Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Воздух, которым он дышит (ЛП) - Бриттани Ш. Черри - Страница 42
— Что ты имеешь в виду?
— Брось, мужик, каждый в городе может сказать, что между вами двумя что-то есть. Хотя я не могу винить тебя. У Лиз одни из самых больших сисек, что я видел.
— Прекрати это, — сказал я, раздражаясь из-за пьяного Таннера. Он нашел способ залезть мне под кожу, и как только он сказал это про Элизабет, я не мог больше сидеть рядом с ним.
— Я просто говорю… — он улыбнулся, толкая меня в плечо, а затем потянулся к своему карману и достал четвертак, начав перекатывать его между пальцами. — Еще в колледже Стивен и я бросали монетку на нее. Я сказал — орел, он выбрал решку. Я выиграл, но этот мудак все равно увел ее. Я думаю, она оказалась так хороша в постели, что он не смог отказаться от нее.
Я нашел глазами Элизабет, разговаривающую с женщинами, которых она ненавидела. Когда она посмотрела в мою сторону, мы обменялись одинаковыми, умоляющими нас спасти, взглядами.
— Не говори о Лиззи так, — сказал я. — Я знаю, что ты пьян, чувак, но не говори о ней так.
Таннер закатил глаза.
— Полегче. Мы просто разговариваем по-мужски.
Я не ответил.
— Так ты сделал это? Ты спал с ней?
— Отвали, Таннер, — сказал я, мои пальцы медленно сжимались в кулаки.
— Ты, подонок, ты трахаешь ее, не так ли? — он потряс головой. — Хотя, на самом деле, как ты думаешь, все это будет разворачиваться, Тристан? Давай будем честными. Она получает веселое отвлечение с тобой, но женщины не хотят оставаться с кем-то, вроде тебя. Однажды она перестанет грустить. Однажды она станет той же Лиз, которой была, и ей не нужен будет мудак-сосед, чтобы потерять себя. Она найдет кого-то получше.
— Дай угадаю… кого-то вроде тебя?
Он пожал плечами.
— Как вариант. Кроме того, я ее знаю. У нас есть общая история. Плюс, она слишком хороша для тебя. Я имею в виду, у меня есть собственный автомагазин. У меня есть способ обеспечить ее. Но ты? Ты работаешь на Сумасшедшего Хенсона.
— Скажи еще одно слово о мистере Хенсоне и ты пожалеешь.
Он поднял руки в поражении.
— Полегче. А то вена на твоей шее взорвется. Ты же не хочешь, чтобы Лиз увидела твой норов, не так ли? Как я сказал, она слишком хороша для тебя.
Я попытался игнорировать его слова, но они нашли пути внутрь моей головы.
О чем я думал?
Она слишком хороша для меня.
Таннер хлопнул руками по моим плечам, развернул меня на стуле лицом к танцполу и указал на Элизабет, смеющуюся с Фей.
— Что ты скажешь? Что, если я покажу ей твой норов? Я думаю, что это правильно, если она увидит настоящего монстра внутри тебя. Тебе не следует быть поблизости Лиз или Эммы. Ты чертов монстр.
— На этом я ухожу, — сказал я, отталкиваясь от стула.
— Черт, наверно, на самом деле тебе следует держаться подальше от всех людей. Разве у тебя нет жены и ребенка? Что случилось с ними?
— Не нужно, Таннер, — предупредил я, мои руки сжались в кулаки.
— Что случилось? Ты навредил им? Ты причина того, что они мертвы? Дерьмо. Зуб даю, так и есть, — он рассмеялся. — Они похоронены где-то в канаве? Ты чертов убийца своей семьи? Ты психопат, и я не понимаю, почему никто больше этого не видит. Особенно Лиз. Обычно она умнее.
Я вышел из себя и повернулся к нему лицом.
— Должно быть тебя убивает тот факт, что она со мной.
Он сделал шаг назад от моих слов.
— Что?
— Ты смотришь на нее так, будто она твой мир, и она смотрит мимо тебя каждый раз. Это действительно смешно, — я рассмеялся. — Потому что ты достаточно посвящаешь себя ей, чинишь ее машину, приглашаешь на ужин, вымаливаешь ее взгляд в свою сторону, а она просто не видит тебя, чувак. И она не только не видит тебя, она выбрала меня, городского отшельника, единственного человека, которого ты терпеть не можешь. Должно быть, это поедает тебя изнутри, — насмехался я. Я был недоброжелателен и холоден, но он вплел в это мою семью. Он сделал это личным. — Должно быть, тебя убивает знание того, что она заползает в мою постель и стонет мое имя.
