Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Гарри Поттер и его наследие (СИ) - "TsissiBlack" - Страница 70
титула… Обычный светский раут. Снейп вел замкнутый образ жизни и терпеть не мог
подобные мероприятия. Эрри же не казался особенно огорченным. Оглянувшись,
Северус обнаружил своего молодого мужа болтающим по-французски с какой-то
Малфоевской кузиной, приехавшей из Парижа.
Мадмуазель напропалую кокетничала с красивым обходительным молодым человеком,
совершенно не подозревая об угрозе в лице его мужа. Заиграла музыка. Этикет
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})предписывал пригласить ту даму, разговор с которой продолжался до объявления
танца. Эрри протянул руку своей прекрасной собеседнице, которая аж покраснела от
удовольствия. И вскоре демон повел свою даму в полонезе, которым издавна было
принято открывать балы. Двигался он просто потрясающе, чем привлек еще больше
внимания к своей и так яркой персоне.
Северус попытался подавить в себе собственнические чувства, но это ему не
очень-то удалось. За первым танцем последовал второй и Эр пригласил на него
Нарциссу. Несколько растерявшись от такой наглости, хозяйка все же не устояла
перед обаянием юноши. И вложила свои изящные пальчики в приглашающее поданную
руку.
Люциус незаметно подошел к Северусу, который равнодушно взирал на кружащиеся
пары и в пол-уха слушал какого-то знаменитого зельевара, нашедшего в этом
холодном мужчине, как ему казалось, родственную душу.
– Скучаешь? Прекрасный мальчик. Произвел такой фурор! Где ты выкопал такое
сокровище, Северус?
– Твои рауты все для меня на одно лицо, Люциус. Эрри молод, ему давно надо было
проветриться. Пусть развлекается. А Нарси-то, похоже, тоже не скучает в его
обществе, – как бы между прочим заметил зельевар, – как дела у Лорда?
– Лорд убыл в Албанию по каким-то своим таинственным делам. Но ты мне так и не
ответил на вопрос, мой старинный… друг.
– Об Эрри? Мы познакомились в Италии.
– И что, интересно он нашел в тебе, прости за нескромный вопрос?
– У него и поинтересуйся… при случае.
– Всенепременно. Не боишься, оставлять такое сокровище без присмотра?
– Сокровище, добродетель которого нуждается в постоянной охране не имеет
оснований таковым называться, – ответил на это Северус, сам внутри борясь с
ростками жгучей ревности.
Он так привык, что его муж всего себя посвящает только ему. То, что Эр танцует с
кем-то было… странно. И как-то не правильно. Жадные, похотливые взгляды
скользили по его Эрри, как по драгоценности гоблинской работы, выставленной в
витрине антикварной лавочки.
Равнодушными не оставались ни мужчины, ни женщины. Демон просто-таки притягивал
взгляды. Танец закончился, и он привел свою партнершу к ее постоянному кавалеру
– в данном случае, самому лорду Малфою. Который с некоторым хорошо скрытым
изумлением взирал на раскрасневшееся лицо своей жены и локон, выбившийся из ее
всегда безупречной прически. Давно он не видел Нарси в таком состоянии. В
последний раз – сразу после свадьбы, когда балы еще доставляли ей удовольствие.
– О, спасибо, мон амии, – поговорила эта снежная королева, когда демон склонился
к ее руке, благодаря за оказанную честь, – это было незабываемо.
– Это я должен благодарить Вас, леди Малфой.
– Зови меня Нарцисса, – вдруг предложила дама, не обращая ни малейшего внимания
на стремительно роняющего на пол свою аристократическую челюсть супруга и
нахмурившегося Северуса.
– Могу ли я надеяться, что у безусловной королевы бала остался хоть один
свободный танец для страстного поклонника ее красоты?
– У меня свободен третий вальс, – сообщила леди, обмахиваясь широким веером из
перьев.
– Смею ли я рассчитывать…
– Вальс ваш…
– Зовите меня Эрри, Нарцисса.
– Третий вальс ваш, Эрри, – кокетливо произнесла женщина и улыбнулась.
Лорды Принц и Малфой могли лишь ошарашено наблюдать этот обмен любезностями.
