Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Запасной мир - Дроздов Анатолий Федорович - Страница 54
– Такое орудие получится в разы дешевле! – заключил Росс.
– Ладно! – вздохнул я. – Пробуйте! А как с миной?
– Хвостовик сделаем из бронзы, – сказал Росс. – Она дороже чугуна, но хорошо льется. Брака будет в разы меньше, поэтому выйдет дешевле. При взрыве хвостовик отлетит в сторону, а не разорвется, как чугунный. Потом можно будет собрать и пустить в переплавку.
– Если поле боя останется за нами.
– Значит, нужно хорошо воевать! – хмыкнул Росс.
Следующее утро принесло беду. Я только-только оделся, как в дверь спальни постучали. В комнату скользнул Элсли.
– Диззи убит! – сказал вместо приветствия.
– Какой Диззи? – не сообразил я.
– Сержант гвардии из охраны королевы, – пояснил начальник СБ, и я очнулся.
– Кто посмел? – рявкнул я, зверея.
– Молодой съёрд Норрис. Дуэль.
– Как ты допустил?!.
Не знаю, какое у меня стало лицо, но Элсли весь сжался. «Спокойно! – одернул я себя. – Не нужно орать. Элсли станет бояться и скрывать информацию. Ты сам велел ему неприятные новости сообщать немедленно».
– Предотвратить было нельзя, – продолжил начальник СБ. – Никто не видел, как Норрис с Диззи поссорились. Это произошло поздно вечером. Со слов Норриса, Диззи не пустил его на половину королевы. Съёрд возмутился и назвал его «быдлом». Все знают, что охрана королевы набрана из фузилеров, а они бывшие простолюдины. Это многим не нравится, босс! Черры считают, что защищать королеву должны люди благородные. Думаю, это и есть истинная причина ссоры. Деваться Диззи было некуда. Он вызвал Норриса на дуэль. Ее назначили на рассвете, а из оружия съёрд выбрал шпаги. Дальше… Сами понимаете, босс!
Разумеется. У Диззи не было шансов. Шпага – оружие дворян, фузилеры им не владеют. Диззи хладнокровно закололи. Его смерть – на моей совести. Это я выхлопотал сержантам дворянство, но не подумал, чем это чревато. Черт, черт и еще раз черт!
– Где это чмо?
– Босс?..
– Норрис!
– В большом зале дворца. Хвастается победой.
– За мной!..
С приездом Оливера у Бетти появился двор. Благородные черры и черрки, как я их называл, с утра до вечера толкались в большом зале, обмениваясь сплетнями и ожидая выхода королевы, чтобы засвидетельствовать ей свое почтение. Ну, и выцыганить чего-нибудь, если получится. Меня эти бездельники дико раздражали. Но Оливер сказал, что так нужно, и я смирился. Мои кабинет и спальня находились на половине королевы, куда этот табор не допускали. Меня это устраивало – до тех пор пока один из лучших моих солдат не заплатил за это жизнью…
Людей в этот утренний час в зале было не так уж много, поэтому нашего появления не заметили. Никто не бросился ко мне засвидетельствовать почтение, просить об аудиенции. Зато в центре зала клубилась толпа. Мы подошли ближе. Благодаря росту я смог разглядеть, кого она окружает. В центре сборища, подбоченясь, стоял одетый в нарядный камзол хлыщ. На вид ему было лет двадцать. Еще не видевшие бритвы, тронутые пушком щеки, вздернутый носик… В данный момент его обладатель сиял в лучах славы.
– Ах, черр! – говорила ему какая-то дама, из-за обилия юбок похожая на кочан капусты. – Справиться с таким зверем! Все знают, что эти фузилеры по дороге сюда убили двадцать гвардейцев.
– Это произошло потому, что гвардейцам выстрелили в спины, – снисходительно ответил хлыщ. – Фузилеры поступили подло. Быдло… В открытом бою их перекололи бы как цыплят, и моя дуэль – тому подтверждение. Как жаль, что Ее Величество окружают столь недостойные люди. Я считаю…
В этот миг хлыщ столкнулся со мной взглядом и умолк, будто подавившись. Дама недоуменно глянула на него. Хлыщ не отводил от меня глаз, и она обернулась. Следом стали оборачиваться и другие. Спустя мгновение в зале повисла мертвая тишина. Стало слышно, как на королевской половине весело перекрикиваются служанки.
Я шагнул вперед. Толпа угодливо расступилась, освобождая мне путь. Я подошел к хлыщу и остановился, брезгливо разглядывая его. Под моим взглядом он задергался, но затем собрался.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})– Вы что-то хотели сказать мне, черр?
