Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Роковой поцелуй - Хейер Джорджетт - Страница 63
– Джудит! – пронзительно вскрикнула миссис Скаттергуд, с размаху опускаясь на свою лучшую шляпку.
Приостановившись на пороге, мисс Тавернер оглянулась.
– Не волнуйтесь, Мария: я сумею обогнать Перри. Надеюсь также, вы не забудете уведомить об этом лорда Уорта, если тот все еще будет в городе.
– Джудит! – простонала пораженная в самое сердце дама. Но мисс Тавернер уже исчезла.
На улице Перегрин как раз забросил свой плащ на облучок коляски. Сопровождать его должен был Хинксон, а второй двуколкой занимался грум Джудит, крайне респектабельный и опрятно одетый малый, знавший все основные магистрали Англии как свои пять пальцев.
– Итак, Джу, тебе все понятно? – поинтересовался Перегрин, когда его сестра вышла из дому. – Мы едем по тракту Нью-Роуд. Лошадей можно менять только три раза: в Кройдоне, Хорли и Какфилде. Гонки начинаются по ту сторону Вестминстерского моста и заканчиваются на эспланаде Марина-Парейд. Ты готова?
Она кивнула и, перехватив вожжи правой рукой, поднялась на облучок своей двуколки, где ловко разобрала их. Перегрин последовал ее примеру, грумы заняли свои места, и оба экипажа покатили вниз по улице.
Вплоть до самого Вестминстерского моста продвижение их, в силу необходимости, было неспешным, но, как только он остался позади, Джудит, возглавлявшая процессию, придержала своих лошадей, чтобы дать Перегрину возможность поравняться с ней, и гонка началась.
В полном соответствии с ее ожиданиями Перегрин немедленно принялся нахлестывать своих лошадей и вырвался вперед. Джудит же пустила свою упряжку легкой рысью и негромко обронила:
– Его кони выдохнутся раньше, чем поднимутся на вершину первого же холма. Так что смысла погонять моих лошадок пока нет.
Через полторы мили они оказались у дорожной заставы Кеннингтон. Перегрина нигде не было видно, а, судя по тому, что шлагбаум был опущен, он проехал здесь уже несколько минут тому. Но грум Джудит держал почтовый рожок наготове и вовремя затрубил в него. Когда двуколка проезжала мимо, он удовлетворенно заметил:
– Молодой хозяин гонит во весь опор. Но на Брикстон-Хилл его клячи выдохнутся, мисс. Вы сможете обойти его в любом месте между Стритемом и Кройдоном.
Еще через две с половиной мили впереди показалась церковь Брикстона. Перегрина по-прежнему не было видно, зато на обочине стоял завалившийся на бок дилижанс местного сообщения. Одно колесо у него отвалилось, а вокруг столпились раздраженные, недовольные пассажиры. Но никто, кажется, в этой аварии не пострадал, поэтому Джудит, придержав лошадей, медленно объехала его и помчалась дальше, оставив позади деревушку Брикстон. Она бережно управляла своей упряжкой, и благородные животные легко вознесли ее на холм за поселением. На вершине Джудит сбавила ход, давая рысакам передохнуть, обошла почтовую карету, выкрашенную в ярко-зеленый и золотистый цвета, на обеих дверцах которой крупными белыми буквами были начертаны пункты назначения, и отпустила вожжи. Лошади понеслись во весь опор. Наконец еще через милю впереди показалась бричка Перегрина, пересекавшая пустошь Стритем-Коммон. От его коней валил пар, и Джудит поняла, что он чересчур усердно понукал их, заставляя буквально взлететь на холм Брикстон-Хилл. Она постепенно нагоняла его. Он замахнулся хлыстом, подгоняя своего лидера, и один из коренников испуганно отпрянул в сторону. Джудит сполна воспользовалась представившимся шансом, демонстрируя, как надо орудовать хлыстом, чтобы не напугать коренников. Выбросив его вправо, она резким движением запястья вернула хлыст обратно и на галопе обошла брата как раз в тот миг, когда из-за поворота показался дилижанс почтовой службы Его Величества. Коляска отпрянула к обочине, и оба экипажа благополучно разошлись на встречных курсах.
Таким образом на первом этапе Перегрин потерял всякую надежду обогнать сестру и вынужден был довольствоваться тем, что старался не отпускать ее слишком далеко от себя на четырехмильном отрезке пути до Кройдона.
На главной улице Кройдона показался дорожный знак «Гончей», одной из двух главных почтовых станций, между деревянных рам которой и пролегала главная улица городка, Хай-стрит. Грум затрубил в рожок, долгим ревом давая знать, что им требуется смена лошадей, и, когда бричка свернула во двор, им навстречу уже бежали конюхи и форейторы.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Пока распрягали уставших коней, а на их место заводили новых, мисс Тавернер оставалась на облучке. Ее грум Джадсон спрыгнул на землю и побежал обратно под арку, высматривая, не показался ли уже Перегрин. Через несколько мгновений он вернулся, доложив: молодой хозяин только что проследовал мимо, направляясь ко второй станции, «Голове Короля», расположенной на Маркет-стрит.
