Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ящик пандоры (СИ) - "listokklevera" - Страница 24
Положив дробовик на пол, Джаред дернул вверх гаражную дверь, роллеты тихо зашуршали, поднимаясь, и он выглянул в приоткрывшуюся щель.
Глава 7
- Дженсен, Дженсен, - тихо позвал Джаред, осторожно потеребив его за руку, за очень горячую руку. – Черт! – Джаред потрогал лоб Дженсена, пылающий жаром. – Блядь! Дженсен, ну пожалуйста, очнись, - уговаривал он, внутри все сжималось от страха, что он опоздал, но ведь его и не было-то всего пару часов.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Дженсен открыл лихорадочно блестевшие глаза и прохрипел:
- Пить.
- Сейчас, - Джаред вытащил бутылку воды, открутил крышечку и поднес горлышко к его пересохшим губам, просунув другую руку под плечи и слегка приподнимая его, - давай пей.
Дженсен напился и посмотрел на Джареда более осмысленным взглядом:
- Откуда вода?
- Я принес, и вот еще, - Джаред поднял прозрачный пакет, заполненный лекарствами, - давай-ка полечим тебя.
Глаза Дженсена расширились:
- Ты что, выходил, но… Джаред, как ты посмел один соваться на улицу?
- Прости, прости, но у меня не было выбора.
- Ты не должен был идти один, - припечатал Дженсен.
- Знаю я, знаю, - успокаивающим тоном заговорил Джаред, - но все ведь хорошо, поэтому давай не будем терять время.
Он поставил между Дженсеном и спинкой дивана большой фонарь и включил его, Дженсен зажмурился.
- Прости, - в очередной раз извинился Джаред. – Я буду называть лекарства, а ты скажешь, какие подходят, а то я нагреб все подряд.
- Мы же обчистили ту больницу, откуда?..
- Пришлось в Городскую смотаться, я потом тебе расскажу, - Джаред вынимал коробки с ампулами и зачитывал названия, а Дженсен хриплым шепотом говорил да или нет.
- Шприцы взял?
- Ага, - кивнул Джаред, с содроганьем думая, что тут нет никого, кроме него, а он только в кино видел, как уколы делают, да и то не слишком подробно: вот медсестра держит шприц, вот уже прижимает ватный диск к месту укола.
Теоретически он представлял, что нужно продезинфицировать место укола, воткнуть иглу и нажать поршень, вроде не так уж и сложно. Должен справиться.
- Ничего не бойся, Джаред, - прошептал Дженсен. – Я подскажу. Сперва сделаем местную анестезию, только отмочи повязку перекисью.
- Да, хорошо, - в полуобморочном состоянии Джаред вытащил бутылочку санитайзера и продезинфицировал руки, разложил на стерильной салфетке все нужные ампулы и шприцы. – Ладно, погнали.
***
Все прошло не так уж плохо, он справился, правда, на моменте, когда прочищал рану, думал, что в обморок упадет, но ничего, сглотнул ком в горле и все сделал в лучшем виде. По крайней мере, он хотел на это надеяться. Главное, что Дженсен сознание не потерял, а подсказывал и поддерживал, даже шутить пытался, когда Джаред возмутился, как это герои в боевиках умудряются бегать и стрелять все в смертельных ранах.
- Раны же бутафорские, - сказал на это Дженсен, как будто мог подумать, что Джаред этого не знает, шутник.
- Дженсен, ты спишь?
- Засыпаю, - измученным голосом ответил Дженсен.
- Надо убираться отсюда. Тебе все равно нужна более профессиональная помощь.
- У нас нет врача, да и как мы доедем? Я вести не смогу, а ты не умеешь.
- Не то чтобы совсем не умею, Джефф учил меня, даже за руль два раза пускал, - вздохнул Джаред.
- Два раза… - хмыкнул Дженсен.
- Уже три, не так уж это и сложно, когда знаешь теорию и получил немножко практики. Ну что, готов встать? – Джаред прикусил губу, с тревогой глядя на Дженсена. – Хотя, погоди минутку, - схватив фонарь и пакет с лекарствами, он метнулся к двери в гараж, открыл ее и поставил фонарь на пороге, чтобы свет падал сразу в оба помещения.
Вернувшись к Дженсену, спросил:
- Воды хочешь?
- Давай, - Дженсен чувствовал себя неплохо, пока действовала анестезия, разве что голова немного кружилась, но это могло быть и от выпитого виски.
Он выпил воды, с трудом представляя, как будет подниматься по лестнице. Джаред усадил его, оберегая ногу, и подставил шею:
- Хватайся.
Он рывком поднял Дженсена и подвел к узкой лестничке, явно не приспособленной, чтобы по ней поднимались вдвоем:
- Ну же, Дженсен, считай, что я твоя нога, обопрись на меня и поднимайся.
Дженсен, сцепив зубы, поставил на нижнюю ступеньку здоровую ногу, одновременно с Джаредом, который, подхватив его за пояс, слегка приподнял, чтобы он не оперся на раненую ногу. С превеликим трудом они одолели этот «Эверест». Дженсен весь взмок, как и Джаред.
- Что это? – изумленно распахнул глаза Дженсен, глядя на розовый мерседес.
- Машина, которая отвезет нас домой, - хмыкнул Джаред.
- Мой герой, - скривился Дженсен.
- Все для моей принцессы, - оскалился Джаред.
- Где ты его взял, или он был тут в гараже?
- В авторемонтной мастерской, тут неподалеку, в нем единственном был полный бак, - объяснил Джаред, распахивая заднюю дверцу.
- Я сяду впереди, - категорично заявил Дженсен.
- Может, лучше все-таки тебе лечь на заднем сиденье? – заколебался Джаред.
- Нет, - покачал головой Дженсен и вздрогнул, почувствовав, как что-то холодное и мокрое ткнулось ему в обнаженное колено. – Эй, мальчик, ты откуда здесь взялся? - он потрепал пса по голове. – Джаред?
- Что? Это Харли, - Джаред подвел Дженсена к переднему сиденью и помог устроиться. – Помнишь, ты что-то услышал возле Баптистской больницы? Я же сначала туда поехал, как-то не подумал сразу, что мы там уже все выгребли, вот и встретил его, да, малыш? Не мог же я его оставить?
Пес был страшно худой, шерсть свалялась и из песочно-рыжей превратилась в грязно-серую.
- Предыдущая
- 24/38
- Следующая