– Хочу! – кивнул я. – При дворе Ее Величества завелись крысы.
– Крысы? – недоуменно зашелестело в толпе.
Хлыщ нервно облизал губы.
– Не понимаю вас, черр!
– Что ж тут непонятного? – сказал я и заложил большие пальцы за пояс. – Люди делятся на два сорта: львов и крыс. Пока львы сражаются, крысы сидят в норах. Зато после того, как бой закончен, они выползают из нор и начинают обсуждать львов. Дескать, сражались неправильно и вели себя не так. Да и происхождение у них неподходящее. А у них, крыс, оно самое что ни на есть…
– Что вы хотите сказать этой аллегорией, черр?! – взвизгнул хлыщ.
– То, что ты слышал. Благородство определяется поступками, а не кровью. Гвардейцы Рилли, которых ты защищал, пытались убить королеву. Перед тем намеревались ее изнасиловать. Я слышал это собственными ушами из их уст. Их не смутило, что Бетти – девушка, более того, дочь короля. И ты считаешь эту мразь благородной? Диззи, которого ты подло убил, рисковал жизнью, защищая королеву. В бою его ранило. Он был истинно благородным человеком, хотя родился простолюдином.
– Вы не правы, черр!
Из толпы выступил молодой дворянин. Потертый камзол, тяжелая шпага на перевязи. Лицо открытое, симпатичное. Это еще кто?
– Я сквайр Брейди, черр! Был секундантом черра Норриса на дуэли. Все было по правилам. Говоря, что Диззи убили подло, вы оскорбляете не только съёрда, но и меня.
Толпа одобрительно загудела. Вот, значит, как?
– Диззи не владел шпагой, сквайр. Он бывший фузилер, а те сражаются палашами. Твой Норрис это прекрасно знал, поэтому оскорбил Диззи, чтобы получить вызов и иметь возможность выбрать оружие. Будь он храбрым, то сам вызвал бы Диззи. Поэтому я утверждаю, что Норрис – трус. И пусть не думает, что убийство защитника королевы останется безнаказанным. Я попрошу Ее Величество подписать указ. Его, – я ткнул пальцем в Норриса, – лишат титула и отправят в Гремпль.
Хлыщ налился краской.
– Вы оскорбили меня, черр! Я требую удовлетворения! Посмотрим, насколько храбры вы сами!
Толпа одобрительно загомонила. Крысеныш решил показать зубки? Десятки глаз впиваются взглядами в мое лицо. Отказаться нельзя. Что ж…
– Я принимаю ваш вызов, съёрд!
По толпе проносится вздох.
– И мой тоже, черр! – вылезает Брейди. – Оскорбив съёрда Норриса, вы задели и мою честь!
Ты-то куда лезешь?
– Как пожелаете, сквайр!
– За вами выбор места, времени и оружия, черр, – говорит Брейди. – Это не совсем по правилам, но мы не хотим, чтоб нас обвинили в подлом убийстве.
Толпа разражается одобрительными возгласами. Ах так? Вам надобно зрелищ? Их есть у меня!
– Что ж, сквайр, дуэль состоится здесь и сейчас. Во дворе вас устроит?
По толпе бежит шепоток. Брейди кивает.
– Оружие – пистолеты!
– Черр?
Брейди удивлен. Ну да, здесь принято пырять друг в дружку вертелами.
– Таков мой выбор.
– У нас нет их с собой…
– Одолжите или пошлите за своими. Только недолго. Мой секундант…
Я поворачиваюсь к Элсли. Тот вытягивается, даже усы встопорщились.
– К вашим услугам, черр!
– Обсудите условия. Когда будет готово, позовете меня!
Поворачиваюсь и иду к себе. В спальне вытаскиваю из-под подушки «Дерринджер». Обычно я не расстаюсь с ним, но Элсли застал меня врасплох. Переламываю стволы и вытаскиваю патроны. Трофейные давно кончились, эти я снаряжал сам. А если осечка? Пока не случалось, но все может быть. Что тогда? Был у королевы Бетти советник Айвен, да весь кончился… Что-то я не о том думаю! Пересматриваю наличный запас патронов, выбираю те, что выглядят поновее. За этим занятием меня застает Элсли.
– Все готово, босс! – докладывает с порога.
– Нашли Норрису пистолет?
– Съёрд Кензи одолжил. Хорошее оружие – гленской работы!
Едва сдерживаю улыбку. Слышал бы это Росс! От замечания Элсли меня перестает потряхивать. Мой «Дерринджер» тоже из Глена. Но если верить Россу, то в отличие от той партии в Иорвике сделан на совесть.
- Предыдущая
- 54/70
- Следующая