Еще несколько минут ушло на то, чтобы распорядиться отправить собственную упряжку мисс Тавернер домой, но вскоре бричка вновь рванула с места и помчалась через город к дорожной заставе, находящейся в трех четвертях мили от него.
Вдоль тракта на некотором протяжении, вплоть до самой каменной будки привратника, тянулась Сассекская железная дорога, по которой упряжка лошадей тащила несколько вагонеток, груженых углем. Зрелище это оказалось для мисс Тавернер настолько внове, что она сбросила скорость, дабы полюбоваться на столь необычный вид транспорта.
Вскоре выяснилось, что новая упряжка повинуется ей гораздо хуже прежней, поскольку один из коренников упорно не желает держать шаг. Его постоянные попытки перейти на рысь вкупе с ленивой медлительностью напарника превратили управление экипажем в неблагодарное занятие. Мисс Тавернер приходилось с ними нелегко, а тут дело осложнилось еще и тем, что она догнала дилижанс, который на протяжении доброй полумили упорно держался середины дороги. Впрочем, движение его было весьма своеобразным: дилижанс швыряло из одной стороны в другую, причем на скорости, несвойственной столь громоздкому транспортному средству, и пассажиры на крыше, уцепившиеся в нее обеими руками, чтобы не упасть, выглядели так, словно подобный способ передвижения не вызывал у них ни малейшего воодушевления. А когда мисс Тавернер наконец все-таки сумела обогнать дилижанс, то ей стала понятна и причина столь странной езды. Оказывается, им управлял разухабистый молодой повеса, который наверняка подкупил кучера, дабы тот уступил ему место на козлах, и разогнал тяжелую карету до опасной скорости, стиснув вожжи одной рукой. Вполне вероятным выглядело предположение – на первом же повороте щеголь опрокинет экипаж, что, кстати говоря, случалось нередко. Мисс Тавернер даже пожалела остальных пассажиров и особенно сидевшего сразу же позади облучка худого мужчину с несчастным выражением лица, шляпа которого подвергалась нешуточной опасности слететь с головы владельца вследствие беспорядочных взмахов хлыстом самозваного кучера.
После того как она обогнала дилижанс, иных препятствий впереди ей не встретилось, но мисс Тавернер прекрасно понимала, что потеряла драгоценное время, и надеялась только на то, что Перегрину повезет не больше. Однако за несколько сотен ярдов до Фоксли-Хэтч он обнаружился позади, а у шлагбаума (где ее задержал нечистый на руку смотритель, попытавшийся всучить ей билет только до следующей заставы) и вовсе догнал. В ситуацию незамедлительно вмешался Джадсон, и, пока грум доходчиво объяснял смотрителю, что тот имеет дело не с зелеными юнцами и что им нужен правильный билет (открывавший перед ними все шлагбаумы вплоть до самого Гаттона), Перегрин и Джудит смогли обменяться несколькими словами.
– Как твоя упряжка, Перри? – полюбопытствовала Джудит. – Я смотрю, одна лошадь у тебя уже запалена.
– В самую точку! – жизнерадостно отозвался Перегрин. – А остальные вообще еле ноги передвигают. Кстати, ты видела кучу малу на дороге? Какой-то тип опрокинул дилижанс в канаву. Да в чем там дело? Смотритель что, пытается надуть тебя? Эй, Джадсон, передай ему: если он считает нас олухами, то сильно ошибается!
Наконец спор уладился, и мисс Тавернер смогла двинуться в путь. Миновав заставу, она проехала деревушку Годстоун-Корнер и пустила лошадей рысью по длинной прямой дороге, поднимающейся к проходу Смитам-Боттом. Свято придерживаясь принципа, что ненадежную упряжку следует гнать во весь опор все четыре мили до Мертшема, очередного поселения, она прошла легким галопом, сбавив скорость только на въезде в деревушку. Сразу за Мертшемом стояла очередная застава, но билет, приобретенный в Фоксли-Хэтч, открыл перед ней шлагбаум, и мисс Тавернер проскочила ее почти без остановки, дав волю своим передним лошадкам на отрезке длиной в милю до Гаттонской заставы, стоявшей у девятнадцатимильного столба, где старая дорога сворачивала в сторону Рейгейта. Здесь пришлось покупать очередной билет, и, поскольку Перегрин преследовал ее по пятам, она начала внутренне готовиться к тому, что на втором участке пути лишится своего лидерства.
- Предыдущая
- 63/94
- Следующая
