Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Два-два-один Браво Бейкер (Two Two One Bravo Baker) (СИ) - "abundantlyqueer" - Страница 16
- Патруль Харлоу – моя единственная зацепка, - возражает Шерлок, пока они оба торопливо одеваются.
- Поэтому я и вылетаю, - объясняет Джон.
Шерлок досадливо хмурится, потом кивает. Джон затягивает бронежилет, хватает шлем и штурмовую винтовку. Оба мужчины выходят в коридор, заполненный бойцами в полном облачении. Джон внимательно оглядывается, находит дежурного офицера.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})- Я тоже присоединюсь, - Джон перекрикивает шум.
- Николсон, - окликает дежурный светловолосого медика, - берешь этого парня с собой.
Шерлок и Джон идут за Николсоном наружу, проходят по бетонной площадке к ревущим вертолетам. В них забираются члены эвакуационной бригады. Первая вертушка уже в воздухе. Николсон заскакивает во вторую, за ним следует Джон. Ветер, поднятый винтами, треплет волосы Шерлока, вертолет взмывает ввысь и исчезает в ночи.
Пятьдесят минут спустя Шерлок стоит на площадке у госпиталя. Вертушки возвращаются. Стоит только первой из них коснуться земли, как он тут же понимает, что за груз на борту. Медики дожидаются, пока вертолет полностью сядет, медленно и осторожно вытаскивают носилки. Тело на них завернуто в пропитанное кровью одеяло, лицо накрыто. Следующая вертушка приносит еще два трупа, третья тоже два. У посадочной площадки собирается народ, все смотрят, как вытаскивают и несут в госпиталь тела на носилках. Вещи мертвецов тоже привезли и сложили под навесом у двери.
Последний вертолет не успевает еще даже коснуться земли, как из него торопливо выскакивают двое и принимают носилки. Следом за ними на землю спрыгивает Джон. В одной руке пластиковый мешок с физраствором, другая зажимает шею пациента, скользкую от крови.
- Третья положительная, - кричит Ватсон, - нужна третья положительная! Если нет, пусть кто-то сдаст!
Медики торопливо бегут с носилками к дверям госпиталя.
- Ну же, Лейн, давай, держись, - торопливо бормочет Джон пациенту.
- Джон, - Шерлок пытается прорваться к носилкам через окруживших их врачей, бежит рядом, - мне надо…
- Уйди отсюда! - рявкает Джон, мотает головой в сторону детектива, не отрывая взгляд от Лейна.
Шерлок давится словами, отступает и смотрит, как медики скрываются за двойными дверями, ведущими в оперблок.
11 июля
Шерлок валяется на постели, полностью одетый. Небо постепенно расцвечивается алым и серым, в комнату через окно проникает неверный свет зари. Джон входит внутрь, бесшумно открыв дверь, а затем облокачивается на нее. Та закрывается.
Некоторое время оба молчат, а затем Шерлок осторожно окликает:
- Джон?
- Умер, - отвечает тот. – Лейн умер. И остальные шестеро из того патруля тоже.
- Ты не ранен? – Шерлок садится на кровати, опускает ноги на бетонный пол.
- Что? А, нет, кровь не моя, - Джон оглядывает руки. – Что бы там не случилось, к нашему прибытию все было кончено.
- А что произошло? – уточняет детектив.
- Да чтоб я знал! – Ватсон мотает головой. – Они даже к внешним укреплениям не подходили, но, похоже, талибы где-то раздобыли превосходных снайперов и отличные ночные прицелы.
- Весь патруль Харлоу уничтожен, - произносит Шерлок, - и больше никого даже не ранили.
- Думаешь, это из-за твоего расследования?
Глаза Шерлока сверкают, он утвердительно кивает. Джон отталкивается от двери, делает один длинный шаг и нависает над детективом, сжимает кулаки.
- В чем дело? – рявкает он. – Думаешь, нам тут мало смертей? Считаешь, для еще нескольких обязательно нужен какой-то особенный повод?
- Джон, я всего лишь делаю выводы, руководствуясь логикой, независимо от того, одобряешь ты это, или нет, - холодно заявляет Шерлок.
Джон чуть отступает, прижимает ладонь ко лбу.
- Извини, просто… Весь патруль, весь, мать их, чертов, проклятый патруль, - выдыхает он. - Не знаю, что тут можно предположить.
Шерлок встает, придвигается ближе. Джон отворачивается, напряженно поводит плечами. Детектив проходит мимо него в уборную, открывает кран и пропитывает водой полотенце для рук, выжимает его и возвращается обратно.
- Сядь, - тихо произносит детектив. – Ты весь в крови.
Джон на это угрюмо хмурится, но присаживается на край постели, где недавно сидел Шерлок. Тот опускается рядом на корточки, выпрямляет спину, так что их глаза теперь на одном уровне, берет Джона за запястье, поворачивает внутренней стороной к себе, смотрит на засохшую кровь на предплечье и аккуратно промакивает ее.
- Лейн сказал – они ничего не находили, - шепчет Джон, и руки Шерлока замирают.
- Что? – мягко переспрашивает детектив.
Джон сглатывает, облизывает пересохшую нижнюю губу.
- Там, в вертолете, по пути сюда, - начинает он, - Лейн сказал мне, что они не поднимались на холм и не находили те трупы.
- Просто взял и сказал? – с сомнением уточняет Шерлок. – Умирал и добровольно все высказал?
- Нет. Я… Это я у него спросил, - Джон морщится, зажмуривается. – Я… Господи, я не раз слышал, что перед смертью людям надо облегчить душу, рассказать кому-то напоследок…
Он крутит головой, потом смотрит Шерлоку прямо в глаза.
- Он все повторял: скажите маме, что я в порядке, что все хорошо, - яростно продолжает Ватсон свой рассказ. – А я ответил – только если расскажешь мне о телах, что вы нашли под Куш-и-Нахудом.
Шерлок задерживает дыхание, обнимает Джона за шею, притягивает к себе. Тот прижимается лбом к его волосам.
- Он умирал, - произносит Ватсон, голос его явно дрожит. – А я, твою мать, воспользовался этим, чтобы вытянуть из него правду.
Шерлок гладит его по спине, прижимается губами к виску.
- Он умирал, а я запугал его, задурил ему голову, потому что знал - тебе нужна эта информация, - глухо заканчивает Джон.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Шерлок опускает голову, и какое-то время оба мужчины просто прижимаются друг к другу, слышно только их дыхание.
- Не понимаю, - наконец произносит Ватсон, чуть успокоившись. – Если не они обнаружили убитых, за что их уничтожать? Они же ничего не видели.
- Предыдущая
- 16/107
- Следующая
