Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Память героя (СИ) - "химера-читатель" - Страница 166
Однако во время разговора Снейп заметил, что Флитвик чем-то обеспокоен. На вопрос, что его тревожит, преподаватель Чар не смог сказать ничего вразумительного. Однако интуиция зельевара сигнализировала ему, что всё не так просто, как кажется, и история с итальянцем и гриффиндорем ещё будет иметь своё продолжение.
Не удалось преподавателю ничего узнать и у Поттера, поскольку, когда Снейп вернулся в свои покои, того уже там не было. Причём, как гриффиндорец умудрился восстановить защитные щиты на двери, для Снейпа осталось загадкой. Помянув Мародёров и их потомка, разозлённый декан направился на поиски несносного парня, чтобы убедиться, что он не затеет какую-то очередную авантюру. Однако отловленный в коридоре Колин Криви доложил, что Поттер с Грейнджер находятся в библиотеке. Успокоившись насчёт мальчишки, слизеринец направился в Малфой-мэнор, поскольку самое важное для него сейчас было приготовиться к встрече с Лордом.
Но реализовать задуманное у зельевара не вышло. Едва маг ступил в поместье, перед ним появился один из домовых эльфов. Поклонившись, он тихо заговорил:
- Все уже собрались в парадной столовой. Однако хозяин Малфой ожидал, что вы появитесь позже.
Слизеринец отдал домовику верхнюю мантию, недоумевая, что такого могло случиться, из-за чего Лорд начал встречу раньше, и почему Люциус не предупредил его о смене времени. Не переставая размышлять над этими вопросами, Снейп направился к месту сбора упивающихся.
Первое, что почувствовал зельвар, открыв дверь в парадную столовую, была жара. Декан Слизерина прекрасно знал этот приём, к которому Лорд прибегал почти на каждом собрании после воскрешения. Он поднимал температуру в комнате почти до сорока градусов. Перед каждым из присутствующих стоял стакан воды, но взять его означало проявить слабость. И взявшему воду Лорд поручал особо грязное и ужасающее задание.
- О, Сссеверусссс, - раздался голос, который зельевар ненавидел больше всего на свете. - Ты рано. Пришшшшёл рассссказзззать нам, как дела в шшшшколе?
Декан слизеринцев поклонился и подошёл к ближайшему свободному стулу. По пути он заметил, что в углу комнаты лежит кто-то из упивающихся, кому уже досталось проклятие от Лорда. Лежащий был серьёзно ранен, судя по количеству крови в луже, которая растекалась возле мага. Но самое худшее было то, что возле раненого находилась змея-фамильяр Лорда, которая быстро лакала кровь потерпевшего.
- Мой Лорд, - спокойно проговорил Снейп, незаметно оглядываясь на присутствующих. За столом не было Беллатрикс, Питтегрю и Эйвери. – Думаю, что лорд Малфой уже сообщил вам основные вести из Хогвартса. Корнелиус Фадж, Долорес Амбридж, Альбус Дамблдор и Минерва МакГонагалл отправились во Францию на международную конференцию. Пока директора нет, его обязанности будет исполнять Филиус Флитвик. Так же заменять преподавателей по Трансфигурации и ЗОТС будут присутствующие здесь леди Малфой и лорд Нотт.
- Это мне уже иззззвесссстно, Сссеверуссс, - в голосе Воландеморта слышалась явная насмешка. - Но нам интересссней уззззнать, как ссссаебя чувсссствует нашшшшшшш новоявленный сссквиб.
- Мой Лорд говорит о Поттере? - уточнил маг, прекрасно понимая, насколько опасна ситуация. Одно неверное слово или жест - и лежать ему рядом с раненым упивающимся и кормить Нагайну своей кровью. Однако Снейп невозмутимо продолжил, ничем не выдавая своих настоящих чувств: - Вынужден вас огорчить, повелитель, но мальчишка вышел сегодня из Больничного крыла абсолютно здоровым.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})- Ложь! - вскричал лорд Паркинсон, вскакивая со своего места. - Моя дочь не только в нескольких местах сломала кисть гриффиндорцу, но ещё и наслала специальное заклятье, чтоб его кости не смогли правильно срастись.
Декана Слизерина снова затопила волна гнева от осознания очевидного факта: из-за убеждений отца его подопечная едва не лишила однокурсника возможности колдовать, превратив того в обычного сквиба. Но всё обернулось не так, как ожидалось, и теперь самой ведьме и всей её семье грозила немалая опасность в виде магического отката.
- Мой Лорд, - снова заговорил зельедел. - Поттер приходил ко мне сегодня на послеобеденную отработку и, как ни прискорбно это говорить, палочкой пользовался как обычно. Я не знаю, как школьной медсестре удалось ликвидировать последствия проклятья мисс Паркинсон, однако факт остаётся фактом - мальчишка по-прежнему маг.
- Осссстаетсся один вопроссс, Сссеверуссс, - вкрадчиво произнес Воландеморт. - Почему ты отправил мальчччишшшку в Больничччное крыло?
- Мой Лорд, - заговорил преподаватель, в любую минуту ожидая пыточное проклятье. - Мне пришлось это сделать, поскольку доставившие его ко мне даже не потрудились набросить на гриффиндорца чары невидимости. Едва слизеринцы вышли из моих покоев, как появился Флитвик. В таких условиях я ничего не мог сделать, только отправить Поттера в лазарет.
Пока Снейп говорил, лицо лорда Паркинсона постепенно теряло своё привычное высокомерное выражение, и на нём всё явственней проступали тревога и неуверенность. Когда же змеелицый монстр перевёл на него свой взор, аристократ едва смог заговорить:
- Простите, повелитель, моя дочь, наверное, ошиблась с заклятием.
Все в зале замерли, боясь пошевелиться и ожидая, каким именно заклятьем змееподобный маг накажет своего нерадивого слугу. Однако к огромному удивлению всех присутствующих Воландеморт только рассмеялся:
- Ох уж эти девушшшки, всссегда выдают желаемое за действительное. Надеюсссь, что твой нассследник, которого вы ссссс жжженой ожжидаете, никогда тебя так не подведёт.
На бледного Паркинсона было страшно смотреть, однако ему хватило сил поклониться и опуститься на своё место.
- Чччто кассаетсся тебя, Сссеверуссс, уччитывая сссегодняшшние вессьма положжительные новосссти иззз шшколы и мою ссниссходительноссть, я прощаю тебя.
Садясь на своё место, Снейп подумал, может ли согласиться со словами о снисходительности Лорда лежащий на полу Эйвери. У зельевара промелькнула мысль, что именно ему чаще всего достаётся на собраниях упивающихся и именно его наказывает Лорд чаще всех. Даже к этому никчёмному предателю Питтегрю Тёмный Лорд относился гораздо лучше. Хотя, учитывая информацию, которую маг узнал об анимагах, оставалось только размышлять о настоящих возможностях этого волшебника.
- Рудольфуссс, как успеххи у твоей жены? Она обещала мне какой-то ссюрпризз, - по голосу Воландеморта можно было с уверенностью сказать, что он прекрасно осведомлён, над чем именно работает Беллатрикс.
- Предыдущая
- 166/328
- Следующая
