Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Страховщик - Литтл Бентли - Страница 65
В комнате Лилли обвалился потолок.
Куски штукатурки лежали повсюду – на полу, на столе, на книжном шкафу, на кровати. Вместе с потолком обвалилась здоровенная балка – по-видимому, часть несущей конструкции; одним концом она рухнула на кровать – как раз туда, куда Лилли кладет голову – с такой силой, что пух из подушки и клочья поролона из матраса разлетелись во все стороны.
Страховка от физического ущерба.
В окне слева Джоэл заметил какое-то движение и, подойдя ближе, увидел между домом и лимонным деревом пригнувшуюся темную фигуру.
Крупную фигуру в плаще и шляпе.
– Закройте окна! – заорал он что было сил. – Задерните шторы!
Сам задвинул занавески в комнате Лилли, затем, бегом пробежав в супружескую спальню, задернул шторы и там. Поспешил вниз, где Стейси и плачущая Лилли уже закрывали занавески в гостиной.
– Что там? – спросила Стейси. – Что случилось?
– Обвалился потолок. Прямо на ее кровать. А снаружи – они. Одного я видел.
Джоэл вбежал на кухню, дернул шнурок, опускающий венецианские жалюзи на окне над мойкой. Задний двор был пуст, но он уже знал, что ощущение безопасности обманчиво. Только сейчас ему пришло в голову: да ведь дом – идеальная ловушка! Что, если на голову Лилли свалится люстра? Если взорвется водонагреватель? Старые грампластинки вылетят из шкафа, целясь ей в шею и в лицо, словно смертоносные «фрисби»?
Лилли уже плакала навзрыд.
– Я не хочу умирать! – восклицала она сквозь слезы. – Не хочу!
– Не плачь, солнышко, мама здесь! – беспомощно бормотала Стейси.
Джоэл бросился к себе в кабинет, закрыл шторы и там, остро сознавая, что в кабинете много книжных шкафов, и любой из них может упасть на девятилетнюю девочку.
Теперь, кажется, все. Дом закрыт и заперт на все замки.
Все трое встретились в прихожей.
– Сидим здесь, – приказал Джоэл. – На улицу не выходим. Держимся подальше от всего, что может взорваться, загореться или превратиться в оружие.
Зазвонил телефон.
– Не подходи! – крикнул Джоэл.
Стейси бросила на телефон отчаянный взгляд.
– А если это страховщик дает нам второй шанс?
Да, верно! Джоэл бросился в гостиную, схватил трубку, словно утопающий – спасательный круг.
– Алло! – прокричал он в микрофон.
И услышал голос Бет.
III
Все собрались дома у Эдварда. За логистику отвечала Бет; и, поскольку Эдвард не только выжил при прямом покушении, но уже несколько недель не видал ни страховщика, ни его присных, решила назначить встречу у него. Быть может, Эдвард обладает каким-то иммунитетом от того ужаса, в которое все вернее погружается их жизнь.
Бет позвонила Хорхе и Инес, Джоэлу и Стейси. Хорхе взял трубку и, когда Бет рассказала о своем плане, пообещал приехать немедленно.
– Инес останется дома, – добавил он. – Она не может оставить Мартину.
– Понимаю, – ответила Бет.
Джоэл был в ярости – в таком состоянии она еще его не видела. Но он объяснил, что случилось, и Бет сразу перестала удивляться. При мысли, что треклятый страховщик угрожает Лилли, ей самой захотелось придушить его на месте. Бет знала Лилли едва ли не с рождения, девочка называла ее «тетя Бет»; страшно было даже подумать, что с малышкой случится беда.
– Я приеду, – пообещал Джоэл. – Не собираюсь сидеть в западне сложа руки. Если вы, ребята, решили перейти в нападение, я с вами.
– Я не брошу Лилли! – донесся из трубки далекий голос Стейси.
– Все нормально, – мягко сказала Бет. – Пусть остаются.
– Может быть, с нами всеми ей будет безопаснее, – задумчиво проговорил Джоэл. – Сейчас они знают, что мы дома, и наверняка попробуют напасть еще раз. С другой стороны, до Эдварда путь неблизкий, и по дороге может случиться все, что угодно…
– Мы останемся здесь! – прокричала Стейси.
– Решайте сами, – сказала Бет.