Поклонившись Нарциссе, Эрри обратился к Малфою:
– Не возражаете, если я ненадолго лишу Вас приятного общества моего спутника,
Люциус?
– О, ни в коей мере не могу воспрепятствовать завладению вниманием того, кто и
так принадлежит Вам, – это по-видимому было сказано для Нарциссы.
Еще раз отвесив легкий поклон, демон подхватил Северуса под локоть и отвел в
небольшую нишу, где можно было спокойно поговорить.
– Какого черта этому надутому павлину было надо от тебя? – прошипел сквозь зубы
демон, впиваясь горящим взглядом в равнодушное лицо своего мужа.
– Да вот все выспрашивал, не боюсь ли я оставлять тебя без охраны, – холодно
ответил Северус, игнорируя сильные пальцы, впившиеся ему в запястье.
– Я…
– Ты был слишком занят всеми этими блондинками, – помог подобрать слова
зельевар.
– Ты ревнуешь? – озадаченно спросил Эр, – Это я должен ревновать, они просто
пожирают глазами…
– Моего молодого спутника, которого я даже не могу назвать мужем, потому что он
мне запретил.
– Да я не запрещал! Я сказал, что не стал бы…
– Афишировать свою несвободу. Особенно, если твой муж на двадцать лет тебя
старше и не отличается особой…
– Я выйду на середину зала и проору, что люблю самого великолепного мужчину во
всем Сущем, – демон направился к выходу. Северус еле успел схватить его за руку.
– Только попробуй, Пот…
– Мы договаривались, – перебил его демон, – и то, что я танцевал – лишь дань
этикету. Ты же знаешь, Северус, как я… неравнодушен к тебе.
Выражение лица мужчины немного изменилось. Он не мог долго сердиться на своего
зеленоглазого демона. Видимо, такова судьба всех мужей, у которых спутники жизни
гораздо моложе их самих – стоять, подпирая колонну, и наблюдать со стороны, как
их половины веселятся в обществе таких же беззаботных созданий.
Глава 32
Бал продолжался. Так и не поссорившиеся как следует супруги покинули уютную
нишу. И снова оказались под перекрестным обстрелом любопытных взглядов.
– Не представишь мне своего прелестного спутника? – обратилась к Северусу
Розалинда Забини. Ее голос в совокупности с яркой внешностью сражал наверняка.
Многократная вдова и просто невероятной красоты и обаяния женщина была одета в
изумрудное платье с глубоким декольте, подчеркивающее ее безупречную фигурку.
Красивые миндалевидные темные глаза, высокие скулы и алые губы говорили о породе
так же точно, как длинные, вьющиеся, темно-каштановые (почти черные) волосы – о
недюжинной Силе. В магическом спектре женщина светилась бледно-фиолетовым
светом.
«Сирены», – тут же определил Эр наметанным глазом, – «и ближе, чем у Малфоя.
Гораздо ближе»
– С удовольствием, Розалинда. Позволь представить тебе – Хар-Эрри Абигор ибн
Анвар.
– Хар-Эрри Абигор? – мелодично переспросила прелестница, – я польщена, милорд, –
и присела в легком реверансе.
Демон, усмехнувшись, поцеловал ей ручку и низким, таинственным голосом прошептал
в маленькое ушко:
– Не выдавайте, миледи. Я здесь инкогнито.
– О, понимаю… – после чего совсем по-другому, оценивающе, посмотрела на
Северуса, – мои поздравления, лорд Принц.
– Спасибо, Розалинда.
– Для друзей я Роззи, – усмехнулась дама, с намеком приподняв брови.
После чего хлопнула сложенным веером Северуса по груди и продолжила:
– А друзья созданы для того, чтобы не давать мне скучать. Я оставлю тебе
кадриль, Северус.
Легкий кивок и дама удалилась.
– Что это было?
– Роззи на четверть сирена, Северус. Большая редкость.
– Вот почему она вечно молодая и весьма небедная вдова.
– Сирены не имеют постоянного партнера. А те, кто поддается их чарам, долго не
живут. Любят они только своих детей.
– Пропустишь вальс, недоразумение. Цисси будет в ярости, – сменил тему мужчина.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})- Предыдущая
- 70/252
- Следующая
