Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Леди Зима (СИ) - Махавкин Анатолий - Страница 30
Ну вот, опять! Типа ему, Дждонрако больше заняться нечем, как перевозить проблемных пассажирок.
- Тогда ты слегка заблудился, - участливо посетовал Собболи, под глумливый смех команды, - Вероятно, следовало задержаться в Ченсе.
На физиономии шпиона появилась злорадная ухмылка, похожая на оскал акулы. Внезапно лысый бандит принялся дико хохотать. Все приумолкли, не в силах понять причин для этого веселья, однако каждый ощутил, что вещевает оно недоброе. Отсмеявшись, пленник сплюнул кровью из разбитых губ и выдал:
- Это не я заблудился, морские вы свиньи, а вам плохо известно, кто плывёт на вашем корыте. Я следил за девкой до самого вашего погреба, куда она забралась со всем своим барахлом и почти схватил тварь.
Тут он принялся скрежетать зубами с такой силой, что всем стало жутко.
- Ну и что же тебе помешало? - поинтересовался Джонрако, ощущая нарастающее беспокойство и очень надеюсь, что его дурные предчувствия не имеют под собой никакого основания, - Ты всё-таки заблудился и просто уснул?
- Эта гадина заметила меня! - прошипел шпион, брызгая слюной, - Не знаю, как, но она умудрилась оказаться за спиной и приложила чем-то тяжёлым. Очнулся я только тогда, когда эти уроды набросились на меня. Попрошу повелителя, чтобы он разрешил лично содрать шкуры со всех вас!
Джонрако обошёл пленника, внимательно осматривая лысую голову, щеголяющую свежими порезами и ссадинами. На затылке располагался огромный желвак и капитан подумал, что девчонка явно не пожалела сил, оправляя преследователя в глубокий сон. После такого можно и не проснуться!
Хастол, успокоившись, после того, как стало ясно, что слежка велась не за ним, наклонился к Джонркако и прошептал в ухо:
- Капитан, на вашем месте, я бы послал людей, проверить трюм, - на его губах играла едва заметная улыбка, словно парень вспомнил некую остроумную шутку, - Мне представляется, что там может находиться леди, которой не понравятся подобные условия.
- Может ей больше понравится вплавь добираться до берега? - буркнул Джонрако и указав на пленника, приказал, - Свяжите его и бросьте в одной из кладовых на юте. В обед покормить, но только если он будет хорошо себя вести.
- Ты сдохнешь, как пёс! - завыл бандит, - Повелитель...
- Да и завяжите ему рот, - добавил капитан, - Пока не успокоится. Оставьте горшок, водить эту мерзость на палубу слишком рискованно. Фаленни, Сотри и Узан, идёте со мной. Проверим трюм.
- Если вы не станете возражать, то я хотел бы присоединится к вам, - Хастол склонил голову, - Это не слишком большая просьба?
- Валяй, - пожал плечами Собболи и принялся раскуривать трубку, надеясь успокоить расшалившиеся нервы, - Главное, следите за головой, чтобы эта чертовка не огрела кого-то ещё. Судя по нашему незваному гостю, битьона умеет.
Похохатывая, матросы начали спускаться по трапу в трюм, пытаясь выдумать самые солёные шуточки по поводу объекта поиска.
"Вот ещё проблема! - подумал Джонрако, ступая следом за ними, - Куда девать эту ходячую мину, когда мы её найдём? Дисциплина, есть дисциплина, но всему имеется предел! Правду говорят: женщина на борту - к несчастью".
Опустившись на верхнюю палубу, капитан тотчас обнаружил брошенный каким-то лентяем чугунный брусок и выразительно посмотрел на Фаленни. Матрос тотчас оскалился и провёл ладонью по горлу. Ещё не хватало, чтобы при шторме, не засыпанный песком, груз переломал кому-то ноги. Кроме того, Джонрако совсем не понравился запах из того отделения кубрика, где спала команда: как крыса издохла. "Совсем, черти, обленились"! - недовольно подумал он.
Чтобы не расшибить нос в лабиринтах нижней палубы пришлось открыть специальный ящик и раздать всем специальные масляные фонари, мгновенно гаснущие в случае падения. Пожар на корабле - гораздо страшнее пробоины.
- Где поймали этого говнюка? - Поинтересовался капитан, поднимая фонарь над головой, - Не думаю, будто чертовка станет прятаться рядом с оглушённым придурком, но всё же...Так мы можем пару дней её искать.