— Иди на хер, — сказал он, сузив глаза.
— Поверь мне, — ответил я с волчьей ухмылкой. — Она так и делает.
— Ты знаешь, кто я? — сказал он, ткнув палец в мою грудь. — Чувак. Я получаю, что хочу. Я всегда получаю, что хочу. Так что наслаждайся временем с Лиз, потому что я получу ее. И наслаждайся временем в магазине мистера Хенсона, потому что его я тоже заберу, — он похлопал меня по спине. — Приятно поговорить с тобой, псих. И передавай привет от меня жене и сыну, — он остановился и засмеялся. — Ой, подожди, не бери в голову.
У меня закружилась голова. Без колебаний я размахнулся и ударил кулаком Таннеру в челюсть. Он отступил назад. Я потряс головой несколько раз. Нет. Я почувствовал, как кулак Таннера встретился с моим глазом, а затем он отправил меня на землю и начал бить кулаками снова и снова. Я слышал, как кричат все вокруг нас, и, кажется, видел Фей, пытающуюся оттащить Таннера от меня, но я скинул его с себя и ударил о землю.
Он хотел этого. Он хотел, чтобы чудовищу дали волю, и он сказал правильные слова, чтобы монстр вернулся к жизни. Он втянул Джейми и Чарли в это. Он зашел слишком далеко и затащил меня во тьму. Я ударил кулаком ему в лицо. Я ударил кулаком ему в живот. Снова и снова. Я не мог остановиться. Я не останавливался. Все кричали вокруг меня, но я больше не мог их слышать.
Я потерял контроль.
Глава 29
Элизабет
— О, мой Бог! — закричала я. Я посмотрела на Тристана, когда он навис над Таннером, ударяя его кулаками в лицо снова и снова. Его глаза были жесткими, взгляд холодным, как и у Таннера, и он продолжал бить его.
— Тристан, — сказала я, подходя к нему. Таннер уже почти собирался сдаться, но Тристан не останавливался. Он не мог остановиться.
— Тристан, — сказала я громче, дотянувшись до его руки, когда она уже взлетела в воздух. Скорость его руки в замахе заставила меня отшатнуться назад и, когда он увидел меня, то остановился. Его грудь вздымалась и опадала, и я могла видеть гнев в его глазах. Я медленно приблизилась к нему и обхватила ладонями его лицо.
— Все кончено, — сказала я. — Все кончено.
Вернись ко мне.
Я наблюдала, как его дыхание замедлялось, пока он поднимался с Таннера, уставившись на свои окровавленные пальцы.
— Дерьмо, — выдохнул он, отползая от Таннера.
Тристан поднялся, и, когда я потянулась к нему, он отстранился. Его глаза были дикими, неукротимыми, и я могла видеть, как далеко от меня он был.
Что Таннер сделал тебе?
Когда я повернулась к Таннеру, то почувствовала себя ужасно из-за того, что даже подумала, будто это была каким-то образом его вина. Тристан практически нокаутировал его, и мои внутренности наполнили вина и смущение. Тристан умчался в бешенстве, ни разу не обернувшись, чтобы посмотреть на меня.
— Иисус, — пробормотал Таннер. Фей бросилась к нему, чтобы помочь.
— Я в порядке, — сказал он, поднимаясь.
— Что ты… — мой голос дрожал. — Что ты сказал ему?
Фей нахмурилась.
— Лиз. Серьезно?
— Я просто… Он не потерял бы контроль просто так. Он не напал бы на тебя. Таннер, что ты ему сказал?
Он саркастично рассмеялся и сердито сплюнул кровь.
— Невероятно. Я едва могу открыть правый глаз, а ты спрашиваешь меня, что я сказал ему?
Мое горло сжалось, слезы жгли глаза.
— Прости, прости меня. Просто, он не из тех, кто теряет контроль вот так.
— Не он ли столкнул тебя с холма, Лиз? — нахмурилась Фей.
— Это был несчастный случай. Я оступилась. Он никогда бы не навредил мне, — как она может даже думать о нем таким образом? Тристан был рядом с ней, когда она нуждалась в нем! Как она могла так быстро отвернуться от него? Все собравшиеся стояли вокруг нас со страхом в глазах. Все дамы из книжного клуба шептались о Тристане, называя его монстром. Каждый осуждал меня за любовь к такому чудовищу.
- Предыдущая
- 42/61
- Следующая
