Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Мой ректор военной академии (СИ) - Тур Тереза - Страница 17
- А вы заметили, что у экономок - и у той, и у этой - имена одинаковые? - спросил Натан.
- И к чему бы это? - добавила Каталина.
- Совпадение! - решительно заявила Оливия.
Я покачала головой - вот что случилось с моей тезкой... Интересно, с чего девочка в постель-то к милорду Верду полезла? С какой такой неземной любви? Хотя... Я вспомнила мужчину - его плавные словно бы и неторопливые движения, взгляд темных глаз, волосы практически серебряного цвета...
Так, матушка. Стоп! А то так можно много до чего додуматься! Я помотала головой, прогоняя вредные мысли, перестала подслушивать - и отправилась наверх, в свою комнату.
Минут через пятнадцать я спускалась вниз - в столовую для слуг. Есть хотелось неимоверно.
- Госпожа Лиззард! - поднялась Оливия. Ее движение повторили остальные. - А мы переживали, где вы.
- Была в своей комнате, - нахмурилась я. - А что случилось?
- Аааа, - Оливия оглядела остальных. - Ничего.
- Тогда будьте добры, подайте ужин. Милорд еще не приехал?
- Нет, госпожа Лиззард, - отвечал камердинер. - Ждем.
- А в какое время милорд обычно возвращается со службы?
- Очень по-разному. Он никогда не предупреждает - поэтому мы всегда наизготовку - и ждем.
- Это правильно, - улыбнулась я Джону. - Всегда приятно возвращаться домой, когда тебя ждут.
На этом все как-то откланялись, разошлись, как я поняла, по своим комнатам. И я осталась одна. Время шло к одиннадцати. Спать хотелось неимоверно, поэтому я, быстро поужинав, отправилась в постель. Но не успела я дойти до комнаты, ко мне подбежала Оливия.
- Госпожа Лиззард! Милорд просил зайти к нему.
- Что еще, - резко поднялась я - и охнула. Спину все-таки прихватило. - Где милорд?
У служанки от любопытства практически подергивались носик и ушки.
- В гостиной, - кивнула она мне. - Милорд только что вернулся.
- Когда мне надо к нему зайти? - уточнила я. - После ужина?
- Он распорядился, чтобы немедленно.
Со всей поспешностью, на которую я была способна, я отправилась вниз.
- Добрый вечер, милорд! - поклонилась я, когда вошла.
- Добрый! - окинул он меня задумчивым взглядом и чуть улыбнулся. - Пойдемте, я хочу с вами поговорить.
- Что-то срочное? - насторожилась я. - Вы даже не ужинали...
В ответ милорд Верд распахнул передо мной дверь. Я вышла - и он предложил мне последовать за ним в кабинет.
Перед кабинетом он снова любезно распахнул передо мной дверь и пропустил вперед.
- Что-то с мальчиками? - резко развернулась я к нему и чуть не налетела прямо на хозяина.
- Нет, - удивленно посмотрел он на меня. - Что с ними может случиться в карцере?
Я взглянула на него с недоумение. Мне хотелось поинтересоваться - чем тогда обязана. Но мне показалось, что это прозвучит грубо.
- Просто...Я обратил внимание, что для вас поездки м-м-м в седле... - как-то неуверенно проговорил милорд Верд, - Это что-то необычное.
- Безусловно, - кивнула я.
- Я дам вам мазь, - решился мой хозяин. - Я приказываю использовать ее, когда мои кадеты занимаются верховой ездой и у них оказываться отбиты... Эммм...
- Спасибо, - искренне поблагодарила я.
- Вам нужно будет намазать... Эммм.
- Поняла, - я на миг полюбовалась на смутившегося вельможу - не смогла удержаться от такого удовольствия, приняла вожделенную баночку. И отправилась мазать пострадавшую часть тела, которую храбрый имперец обозначил, как "Эмммм".
Снова подъем в шесть утра. Спасибо милорду Верду и волшебной мази - чувствую себя хорошо.
Пока одевалась, думала о том, где взять теплую одежду. И ведь не только себе, но и Паше с Рэмом. В волшебном саквояже есть теплая одежда герцогини, но она мне, как и платья, не по размеру. Да и стоимости она не малой. Сразу возникнут вопросы.
