Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Хронос и Деймос (СИ) - "TsissiBlack" - Страница 228
- Не знаю. Антарес предупреждал, что мы с Нарси не увидим сына как минимум полгода, что ему нужно полностью сменить круг общения и начать привыкать к новой жизни.
Помолчали.
- Спасибо, - сказал, наконец Люциус.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Северус неопределенно пожал плечами и ничего не ответил. Они оба знали, что Драко поступил очень дурно, что Снейп и Поттер имели полное право поступить с ним гораздо жестче, а потому Северус прекрасно понимал, за что его благодарят. Также было очевидно, что расправа над младшим Малфоем тоже ничего бы не дала. Ничего хорошего – точно.
- Деда! – Скорпиус влетел в комнату и спрятался за шторой. – Ты меня не видел. И ты, дядя Северус, тоже, хорошо?
Не успел Люциус величественно кивнуть, как в дверь постучали и, получив разрешение войти, на пороге появился Регулус.
- Прошу прощения, досточтимые лорды, - вежливо сказал он, приглаживая встрепанные волосы. – Осмелюсь спросить, не пробегал ли тут опасный темный маг Скорпиус?
За шторой хихикнули.
- А вам, собственно, зачем, мистер Блэк? Малфои – законопослушные граждане магической Британии. У Британского аврората есть какие-то причины беспокоить моего наследника? – величественно поинтересовался Люциус своим лучшим «министерским» тоном.
Северус хмыкнул.
- У меня ордер на обыск, - Рег показал листок банановой пальмы.
- Вы позволите? – Люциус брезгливо изучил поданный «документ» и, наконец, заметил: - Не вижу подписи Главного, мистер Блэк, а потому прошу вас покинуть частную территорию вплоть до устранения нарушения в оформлении…
Рег тем временем подкрался к шевелящейся занавеске и стиснул взвизгнувшего за ней Скорпиуса в объятиях.
Тот орал и выворачивался, брыкая ногами, пока, вырвавшись, снова не унесся скрываться от правосудия. Рег упал в кресло и налил себе воды.
- Сев, как ты живешь с супругом на двадцать лет моложе? – поинтересовался он, утирая платком лоб. – Мерлин, у Скорпиуса столько энергии…
- Гарри уже вышел из того возраста, чтобы скрываться от правосудия за занавесками, - заметил Северус. – Но в Хогвартсе да, с ним было немало хлопот. Скажи спасибо, что у наследника Малфоя нет мантии-невидимки.
- Зато у него есть медальон-портключ, - поделился Рег. – Ладно, я пойду, а то закон так и не восторжествует.
Регулус поправил алую мантию, одолженную у Гарри и подогнанную Критчером до нужного размера, и направился к двери.
- Рег, а где главарь вашей шайки? – окликнул его Северус.
- Они с Альваро дезертировали и теперь готовят мясо на барбекю.
Северус с Люциусом переглянулись.
- А не посидеть ли двум пожилым джентльменам на свежем воздухе? – спросил Малфой.
- Кто пожилой, а у кого впереди еще насыщенная полная приятных сюрпризов ночь. И жизнь, - добавил Снейп, поднимаясь. – Но понаблюдать, как Поттер сожжет то, что по определению нельзя испортить, я не откажусь.
Они, посмеиваясь, вышли в сад, ведь известно, что бесконечно можно смотреть на три вещи: как кипит в котле зелье , как горит камин, и как супруг, закатав рукава рубашки, жарит куски сочного, шипящего мяса. Смотреть и знать, что доставшееся тебе счастье оплачено годами одиночества и вполне заслуженно.
За это можно переждать и скандал, разгоревшийся в прессе, и гадкие ухмылочки Скитер, которой они дали-таки интервью, и предстоящее заседание в Палате лордов – все, что угодно. Они из любой схватки выйдут победителями, что бы ни случилось. Потому что вместе, и это главное.
***
До Визенгамота дело не дошло. После скандала в прессе и имевшего грандиозный успех интервью, вопрос о законности и нефиктивности брака отпал сам собой. Кингсли, надавив на нужных людей, провел процесс усыновления и признания личности Рега без подробного освещения данного факта в прессе, через закрытое заседание Визенгамота. Широкой общественности сей факт был преподнесен, как законное назначение наследником отпрыска рода Блэк, без интригующих подробностей о его происхождении.
Чистокровные забеспокоились. Просмотрев все ветви переплетающихся кронами семейных древ, они нашли там только одного Регулуса Блэка, и теперь жаждали подробностей, расспрашивали Люциуса, Нарциссу и даже Гринграссов, но никакой новой информации им добыть так и не удалось. К Поттеру соваться не рискнули, а потому с нетерпением ждали заседания Палаты, справедливо полагая, что одурачить столь высокое собрание так же, как Визенгамот, полностью подконтрольный Министру, лорду Поттер-Блэку не удастся.
Малфой выполнил обещание: шепнув то тут, то там всего несколько слов, он сумел создать в обществе благоприятное впечатление о создавшейся ситуации, намекнув даже, что имеет виды на наследника двух фамилий. Даже не виды, а вполне определенные планы, ведь его наследник до сих пор не помолвлен.
«Ну, уж если Малфой рассматривает этого непонятного приемного сына этого… Поттера, как возможную пару своему единственному внуку, то…» - подумал каждый из зубров и совсем по-иному стал воспринимать произошедшее. Поттер опять выкрутился. Чтобы не затевать сложный процесс мужской беременности и родов (при наличии под рукой столь одаренного зельевара, как Снейп, этот вопрос был сложно, трудоемко, неприятно, но решаем) и не прибегать к сомнительным радостям суррогатного материнства (кому хочется смешивать свою чистую кровь с кровью магглорожденной, ведь ни одна чистокровная не согласится сыграть роль инкубатора), он решил вопрос просто – ввел в род наследника. Взрослого. Ни тебе пеленок, ни подростковых выходок. Гениально!
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Все с нетерпением ждали заседания Палаты. Во-первых, посмотреть на этого самого Регулуса, а во-вторых, упустить случай, когда Главный, не искавший признания высшего общества, не обладавший ни хорошими манерами, ни идеальным происхождением, ни правильными увлечениями, наконец-то предстанет пред ними если не с просьбой, то в качестве… ищущего их признания и одобрения, было бы банально глупо.
- Предыдущая
- 228/236
- Следующая
