Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Красота от любви (ЛП) - Кейтс Джорджия - Страница 29
- Тогда лежи неподвижно. Я почти всё.
Надеваю ботинки и иду в спальню, следуя по кровавому следу. Срань господня. Моя спальня похожа на место преступления.
- Прости, Лори.
Эддисон плачет, когда видит выражение моего лица.
- Кажется, я испортила тебе постель.
- Не беспокойся об этом.
Ей нужен тампон и довольно большой, но у меня есть лишь ежедневки.
- Ты не можешь поехать в больницу вот в этом. Я принесу тебе что-нибудь.
Я приношу спальные штаны Джека Генри и полотенце из ванной.
- Сними трусики и положи это себе между ног.
Я раскладываю его штаны на полу, чтобы она смогла одеть их.
- Одна нога сюда. Другая- сюда.
Я одеваю их на нее и плотно затягиваю на талии.
- Ты можешь передвигаться?
- Да, но такое ощущение, будто с каждым шагом у меня выливается литр крови.
- Всё хорошо.
Но действительно ли всё так? Я до смерти напугана. Я никогда не видела столько крови.
Мы начинаем передвигаться к моей машине. Расстояние не такое уж и большое, но ощущается совсем наоборот.
Она плачет.
- Я теряю ребенка, Лори.
- Ты не знаешь наверняка.
Я не хочу обнадеживать её, но, кажется, она права. Потерять столько крови и не быть выкидышу?
- Я до сих пор не рассказала Заку. Думаю, сейчас это не проблема.
- Не говори так.
- Я пытаюсь быть реалисткой, - утверждает она.
- Матери стараются быть оптимистками, а не реалистками.
Сев в мой внедорожник, я веду намного быстрее, чем должна.
- Мне нужно, чтобы они сказали мне, что всё в порядке, потому что я действительно хочу этого ребенка, Лори. Даже если Зак нет. Я уже решила, что рожу его и подниму на ноги сама.
Я тянусь к её руке и сжимаю.
- Молись, Эдди. Проси Бога, чтобы он защитил твоего ребенка.
- Ты же знаешь, что я не делаю этого.
Сейчас не время упрямиться.
- А может быть всё-таки стоит.
Эддисон забирают в приемный покой и начинают быстро осматривать.
- Когда в последний раз у вас была менструация, мисс Донован?
- Семнадцатого октября. В ноябре это трудно было назвать менструацией.
Женщина проставляет дату в ультразвуковой машине.
- Хорошо. Мы используем эту дату. Срок - пятнадцать недель. Рожать вам приблизительно 24 июля. Ребенок был примерно зачат 31 октября, - женщина усмехается. - Похоже, у вас был веселый Хэллоуин.
- Да.
- Эддисон! Почему ты не сказала мне? Тебе давно нужно было показаться врачу.
Как она могла быть такой безответственной?
- Я не знала, что беременна. Я думала срок два, ну может три месяца, так как я обнаружила только в ноябре.
- У тебя срок почти четыре месяца. Практически половина срока.
- Давайте сделаем УЗИ и посмотрим, что здесь у нас.
Женщина сжимает бутылку и размазывает что-то похожее на желе Эддисон на живот. Опускает зонд и водит по животу. Мы молчим, пристально смотря на экран. Разница в том, что она знает, на что смотрит. Мы же с Эддисон понятия не имеем.
Она указывает на белое пятно на экране.
- Это сердцебиение вашего ребенка. Вы видите?
- Да.
Она смотрит на экран, слезы текут по её лицу.
- Я не потеряла ребенка?
- Кажется, я вижу, что вызвало кровотечение, но мне нужны снимки получше. Сделайте вдох и расслабьтесь, пока я сделаю снимки, какие мне нужны.
Мы смотрим на экран, потому что это так удивительно.
- Боже мой, Эдди. Посмотри. У него уже есть ручки и ножки, я вижу, как он двигается.
- Я молилась Богу, Лори. Я просила его не забирать моего ребенка, и он не забрал, - Эддисон сжимает мою руку. -Ты можешь позвонить Заку и попросить его приехать в больницу? Он должен быть здесь со мной.
Наконец-то она решилась рассказать ему. Всё благодаря этому случаю.
- Конечно. Но что я ему скажу? Он начнет паниковать, когда я скажу ему, что ты в больнице.
