Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
На пути к справедливости (ЛП) - Риви Джекс - Страница 49
Его пальцы замирают. — Мне нужно идти, дорогуша.
Мои глаза широко открыты, и я вижу его улыбку, когда он вытаскивает свои пальцы из меня. Я хочу топнуть ногой. Он любит так поступать со мной.
— Тогда иди, — стараюсь, чтобы мой голос звучал нормально и не взволнованно.
Он усмехается и делает шаг назад, облизывая свои пальцы. Не думаю, что когда-нибудь привыкну к этим его действиям.
Он смеется и направляется к двери, где останавливается. — Мы пойдем за покупками ребенку и мамочке на следующей неделе.
Я смотрю на него, разинув рот. — Мамочке?
— Одежда для беременных, дорогая. — Он идет в спальню. — Мне нужно переодеться и идти вниз.
Лиам пойдет со мной по магазинам? Покупать одежду для беременных? Я улыбаюсь, глядя на свое отражение.
Пока чищу зубы, звонит мой телефон. — Ты не мог бы ответить? — Кричу я. — Это, вероятно, Джули. Я звонила ей перед душем и оставила сообщение с просьбой перезвонить. — Телефон продолжает звонить, и я спешу ополоснуть рот, когда Лиам появляется в дверях.
— Лиам, почему...
Я замираю, когда вижу его темное от гнева лицо. Он подходит ко мне с угрожающим видом.
— Что?
— Почему, блядь, Уолтер Джастис звонит тебе?!
О, нет!
Я смотрю на телефон, который он все еще держит, качая головой в недоумении. Уолтер сказал, что позвонит, но я не подумала, что он может позвонить так рано утром.
— Не притворяйся, будто ты не знала, — он бурлит от гнева.
— Я...
— Я не буду больше повторять, Кэйтлин!
— Дай мне возможность, и я расскажу тебе, — я хочу сказать ему, чтобы он прекратил попытки запугать меня.
Его глаза сужаются. — Одевайся. Сейчас же. — Он поворачивается и выходит из ванной.
Я следую за ним, но он уже вышел из комнаты. Быстро одеваюсь, натягивая джинсы, которые уже слишком плотно облегают талию, и футболку. Я нахожу его в гостиной.
— Он позвонил мне на следующий день, когда приходила Эмили.
Он хмурится. — Ты не должна была отвечать на телефонный звонок, — резко говорит он.
— Я ответила, не глядя, кто это.
— Откуда у него твой номер?
Я качаю головой. — Понятия не имею.
— Если он снова позвонит, не отвечай ему. Я не хочу, чтобы ты с ним разговаривала. Тебе все ясно? — Он снова смотрит на меня.
Я вздыхаю. — Конечно.
Он идет туда, где оставил свой пиджак.
— Разве ты не хочешь знать, зачем он звонил мне?
Его глаза снова уставились на меня. — Нет, не хочу. — Он надевает пиджак, не отводя от меня взгляда. — Не отвечай ему, Кэйт. Не разговаривай с ним, если он позвонит.
Какого черта?
Мои руки скрещены на груди. Здесь что-то не то.
Лиам подходит ближе, требуя моего согласия.
— Лиам, почему ты не хочешь поговорить со мной о своем отце? Должен быть способ наладить ваши отношения.
— Я ни с кем не говорю о моем отце, и я не хочу налаживать наши отношения. Оставь эту затею, — огрызается он и наклоняется, чтобы поцеловать меня. — Меня не будет до поздней ночи.— Останавливаясь в дверях и оглядываясь, добавляет: — Не забудь, что сегодня во второй половине дня придут декораторы детской комнаты.
Провожу остаток утра у Пола и Джули. Джули и я встретились позавтракать, затем я возвращаюсь обратно в «Джастис Хаус». Не могу перестать думать об испытываемом Лиамом по отношению к своему отцу гневе. Интересно, возможно ли будет их примирить когда-нибудь?
— Кэйт.
Майк останавливает меня, когда я вызываю лифт.
— Декоратор и ее помощник приехали раньше. Я провел их наверх, а Энни ответила на все вопросы.
— Они пришли раньше? — Меня немного раздражает тот факт, что я не встретилась с ними. Почему они даже не потрудились позвонить?
— Они уже ушли, — сообщил он мне.
— Хорошо. Благодарю.
Он кивает, а затем направляется обратно в кабинет охраны.
Так как теперь у меня освободилось время после обеда, я решила встретиться с Холли.
