Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
На пути к справедливости (ЛП) - Риви Джекс - Страница 51
Он движется к другому соску, всасывая его. Стискиваю зубы, когда электрический ток проходит прямо к моему клитору. Я не могу остановить хриплый крик.
Он продолжает сосать, его пальцы щепают другой сосок.
— Пожалуйста, отпусти мои руки. — Он отпускает, и мои пальцы тут же скользят в его волосы.
Моя грудь набухает, я снова выгибаюсь навстречу его рту, жадно сосущему каждый сосок. Затем Лиам поцелуями спускается вниз по моему животу. Его язык лижет мой пупок, и я не могу перестать хихикать. Это странное место для щекотки.
Лиам смотрит на меня и улыбается, а затем целует мой живот. Когда он поднимает голову, в его глазах я вижу то, что он задумал, и у меня перехватывает дыхание. Его голова опускается, и он зарывается носом между бедер, глубоко вдыхая.
Я стону и снова выгибаю спину от наплыва ощущений, мои руки сжимают простыни подо мной.
— Вот, что, дорогуша, я хочу слышать тебя.
Моя голова движется взад и вперед на кровати. Зачем он это делает? Я не хочу, чтобы Энни услышала нас.
Лиам нависает надо мной, его руки упираются в кровать по обе стороны от моих плеч.
— Посмотри на меня, сладкая. — Мои глаза немедленно встречаются с его.
Он наклоняется вниз, целуя меня, пока его ноги раздвигают мои. Он входит в меня медленно, и я стону, когда его большой член заполняет и растягивает меня.
— Черт, так хорошо, — рычит он, напрягая бедра.
Я кричу. Он входит снова невероятно глубоко, медленно выходит, а затем снова входит мучительно медленно. Ногами обнимаю его бедра.
Он трахает меня медленными, глубокими толчками, и вскоре я умоляю о большем.
— Лиам... — Моя голова мечется на подушке. Не могу больше терпеть. Мои внутренности напрягаются, я чувствую приближение оргазма.
Он останавливается, оставаясь совершенно неподвижным, смотрит на меня несколько минут, его глаза вглядываются глубоко в мои. Интенсивность эмоций зашкаливает.
— Ты моя. Ты принадлежишь мне. Никогда не забывай это, дорогая. — Его голос звучит предупреждающе.
Я хмурюсь, а затем касаюсь пальцами его лица. — Зачем ты мне это говоришь, Лиам? — В его глазах пытаюсь найти причину его слов. Вот человек, который боится потерять то, что он любит. Он сохраняет свою любовь к людям, которые остаются в его жизни на протяжении многих лет. Те, с которыми он чувствует себя в безопасности.
Лиам снова толкается в меня, выражая так свои чувства ко мне.
— Я люблю тебя, Лиам, — поднимаю голову и притягиваю его к себе. Мой поцелуй нежен, язык скользит между его губами. Он вдруг стонет, возвращая поцелуй с той же нежностью, что и я.
Он снова начинает входить в меня по-прежнему мучительно медленно, попав в то место, которое вызывает самые приятные ощущения.
Я разрываю поцелуй. — Пожалуйста, Лиам! — Мне нужно больше. Мои руки и ноги обернуты вокруг него, я стараюсь притянуть его ближе, призывая двигаться быстрее. Сильнее. Глубже.
Он опирается на локти, его руки по обе стороны от моей головы, пристально смотрит мне в глаза.
О, пожалуйста! Запрокидываю голову назад, когда чувствую прилив энергии, которая проходит между нами, воспламеняя нашу страсть. Толчки Лиама становятся все быстрее и, когда он резко входит меня, я почти кричу от боли. Но он быстро переворачивает меня, приподнимая мои бедра, и, прежде чем у меня есть шанс хоть что-то сказать, вновь погружается в меня.
Я пытаюсь дышать.
— Так чертовски туго.
Его слова, его жесткие, глубокие толчки — все, что мне нужно, я кончаю с криком, когда оргазм охватывает мои внутренности и опустошает меня. Он продолжает до упора входить в меня, крепко сжимая мои бедра. Вскоре он выкрикивает мое имя и опустошает себя.
После нашего второго душа я спешу одеться. Мне хочется вздремнуть после наших напряженных утренних сексуальных утех, но я уже один раз отменяла ленч с Полом, который планировала. Лиам заходит в ванную комнату, когда я заканчиваю наносить макияж. Наши глаза встречаются в зеркале, и его рот расплывается в нечестивой, удовлетворенной улыбке.