Подошла к зеркалу - и тяжело вздохнула - укладываясь спать, я, конечно же, забыла накрутить волосы на местные орудия пыток. Следовательно, на голове была красота неземная - нечто среднее между "я у мамы дурочка" и "не одна я в поле кувыркалась". Взялась за расческу - и стала плести косы - две - по бокам, потом собрала все волосы в одну. Закрутила. Заколола.
Получилось неплохо.
Отправилась инспектировать кухню. Каталина, к моему удивлению, поприветствовала меня вполне любезно. Тесто на оладьи было уже готово.
- Буду жарить, когда Джон сигнал подаст, что его милость встал. Суббота все-таки. Он, если ничего срочного, на службу не ходит. Поэтому поднимается поздно, - просветила меня повариха.
- Вам нужна помощь во вторник? - спросила я.
- Какого рода помощь?
- Все-таки торжественный обед. Шесть человек. Да еще и нас, слуг, пятеро. Можно приглашать кого-нибудь из деревни для черновой работы. И я могу приходить помогать.
- Вы хотите сказать, что встанете у плиты?
- При необходимости - конечно. Там что у нас запланировано?
Пару часов мы провели за мирной беседой о том, как лучше организовать процесс готовки с учетом того, что я планировала ввести в питание всяческие печености, о которых мечтал милорд. А с ними возни было много...
Затем у порога раздался какой-то шум - и я поспешила на господскую половину.
- ..Немедленно! - сердито распоряжался в нашем холле какой-то посторонний господин. Рядом с ним стоял еще один величественный и надменный милорд.
Джон пытался объяснить, что милорд еще не принимает, но его не слушали - на него кричали.
- Доброе утро, милорды, - выдохнув, я вышла к полю боя. - Госпожа Лиззард, экономка. Чем я могу помочь вам?
- Мы должны увидеть милорда Верда. Немедленно, - холодно приказал господин, молчавший до этого.
- Конечно, господа. Как прикажете доложить о вас?
- Герцог Борнмут и барон Кромер.
- Прошу вас, милорды. Если вы соблаговолите пройти в гостиную - вам, безусловно, будет удобнее дожидаться. Слуга доложит о вас немедленно.
Перед тем, как присесть в положенном книксене, я выразительно посмотрела на Джона, запрещая ему спорить и возмущаться.
Господа, недовольно зыркая по сторонам, прошли в открытую для них дверь, что вела в гостиную.
- Не торопитесь, - одними губами сказала я, подойдя почти вплотную к Джону. И прошла вслед за господами. - Может быть, прикажете подать кофе? Или что-нибудь из бара?
- Нам нужен милорд Верд, - поджал губы герцог с таким же противным лицом, как и его фамилия.
- Мы, безусловно, поспешим выполнить распоряжение вашей светлости, - с неимоверной почтительностью отозвалась я.
Они пыхтели, кидали на меня презрительные и высокомерные взгляды, призванные, наверное, размазать меня по этой самой роскошной гостиной. Я почтительно им улыбалась, стояла на вытяжку - время от времени приседала в книксенах - и предлагала чего-нибудь откушать или отпить.
Пока никто из них и не догадался, что я издеваюсь. И заодно, даю возможность выспаться лорду Верду.
Шаги милорда я услышала минут через пятьдесят, когда наша беседа с посетителями пошла по очередному кругу. Вельможи и так явились весьма и весьма раздраженными, а теперь попросту кипели. Нехороший цвет лица благородного герцога и не менее изысканного барона радовал глаз.
- Чем обязан, господа? - распахнулась дверь - и на пороге появился милорд Верд. - Госпожа Лиззард, можете быть свободны.
Короткий поклон - и я удаляюсь. Зачем же смущать мужчин своим присутствием - подслушивать можно и под дверью. Благо, никто из них особо не сдерживался - и все говорили на повышенных тонах.
Я быстро пересекла холл, зашла в коридор, ведущий на служебную половину, обошла парадные покои - и вышла в смежную с гостиной библиотеку.
- Ваши ублюдки напали на наших детей! - гремел голос герцога. - Я требую, чтобы их судили за попытку убийства.
- Как вы вообще допустили, чтобы рядом с наследниками наших родов оказались подобные... Мастер Рэм Рэ и мастер Пауль Рэ? - а этот голос - барона - полон презрения.
- Мы требуем! - снова завелся герцог.
- Предыдущая
- 17/63
- Следующая