Итак, Джоэл и Хорхе приехали без жен. Все собрались вокруг большого обеденного стола. Хант принялся раскладывать на столе мозаику из увеличенных фрагментов карт, распечатанных дома на компьютере. Эдвард встал с кровати и приковылял в столовую на ходунках. За окном солнце клонилось к западу; долгий день переходил в вечер.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Все разглядывали карты, стараясь не думать о том, что в любой момент (и необязательно через входную дверь) может войти страховщик и конфисковать свою собственность. Возможно, он наблюдает за ними прямо сейчас… Бет вздрогнула.
Адреса «СТРАХОВОЙ КОМПАНИИ» нигде на картах не было. Однако на той, что постарше, при внимательном рассмотрении обнаружилась странная схема. Южная часть Мексики была обведена несколькими концентрическими кругами – без всяких стрелок или примечаний; в центральном круге красовалась звезда. Хант указал ручкой на центр круга.
– По-моему, – начал он, – все идет отсюда. Посмотрите на эти круги. Что бы это ни было, оно распространяется, как волны. А центр – тут. Держу пари, здесь они и квартируют.
– Или квартировали, – возразил Эдвард. – Карта-то старая. Что, если они переехали?
– Выход один – проверить. Кто-нибудь что-нибудь знает о географии Мексики?
Все посмотрели на Хорхе.
– Точно не уверен, но, кажется, это Чьяпас. – Он повернулся к Эдварду. – У тебя на компьютере нет географических программ?
Тот пожал плечами.
– А черт его знает. Вроде бы есть какая-то «Энкарта» – что-то вроде энциклопедии.
Энциклопедия не слишком им помогла, но статья «Мексика» и приложенная к ней политическая карта подтвердили: в этом месте расположен штат Чьяпас. Дополнительную информацию следовало искать в Интернете.
Было бы логичнее, подумала Бет, если бы штаб-квартира «СТРАХОВОЙ КОМПАНИИ» располагалась где-нибудь в Африке или на Ближнем Востоке. В колыбели цивилизации. Впрочем, тогда упоминания о них появились бы в древних текстах, слухи об их существовании отразились бы во множестве источников. Нет, если компания превыше всего ставит секретность и анонимность – а, судя по всему, так оно и есть, – девственные джунгли так называемого Нового Света для них место самое подходящее.
Но как же страховые агенты…
…их страховой агент…
…путешествовали по миру в те баснословные времена? На лодках из папируса? Вверяли себя на волю волн и месяцами плыли по бескрайнему, враждебному океану? Нет, такого Бет даже вообразить не могла. Должен быть какой-то другой способ.
И кстати, если уж задаться таким вопросом – как они передвигаются сейчас? Наверняка им положено регулярно являться в головной офис и сдавать отчет. Берут билеты на самолет? Вряд ли. Очень вряд ли.
Тем временем Хант разыскал в Интернете подробную карту штата Чьяпас и немедленно отправил ее на печать. Все согласились, что звезда в круге, судя по всему, соответствует главному городу штата – Тустла-Гутьеррес.
– Едем туда, – сразу сказал Хорхе.
Джоэл кивнул.
– Да, пора надрать страховщикам задницу!
Эдвард поморщился, тяжело опираясь на ходунки.
– Я пас, ребята. Мысленно с вами, но… сами видите.
Бет и Хант переглянулись и кивнули друг другу. Оба знали: это последняя надежда.
– Ладно, – сказал Хант. – Летим в Тустла-Гутьеррес.
Глава 20
I
Перелет в Мехико занял почти три часа. Дальше они пересели на одномоторную «Сессну» и, вдоволь покувыркавшись в воздушных ямах, вскоре после полуночи приземлились в Тустла-Гутьеррес.
На борту они были единственными пассажирами из Штатов, единственными иностранцами-храбрецами (или глупцами), осмелившимися в нынешнее нестабильное время лететь в этот район. Однако в аэропорту их встречали с улыбками, все были рады помочь.
Получив багаж, Джексоны, Джоэл и Хорхе поехали на такси в гостиницу, где заказали себе номера по Интернету. В такси было грязно, зато в гостинице на удивление чисто. Рядом с ней возвышалось офисное здание из бетона и стекла, а напротив зиял пустыми окнами заброшенный дом, судя по виду, построенный еще до Колумба.
- Предыдущая
- 65/78
- Следующая
