бокал к губам, его глаза пристально смотрят на меня. — Да. — Вздрагиваю от его низкого, сексуального голоса. Его рука движется вдоль моей спины, а его пьянящий аромат заполняет мои чувства. Мой взгляд останавливается на его губах.
Он наклоняется ко мне. — Мы шокируем бедного официанта, если я попрошу отнести еду обратно, дорогуша. — Он улыбается мне.
— Зачем тебе делать это? — Тихо спрашиваю я, проводя пальцем по ободку стакана.
— Зачем? Так я смогу забрать тебя домой. Этот твой взгляд просто умоляет меня трахнуть тебя, сладкая. Я бы трахнул тебя прямо здесь, но не хочу, чтобы кто-то наслаждался тем, что является моим.
— Лиам! — Я быстро оглядываюсь, чтобы убедиться в том, что никто нас не слышит.
Он смеется, и это привлекает к нам внимание, в основном женщин, чьи взгляды задерживаются на нем.
Я не могу скрыть улыбку, которая расплывается на моих губах. Он неотразим, особенно когда дразнит меня вот так. Черт, он неотразим, даже когда просто дышит.
Я наклоняюсь к нему. — Это его слишком сильно шокирует? — Бормочу я ему на ухо.
Он усмехается, делая глоток виски. — Теперь, дорогая, ты пытаешься меня соблазнить? — Тихо спрашивает он, наклоняясь ближе. — У меня есть предположение, что я ошибочно думаю, что я главный в этих отношениях.
Он шутит? Улавливаю безошибочный блеск юмора в его глазах и толкаю его локтем.
— Рада, что тебе доставляет удовольствие дразнить меня, — говорю я игриво, поднимая подбородок в притворном неодобрении.
— Кто это дразнит, — бормочет он. — Вот наш ужин, дорогая.
Я объелась вкусной едой, но мое возбуждение не прошло. Я готова к вечеринке в «Джастис Хаус».
Когда мы присаживаемся на кожаное сиденье лимузина, Лиам придвигает меня ближе к себе, его рука движется в сторону моего лица, и он целует меня. Его пальцы скользят в вырез мое платья, лаская выпуклость груди, мои соски напрягаются.
Поворачиваюсь к нему, подняв руку, поглаживая его скулы. Я на грани того, чтобы отстегнуть ремень безопасности и залезть к нему на колени, но тут его сотовый звонит.
Он медленно отстраняется от меня. Я тихонько стону, и он быстро целует меня, вытаскивая телефон из кармана, хмурясь, когда смотрит на экран.
— Засранец, — бормочет он, и я понимаю, что это Брюс. — Для него же лучше, чтобы это было что-то важное, — рычит Лиам, отвечая на звонок.
Я откидываюсь назад и приглаживаю волосы, которые по-прежнему уложены, что лишний раз доказывает опыт Кэнди и Эммы.
— На самом деле, я не уверен, что мы приедем, приятель, — Лиам тянется к моей руке и прикладывает ее к выпуклости на штанах. — Придумай что-нибудь.
Я хихикаю и быстро прикрываю свой рот свободной рукой. Рот Лиама расплывается в улыбке.
- Предыдущая
- 58/73
- Следующая