— Я не была бы таким самодовольным на твоем месте.
Его брови приподнимаются в притворном удивлении.
Я тихонько вздыхаю. Этот человек не умеет смущаться. — Энни, вероятно, слышала и тебя тоже.
Он встает позади меня. — Разница в том, дорогая, что меня не волнует, если она слышала меня. — Он проводит пальцем по моей шее, наши глаза снова встречаются в зеркале, и он мне дерзко подмигивает. Посмеиваясь, уходит.
Я вхожу в кухню, где Лиам сидит на одном из табуретов, разговаривая по телефону. Чашка кофе стоит на столе перед ним; аромат заставляет меня смотреть с тоской на кружку.
О, как я скучаю по кофе. Я глажу живот и улыбаюсь. Ты уже вьешь веревки из мамы, малыш.
Оглядываюсь и вижу, что Лиам пристально наблюдает за мной.
Я смотрю вокруг, вдруг понимая, что Энни нет. Она, как правило, на кухне в это время, предлагая приготовить нам завтрак. Если подумать, то я не слышала, как она ходит по квартире, занимаясь своими делами. Я хмурюсь.
Где Энни? Вопросительно смотрю на Лиама.
— Прошу меня извинить, — говорит он, прежде чем убрать трубку подальше ото рта. — Она позвонила мне вчера вечером, прежде чем уйти. Ее сестра заболела.
Я киваю, а затем резко вдыхаю.
Он знал, что сегодня утром ее не будет, и она не услышит нас, но он заставил меня думать...
Я уставилась на него, но он уже вернулся к телефонному разговору, немного улыбаясь.
Поднимаю прихватку, лежащую на столе, и бросаю в него. Его рука взмывает вверх, и он ловит ее в воздухе, даже не глядя в мою сторону.
Я кидаю свои пакеты в Range Rover, а затем собираюсь пойти вниз по тротуару в кафе через дорогу от офиса журнала, где Пол и я собрались пообедать. Когда я уже тянусь к двери, я слышу, как кто-то произносит мое имя, и узнаю этот голос еще до того, как оборачиваюсь.
Я знаю, что ему около пятидесяти, но он выглядит гораздо старше. Он высокий, как и его сын, но очень худой. Волосы в основном седые, а цвет лица желтый. Он не выглядит хорошо.
— Мистер Джастис, мне очень жаль, но я не могу разговаривать с вами. — Я не хочу показаться грубой, но...
— Лиам узнал, что я звонил.
Смотрю в сторону и делаю глубокий вдох, оглядываясь назад. — Да.
— Пожалуйста, ты можешь уделить мне пару секунд? — Он жестом указывает на один из столиков уличного кафе.
— Лиам не хочет, чтобы я разговаривала с вами, — мягко говорю я, надеясь, что мои слова не причинят ему боль.
Его плечи заметно опускаются, он снова смотрит на меня.
— Я понимаю.
Черт возьми.
— Я пыталась поговорить с ним, — мой голос замолкает.
— Я знаю, что он никогда не сможет простить меня.
Не знаю, что сказать ему, чтобы утешить.
Он смотрит с потерянным выражением лица. — Я не простил себя тоже. Я ценил его мать и его самого.
Я снова оглядываюсь, люди проходят мимо по тротуару.
— Я хотела помочь вам помириться с Лиамом, я действительно хотела, но сейчас я не могу.
Он немного улыбается мне. — Я понимаю, но мне необходимо поговорить с ним. Нужно объяснить некоторые вещи и предупредить его.
— Предупредить его? — Я встревожена его словами. О чем он должен предупредить Лиама?
— Да, он должен знать, что случилось. Если бы ты смогла убедить его...
— Я не могу. Не сейчас. — Может быть, даже никогда. Трудно говорить об этом с Лиамом, когда он испытывает только негативные эмоции относительно своего отца. — Я прошу прощения, мистер Джастис, возможно позже...
— Нет! Будет слишком поздно к тому времени. Я должен рассказать ему сейчас.
Он начинает меня пугать, и я с облегчением вижу Пола, который переходит улицу.
— Мой друг здесь, и мне нужно идти. Простите.
Его разочарование почти физически ощутимо, я не могу помочь ему, но чувствую жалость. Может быть, после того, как ребенок родится, и Лиам испытает чувства отцовства, он сможет простить своего отца.
- Предыдущая
- 51/73
- Следующая