Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Три отца (СИ) - "Айли лагир" - Страница 20
- Вальтер, Адам, сходите к заброшенному коллектору, - герр Лауфер отдал это распоряжение вполголоса и снова присел в кресло напротив рассопливившегося мексиканца.
Он всё ещё был в шоке, и всевозможные мысли скакали в голове, как взбесившиеся тараканы. Но горе горем, Курта всё равно не вернёшь, а вот странное исчезновение мальчика и не менее странное исчезновение ключей вызывали нехорошее сосущее чувство тревоги. Во всём этом было что-то не так…
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})- Ты говорил, что, когда украли Билла,у твоей бабы осталась куртка одного из мужиков?
Мигель отчаянно закивал головой. Он понимал, что дело его худо, и даже самое преданное сотрудничество не гарантия того, что герр Лауфер-старший сохранит ему жизнь.
Один из парней вытащил из шкафа указанную вешалку, и герр Лауфер с интересом оглядел форменную чёрную куртку охранника. Хозяин куртки был крупный, здоровый мужик не меньше двух метров роста. Герр Лауфер тщательно вывернул карманы, обыскал каждый шов и прочитал надпись на бейджике «Саки Пелко. Начальник охраны». Неплохой трофей.
Герр Лауфер на секунду задумался. А может быть, это ловушка? Приманка для дураков? Ведь делом о похищении детей могла заинтересоваться инстанция гораздо выше полиции.
- Зигмунд, - герр Лауфер окликнул одного из своих бойцов, - узнай по нашим каналам всё об этом мужике.
Парень коротко кивнул и проворно открыл ноутбук.
Несколько минут поиска герр Лауфер молчал, тихонько постукивая носком ботинка по несвежему тёмному полу. Может и впрямь не стоит так рисковать ради паршивого мексиканца, старого извращенца с высокими идеями и двух пропавших мальчишек? Своя шкура дороже. По немецким законам его вряд ли помилуют, когда раскроется вся правда о детских борделях и схеме кражи детей.
- Герр Лауфер, - Зигмунд захлопнул крышку ноутбука и коротко отрапортовал, - Саки Пелко, бывший разведчик. Служил исключительно в горячих точках. Был тяжело ранен. Комиссован. Сейчас работает охранником в Юниверсал.
Герр Лауфер кивнул и снова уставился в пол. Несколько минут в комнате царила напряжённая звенящая тишина. Даже Мигель перестал хлюпать носом и уставился на мужчину круглыми перепуганными глазами обкакавшейся мыши.
- Зигмунд, - Мартин Лауфер задумался буквально на одну секунду и коротко попросил, - узнай мне адрес этого Саки Пелко. Я хочу посмотреть на него сам.
Герр Лауфер подъехал к улице, где жил Саки, в самый разгар короткого осеннего дня. Несмотря на глубокую осень, погода стояла чудесная. Яркое солнце вдруг вылезло из-за мутного туманного горизонта и рассыпалось яркими золотыми бликами по тёмным облетевшим деревьям. Задержалось на куче пурпурных кленовых листьев и радостно заиграло на витражных стёклах ближайшего магазинчика.
Коттедж Пелко ничем не отличался от всех остальных. Стандартный светлый домик с большой верандой. Во дворе были самодельные качели из покрышки и маленькая плюшка переносного батута. Калитка была тщательно заперта, и за окнами дома не определялось признаков жизни. Герр Лауфер оглядел дом, не вылезая из машины, затем объехал квартал стороной и оценил жилище с обратной стороны. Район, где жил мужчина, был новым и маленький дом аккурат примыкал к новостройке. Задняя калитка выходила на недостроенную улицу. А окна веранды смотрели на жидкий лесок, из которого, наверное, планировали сделать парк.