- Мы прошвырнёмся к водному, - тут же сказал пронырливый Узан, бойкий чернявый парень, с наколкой на левой щеке, - Я уж не пропущу эту цыпочку, когда она встретится мне. Капитан, как там с правом первой ночи?
- Только если ты проведёшь эту ночь выдраивая палубу, - недовольно буркнул Джонрако, которого начали раздражать сальности шустрого матроса, - И вообще, поаккуратнее там: если какой-то мерзавец вздумает распускать руки, то я ему их, в один момент, выдерну. Ясно?
В ответ он получил недовольное ворчание. По всей видимости, некоторые матросы, лелеяли мысли о грядущем развлечении. Когда троица скрылась среди массивных тюков и свет их ламп скрылся за переборками, Хастол покачал головой и тихо сказал:
- Почему то мне кажется, капитан, что было намного лучше, если бы девушку первыми обнаружили именно мы.
- Тут с тобой, приятель, не поспоришь, - проворчал Джонрако, озираясь посреди парусного отсека, - Не успеешь оглянуться, как кто-то попытается воспользоваться тем, что у него спрятано в штанах. Много времени на это не потребуется. А впрочем, сама виновата: какого чёрта было забираться на лохань, полную здоровых голодных мужиков?
- Надеюсь, это - совсем не то, что вы думаете на самом деле, - заметил Черстоли с ноткой искреннего удивления в голосе, - Защищать девушку, угодившую в трудные обстоятельства - первый долг истинного мужчины.
- Только истинных мужчин мне и не хватало! - притворно вздохнул капитан, про себя соглашаясь с каждым произнесённым словом. Впрочем, вслух бы он этого не сделал никогда в жизни, - Эти девицы сами способны позаботиться о себе. Очень даже самостоятельные особы, разрази их дьявол!
Выпустив струю дыма, он вновь поднял фонарь. Здесь оказалось относительно свободно, по сравнению с остальными отсеками и можно было пройти, не цепляясь за мешки, ящики или бочки. На широких полках лежали запасные паруса, упакованные в пропитанную жиром ткань, отчего в воздухе стоял неприятный мускусный аромат. Здесь, в самой нижней точке трюма, качка почти не ощущалась и можно было представить, будто находишься на берегу. Если бы ещё не глухие удары волн о борт.
- По моему и здесь - пусто, -пробормотал капитан, ни к кому не обращаясь, - Чёрт, да это придурок, как пить дать, заблудился и сам приложился башкой о какой-нибудь гак.
- Капитан, а крысы на корабле водятся? - внезапно задал неожиданный вопрос пассажир и в свете фонаря, капитан увидел на его лице загадочную ухмылку.
- Ещё ни один шкипер на моей памяти не сумел одолеть этих серых воришек, чтоб их всех разорвало! - буркнул Джонрако и поднёс фонарь к лицу Черстоли, - У тебя с ними какие-то счёты? Ты скалишься так, словно они тебе пятки щекочут.
- Думаю, та, которую вижу я, вряд ли станет заниматься подобными вещами, - Хастол улыбался всё шире, - У меня были иные мысли, но раз вы сомневаетесь в существовании девушки, то я понял: это - очень большая крыса и сдаётся мне, она - спит.
Джонрако сделал пару широких шагов и направил свет фонаря в ту сторону, куда указывал пассажир. Луч светильника пронзил пыльную тьму и из груди капитана вырвался глухой вздох.
- Будь я проклят! - угрюмо заметил капитан и яростно задымил трубкой, - Одно радует: первыми её нашли всё-таки мы. Надо бы сказать парням, чтобы заканчивали с поисками и топали наверх. Узан - такой тип, что непременно закончит поиски в кладовой камбуза и запросто спасёт одну из бутылок с ромом. Вот же чертовка! Будь я проклят.
На одной из полок, спрятавшись за пачкой парусины лежала давешняя рыжеволосая девушка, которой Джонрако отказал в помощи. Она свернулась калачиком и подложила под голову свёрнутый плащ. Длинные волосы, цвета чищеной меди, разметались по всей полке и против воли, капитан подумал, что их будет очень сложно привести в порядок.
- Огрела чудика по голове и спокойно улеглась спать! - в его голосе слышалось странное восхищение, - Представляешь? А если бы он очухался? Или девица решила, что завалила его совсем? Зверь-баба!
- Предыдущая
- 30/109
- Следующая