- Скажи ему, что я в порядке, и он мне нужен. Я должна сама рассказать ему о ребенке.
- Я займусь этим.
Мне придется использовать общественный телефон, поскольку свой я оставила дома.
Эддисон положили в палату, и когда всё налаживается, появляется Зак. Его глаза становятся огромными, когда он видит бледную Эдди.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})- Что с ней случилось?
- Эддисон сама тебе расскажет.
Я кладу руку ей на плечо.
- Эдди. Зак здесь.
Она шевелится и открывает глаза, прежде чем широкая улыбка распространяется у нее по лицу.
- Привет, детка.
Он мгновенно оказывается рядом с ней и опускается на колени.
- Что случилось?
Сейчас самое время оставить их.
- Я оставлю вас.
Ни один из них не заметил, как я ушла; они оба напуганы, но по совершенно разным причинам.
Глава 18
Джек Маклахлан
Я еду в Авалон, уже заранее зная, что Лорелин выгонит меня. Пусть делает со мной всё, что хочет. Сейчас она очень зла на меня. Нет ни единого шанса, что она позволит мне остаться после событий сегодняшнего утра, но я не могу сидеть сложа руки, ничего не делая. Я должен попытаться.
Я вхожу в дом через кухню и бросаю ключи на стол. Л нет ни на кухне, ни в гостиной.
- Лорелин?
Не уверен, что она ответит, ведь она не разговаривает со мной, но так или иначе я всё равно называю её имя.
- Лорелин.
Нет ответа, что неудивительно.
Я вхожу в нашу спальню.
- Какого хрена здесь произошло?
У кровати огромная лужа крови, ведущая в ванную, а также выходит в коридор. И как я только не заметил?
Крови не мало. Что-то существенное произошло здесь.
Я достаю свой сотовый и звоню ей. Звук мелодии, которая стоит у нее на меня, доносится из ванной. Она не взяла телефон, и тут я начинаю волноваться. Просматриваю последние вызовы. Прошлой ночью она звонила Эддисон задолго до того, как вернуться в отель, поэтому я звоню ей, но она не отвечает. Дерьмо!
Я чувствую запах её чистого тела, следовательно, она принимала душ. Она бросила полотенце на пол, чего она никогда не делает, что говорит о том, что она спешила или что-то случилось, как, например, внезапное обильное кровотечение. Должно быть она пошла прилечь, когда это началось в надежде на то, что всё пройдет, но по всей видимости стало только хуже.
Блядь! Очень плохо.
На полу валяется пара окровавленных трусиков. У нее должно быть случился выкидыш. Это единственный сценарий, который подходит. И это всё моя вина. Я сделал это с ней и нашим ребенком.
Иду в гараж. Машины нет. Меня не было, чтобы помочь, поэтому она сама поехала в больницу. Почему она не вызвала скорую? Почему не позвонила мне?
В округе находится более одной больницы, поэтому я понятия не имею, в какую именно она поехала. Беру телефон и начинаю звонить.
- Я ищу свою жену. Лорелин Маклахлан.
- Сэр, у нас нет пациентов с таким именем.
Звоню в другую больницу, но и там мне говорят, что у них нет таких пациентов. Я схожу с ума. Что, если она не доехала до больницы и потеряла сознание от кровотечения? Вполне возможно. На кровати до хрена крови, не говоря уже, сколько её на полу.
Её машина. Её можно отследить. Ища номер, чтобы позвонить, я слышу, как открывается дверь гаража и тут же закрывается. Я бегу на кухню и вижу Лорелин в целости и сохранности. Кидаю телефон и мчусь к ней, заключая её в свои объятья и сжимая.
- Черт, ты меня напугала. Что, черт возьми, случилось в нашей спальне?
Я ослабляю хватку, но не отпускаю.
- У Эддисон началось кровотечение.
- С ней и её ребенком всё в порядке?
- Да, но мы можем зайти вовнутрь? Сумасшедшее утро, мне нужно присесть.
Я отпускаю её, и мы идем в дом. Она садится на диван и снимает обувь прежде, чем положить ноги на кофейный столик.
- Доктор говорит, что у нее предлежание плаценты. Её плацента прикреплена к нижней части матки вместо верхней.
- Предыдущая
- 29/55
- Следующая