Никакой ясности осмотр не внёс. Герр Лауфер даже не был уверен, что мальчишки живут именно здесь. Он посидел в машине и всё-таки вышел на улицу. Тихо. Уютно. Он бы и сам не прочь пожить в таком тихом, приятном районе. Герр Лауфер со скучающим видом прошёлся по улице. Была суббота, и отдыхающие граждане не торопились покидать свои уютные спальни и телевизоры. Даже расспросить некого о проживающем здесь Саки Пелко и его двух мальчишках. Герр Лауфер закурил и неспеша вернулся к своему автомобилю.
В этот же момент распахнулась дверь маленького стеклянного магазинчика. Старомодная, совершенно ветхозаветная фрау в смешной фетровой шляпке и стареньком пальто вела за руку упирающегося и ревущего пацана лет четырёх.
- Фрау, простите,- герр Лауфер обратился к старой даме, - не знаете ли вы, как проехать к Кленовому проезду. Здесь живёт мой старый боевой товарищ.
- Так вы и находитесь на Кленовом проезде, - старушка опустила пакет и устало вытерла лоб, - вы, наверное, к герру Пелко? Он сейчас на работе.
- Ах, какая незадача, - герр Лауфер призвал на помощь все свои театральные таланты, - я еду издалека. Мы не виделись несколько лет. Хотел сделать другу сюрприз. Ха!!! Неужели, Саки женился? Этот очаровательный карапуз его сын?
- М—да. Ну..да, - старушка выглядела немного растерянной, - Том его сын. Старший. Есть ещё Билл. Они двойняшки.
Герр Лауфер аж мысленно заёрзал, догадавшись о том, что его первый выстрел пришёлся ровно в цель. Он и не ожидал, что поиски так быстро увенчаются успехом.
- Какой сюрприз, - заорал герр Лауфер, - какой очаровательный ребёнок. А кто же супруга нашего героического командира?
-Жену герра Пелко я никогда не видела. Он воспитывает детей один. Кто знает, где находится мама этих шалунов. Иногда к нему приезжает его приятель, и тогда они возятся с детьми вместе. Поверьте, герр, я старый педагог, но эти сорванцы кого угодно сведут с ума, - старая дама, обрадовавшись возможности поговорить, принялась рассказывать о том, как сегодня утром Том намазал стул младшего брата универсальным клеем. Как младший мальчишка прилип к стулу. Как его отдирали всеобщими усилиями. И почему младший мальчик теперь сидит дома.
- Мы ходили за растворителем и мазью, - радостно выпалил Том, - а у Билла болит жопа, и он не может сидеть на качелях.
- Том, Томми, - старая фрау, которую звали Ингрид Борман, закудахтала вокруг сорванца оскорблённой наседкой, - малыш, разве можно произносить такие слова?
- А как надо называть жопу? – Том уставился на взрослых совершенно невинными тёмно- карими глазами.- Ну? Как её называть?
- Кхм.., - герр Лауфер тоже озадаченно замер. Озорной пацанёнок поставил его в тупик, и он мгновенно стушевался, не зная, как ответить правильно и деликатно.
- Давай назовём её «Мадам сижу», -подсказала старая учительница.
- Мадам? – мальчишка удивлённо распахнул глаза, смерил старушку недоверчивым взглядом и возмущённо завопил, - но Билл же мальчик?
Старушка беспомощно захлопала глазами, а герр Лауфер невольно расхохотался.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})- Вот, возьми, это тебе и брату, - мужчина протянул Тому заранее припасённое монпасье и снова обратился к фрау Борман, пытаясь разузнать о забавной семейке побольше.
Подпрыгивая, словно козлёнок, Том распахнул калитку и, влетев во двор, направился к самодельным качелям. Честно говоря, он уже был не рад, что намазал стул Билла клеем. Брат смертельно обиделся. Долго ревел, как девчонка, но главное, его не пустили гулять, и теперь Том умирал от скуки. Мальчишка несколько раз качнулся на привязанной к перекладине шине. Он был худенький,и без брата его попка предательски проваливалась внутрь круга. Том поерзал и так и сяк и, не найдя удобного положения, уныло поплёлся в дом.
- Предыдущая
- 20/45
- Следующая
