Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ящик пандоры (СИ) - "listokklevera" - Страница 26
- Ему не хуже?
- Вроде нет, он сказал, что ты все правильно сделал, но нам не дает посмотреть.
- Эй, я еще тут, - раздался слабый голос Дженсена с кровати.
Джаред подскочил к нему и взял за запястье, ощущая горячую кожу под пальцами, слишком горячую.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})- А ты в этом что-то понимаешь? – спросил он у Делии.
Та пожала плечами:
- Только как остановить кровь, чтобы доставить раненого в больницу.
Джаред требовательно взглянул на Тома, тот понял все правильно:
- Я знаю, что если раневой канал слишком глубокий и узкий, то обычно делают дополнительные разрезы, чтобы усилить отток жидкости, особенно если рана инфицирована. А если появятся признаки воспаления, нужно будет рану дренировать.
- Господи, - прошептал Джаред.
Дженсен вывернул свою руку так, чтобы сжать пальцы Джареда:
- Эй, все нормально, успокойся.
- Ладно, все нормально, - сказал Джаред, успокаивая скорее себя, чем Дженсена.
Он огляделся, думая, куда бы присесть.
- Я тебе принесу стул из столовой, - предложила Делия. – Хотя лучше сходи туда сам, тебе нужно поесть.
- Да, точно, еще б хорошо помыться, - Джаред оттянул грязную рубашку. - Побудешь пока с ним?
- Конечно, я буду тут, когда ты вернешься. Думаю, Дженсен скоро уснет.
Джаред бегом помылся в своей комнате и помчался в столовую. Несмотря на то, что обед давно уже прошел, здесь собралось почти все местное население. Сара, увидев Джареда, поспешила на кухню. Он подошел к раздаточному окну и получил тарелку непонятной, но довольно вкусно пахнущей массы.
- Что это?
- Не кривись, все вкусное и полезное: мясо с кукурузной крупой и капустой.
- Фу, - с подозреньем глядя на содержимое тарелки, он направился к столу, к нему подсела вернувшаяся Сара, остальные выжидательно уставились на орудующего вилкой Джареда – всем хотелось узнать, что произошло после отъезда Рика.
Джаред вкратце рассказал, что с ними случилось, но Мэри-Энн больше всего заинтересовало другое.
- Такой клевый мерс, - заметила она, мечтательно прикрыв глаза. – Розовый.
- Угу, специально для нашей женской половины угнал, - буркнул Джаред.
- Класс! – захлопала она в ладоши. – А когда можно покататься?
Джаред опешил, да и остальные уставились на нее, не веря ушам своим.
- В любой момент, - любезно сказал Джаред, - когда ты захочешь повидаться с зомби. Слушайте, люди, - обратился он к остальным, - Дженсену в комнату нужен маленький столик, не такой, как этот, он половину свободного пространства сожрет, - он постучал по столу, за которым сидел, - что-то намного меньше.
Прихватив стул, он направился назад к Дженсену.
- Джаред, - окликнула его Сара, - Дженсену тоже нужно поесть, я приготовлю ему что-то полегче. Хорошо бы ему дать мясной сок, жаль, что у нас нету подходящего мяса.
Джаред содрогнулся, он очень сомневался, что Дженсен захочет брать в рот что-либо с таким названием:
- Он спит, наверное, сейчас.
- Как раз когда проснется и покушает.
- Ладно, - пожал плечами Джаред.
- Я покормлю Дженсена, - вызвалась Мэри-Энн.
- Руки у него целые, - резонно возразила Сара, - а не справится, вон Джаред поможет.
- Но мне хочется быть полезной, - топнула ногой Мэри-Энн.
- Пойди посуду помой на кухне, вот и будет помощь!
- Это твоя работа! – выкрикнула Мэри-Энн.
- Прости? – подняла брови Сара, глядя на нее сурово и требовательно.
Джаред, покачав головой, свалил подальше от разгорающегося скандала.
***
На подходе к комнате его перехватила довольная, но насквозь мокрая Меган:
- Мы выкупали Харли, Билл его сейчас вытирает, - она кивнула в сторону открытой двери в комнату Билла, откуда доносились собачьи повизгивания и увещевающий голос Билла.
- Молодцы! – он показал большой палец. – И переоденься, не ходи мокрая.
В комнату Дженсена Джаред вкрался тихо, как мог. Делия стояла у окна, опираясь на подоконник, увидев Джареда, она сразу двинулась к нему.
- Он спит, - шепотом сказала она. – Зови, если что нужно.
Джаред кивнул, озабоченно рассматривая Дженсена, казалось, что тот похудел и как-то спал с лица. Он поставил стул рядом с кроватью, уселся, сложив руки на коленях, но вскоре не выдержал и уложил голову на край матраса, стараясь не потревожить Дженсена, и сам не заметил, как заснул. Проснулся, услышав, что открывается дверь, и, вскинув голову, увидел Рика, который потихоньку затаскивал тумбочку.
- Столика подходящего не нашли, - шепотом сказал он, с беспокойством поглядывая на Дженсена, - только вот это, во врачебном корпусе. Я ее почистил, привел в порядок, пользуйтесь.
- Ага, спасибо, - Джаред встал, поднимая стул, чтобы Рик мог поставить тумбочку у изголовья.
- Ну как он?
- Нормально, - прохрипел проснувшийся Дженсен.
- Разбудили тебя? Прости, - повинился Рик.
- Да ничего, дайте воды.
Джаред взял с окна бутылку, а когда Дженсен напился, поставил ее рядом на тумбочку. Рик, поболтав пару минут, ушел.
- Надо было, наверное, судно взять, да? – озабоченно спросил Джаред.
- Какое судно?
- Ну… - Джаред смутился, и до Дженсена дошло, что он имел в виду.
- Ты совсем охуел? – от гнева он даже почувствовал себя лучше. – Я не настолько болен!
- Предыдущая
- 26/38
- Следующая
