Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Хронос и Деймос (СИ) - "TsissiBlack" - Страница 65
Северус привычно молчал. Оставалось надеяться, что, очнувшись, он не потребует развода, заявив, что перегорел. Это было бы логично, но… больно.
***
Гарри с несколько подзабытым раздражением занял свое место на спешно собранном совещании, касавшемся проведения Международного Конгресса зельеваров. Кингсли, буквально вырвавший честь принимать столь почетных гостей в Лондоне у французов, тщательно скрывал, что уже и сам не рад своей победе – проблем с организацией данного мероприятия было больше, чем бонусов.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Главный с миной «я вас всех, мудаков, предупреждал» молча слушал истеричные доклады глав различных отделов Министерства – Международного магического взаимодействия, Прогрессивного зельеварения, и даже собственного заместителя – Дина Томаса, отвечавшего за безопасность всего на свете, пока Поттер был в отпуске.
- Бардак, - тихо сказал Кингсли.
– Поздно говорить, что я был против, верно? – Главный обвел всех тяжелым взглядом. - Нам за полгода нужно с нуля построить более-менее приличный конференц-зал, гостиницу, оснастить все это современными средствами защиты, набрать персонал, освоить новые… – он сжал кулаки и тяжелым взглядом пригвоздил к месту своего заместителя, - стили работы с людьми. Мы живем в каменном веке, господа. И если с охранными чарами и артефактами еще можно что-то сделать, то куда девать ту толпу жрущих, гуляющих любителей котлов и пробирок, желающих в комфорте спать и беспрепятственно проводить научные изыскания, мне лично не известно.
- Поздно пить эликсир жизни, если тебе отрубили голову, - подал голос Министр. – Мистер Роджерсон, объявите конкурс на лучший архитектурный проект с призовым фондом в пять тысяч галеонов. Назначьте комиссию по рассмотрению возможности строительства нового бизнес-комплекса на Дартмурских болотах. Мистер Томас, позаботьтесь о том, чтобы два десятка человек из спецподразделения в течение полугода освоили начальный курс прогрессивного зельеварения совместно с Отделом тайн. Мистер Оггюсон, свяжитесь с мистером Снейпом, и уговорите его составить перечень необходимого оборудования, ингредиентов… в общем, всего, что нужно на таких мероприятиях. Он единственный из доступных нам сейчас Мастеров, посетивших предыдущие двадцать Конгрессов.
- Мистер Снейп вне досягаемости, - вмешался Поттер. – Ищите кого-нибудь другого.
Кингсли странно на него посмотрел, но Главный проигнорировал явное недоумение, написанное на лицах окружающих.
- Хм… - не думаю, что он может быть настолько занят, - осторожно начал Оггюсон, начальник Лаборатории прогрессивного зельеварения Отдела Тайн. – Он очень нам помог полгода назад, когда наши исследования…
- Я сказал - нет, - Главный начал терять терпение. – Заставите меня повторять в третий раз?
- Может, мы спросим у самого мистера Снейпа? – невинно поинтересовался Кингсли.
Гарри обжег его взглядом, не обещающим ничего хорошего, и процедил:
- Мистер Снейп, - он сделал паузу, - вне досягаемости. Я знаю, о чем говорю. Обратитесь к Слизнорту, к Малфою, к кому угодно. Что тут непонятного?
- Хорошо, - Кингсли послал ему еще один странный взгляд, но настаивать не стал. – Далее…
Еще около двух часов напряженных споров и обсуждений довели Гарри до головной боли. Он чувствовал, что вскипает, как котел, забытый на огне, а потому, когда Кингсли, отпустив всех, заставил его задержаться, он несколько раз шумно выдохнул, безуспешно пытаясь успокоиться.
- Что происходит, Поттер? – Шеклболта, много лет проработавшего аврором, не обмануло ни показное спокойствие, ни деланная скука, написанная на лице Главного большими буквами.
- Кинг, не лезь не в свое дело.
- Что ты сделал со Снейпом? Тебе мало скандала, который разгорелся пять лет назад? Ты чуть с должности не вылетел! Не пора ли это перерасти?
- Что именно?
- Идиотскую вражду! – рявкнул Кингсли и громыхнул огромным кулачищем по столу.
- Не истери, - Гарри закурил и ослабил галстук. - Я все объясню второго числа. Не раньше.
- Если ты с ним что-то, - Министр задохнулся и выпил воды. – Гарри… что с ним?
- Не могу тебе точно ответить. Скажу лишь, что приложу максимум усилий для того, чтобы с ним все было хорошо. Но взвалить на него одного Конгресс все равно не позволю.
- С каких это пор ты распоряжаешься Снейпом?
- Это долгая история. Подожди еще недели две, - с этими словами Поттер прихватил скинутую мантию и отправился в аврорат – его ждал разговор по душам с Дином Томасом, допустившим этот бардак.
***
- Дейм, что с тобой?
Регулус поднялся навстречу, стоило Гарри переступить каминную решетку.
- В аврорате был, не обращай внимания.
- Ты всегда оттуда такой возвращаешься?
- Не доводи до греха, Рег. До того как я приму душ и пожру, со мной лучше вообще не разговаривать.
- Как скажешь, - наследник чуть удивленно смотрел на сжавшего кулаки Деймоса, который выглядел так, будто дрался на кулаках в маггловском пабе: галстук развязан, алая аврорская мантия перекинута через руку, волосы встрепаны, а на лице выражение, которое бывает у серийных убийц, приговоренных к поцелую дементора. – Ничего себе работёнка для благородного лорда, - сказал Рег себе под нос. – Бьет он их там, что ли?
- Я все слышу, - отозвался Гарри из коридора.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})- Кто бы мог подумать, - Регулус, как и все Блэки, любил оставлять последнее слово за собой. – Ты ужинать будешь?
- Хозяин Деймос всегда плотно ужинает после заседаний глав отделов, - поведал появившийся Критчер. – Хозяину Регулусу нравится пирог с почками?
- Предыдущая
- 65/236
- Следующая