— Эй, Кэйт. Я думала, что у тебя назначена встреча с декоратором.
— Я тоже так думала. Он пришел, пока меня не было. У меня теперь вторая половина дня свободна, и я подумала, что могла бы посмотреть, как обстоят дела.
— Садись, — говорит она, а затем встает, чтобы закрыть дверь кабинета. — Что, черт возьми, происходит? — Спрашивает она, снова усаживаясь за стол.
— Я не знаю, но Лиам ужасно вспыльчив.
— Да, он сегодня все утро был у меня страшной занозой в заднице. Я очень испугалась за тебя, когда услышала, что случилось прошлой ночью.
— Я тоже, Холли. Возможно, ребята говорили тебе что-нибудь о том, как нарушитель проник в здание, или кто это может быть?
Она качает головой. — Они, как правило, малоразговорчивы в моем присутствии, но мне почему-то кажется, что они не имеют ни малейшего понятия об этом. Знаю только, что теперь охрана будет делать обход каждые пару часов по ночам.
— Брюс и Майк разговаривали с Лиамом вчера ночью после обыска, они думают, что кто-то взломал систему безопасности и камеры, независимо от того, что говорят в компании по охране.
Она снова встает. — Ну, я надеюсь, что они поймают его в ближайшее время, или Лиам сойдет с ума. Хочешь пойти со мной? Мне нужно поговорить с Леоном.
Столовая почти пуста, но в баре сидят несколько членов клуба и наслаждаются напитками. Леон встречает нас улыбкой, а затем они с Холли погружаются с головой в отчеты. Я сижу в конце бара, пью сок и замечаю кузена Леона — Тони.
— Тони, как ты? — Спрашиваю я, когда он подходит ко мне ближе. Взгляд, которым он смотрит на меня, не слишком дружелюбный, и он просто кивает головой.
Я хмурюсь, наблюдая, как он практически игнорирует меня, и пытаюсь вспомнить, что я сделала, что могло оскорбить его.
— Разве я обидела тебя?
Он смотрит на меня, отрываясь от чистых стаканов. — Меня удивляет, что ты хочешь поговорить со мной.
Я хмурюсь снова. — Почему?
Он поворачивается ко мне. — Ты слишком занята, играя в жену владельца, — говорит он с акцентом. — У тебя не остается времени на тех, кто был другом. — Он смотрит на меня невозмутимым взглядом.
Мой рот открывается, но прежде, чем я могу ответить на нелепый комментарий, он направляется в другую сторону бара, чтобы обслужить пару женщин. Он говорит что-то, от чего эти две молодые женщины смотрят в мою сторону, и обе смеются. Тони бросает взгляд на меня через плечо и ухмыляется, затем обращает свое внимание на женщин. Все трое громко смеются, и я не знаю, что они нашли во мне настолько забавным.
Я сразу же хочу противостоять Тони, но не могу сделать этого здесь. Не знаю, в чем его проблема, так как мы никогда не были близкими друзьями, я никогда не оскорбляла его, как он намекнул, потому что была слишком занята, будучи женой босса.
Холли вскоре присоединяется ко мне, мы вместе дожидаемся конца смены Тэнси и проводим остаток дня в кабинете Холли.
Вечер тоже насыщен, мы с Энни обсуждаем детали подготовки квартиры к появлению ребенка.
Я скучаю по Лиаму. Я так привыкла, что он со мной по вечерам. Я надеялась, что он позвонит или напишет мне, но ничего нет, он, должно быть, занят.
Я уже спала, когда он пришел. Наткнувшись на комод, он выругался.
— Ты в порядке? — Я смотрю на прикроватные часы. Три часа ночи!
— Спи, дорогая.
Я сажусь и обнимаю колени. — Ты только что вернулся? — Что-то здесь не так.
Он выключает свет в ванной, и когда подходит к кровати, я слышу шорох одежды, пока он раздевается. Когда заканчивает, он просто падает на кровать.
— Мне жаль, что я разбудил тебя, дорогая.
Я хмурюсь. — Все нормально.
Я снова ложусь. Он тянет меня ближе и прижимает к себе. Он так хорошо пахнет. Я поднимаю голову.
— Ты пил?
Он смеется. — Да. — Его рука снова прижимает мою голову к его груди. — Спи, Кэйт.
Да, конечно!
С кем он пил? Он был в бешенстве, когда уходил.
- Предыдущая
- 49/73
- Следующая