Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Страховщик - Литтл Бентли - Страница 57
– Попробую угадать, что дальше, – саркастически сказал Хант. – Такое предложение бывает раз в жизни, и дать ответ мы должны прямо на месте.
– Нет, – ответил страховщик. – Если вам надо подумать, пожалуйста!
Хант, похоже, тоже отчаянно искал в его предложении двойное дно.
– Так мы не должны решать немедленно?
– Ну, – признал страховщик, – строго говоря, ответ мне нужен сегодня в течение дня. Я могу сейчас уйти и вернуться позже. Вечером, если хотите. Давайте назначим встречу.
Бет представилось, как в назначенное время страховщик выходит из душевой кабинки. Или из шкафа в спальне. Или просачивается сквозь запертую входную дверь…
Нет, второй встречи с ним за день она не вынесет!
– Дайте нам минуту, – попросила она.
– Разумеется! – с широкой улыбкой откликнулся страховщик. – А я пока прогуляюсь, взгляну на дом вашего соседа… Ай-яй-яй! – с сожалением проговорил он, глядя на пожарище – и Бет пришла странная мысль: никогда еще она не слышала, чтобы кто-то по-настоящему, не в книге, говорил: «Ай-яй-яй!» – Вот не повезло беднягам! Какая жалость, что у них не было страховки!
Хант взял Бет за руку, и они отошли на другой конец двора.
– Ну, что ты думаешь? – тихо спросил он.
– Не знаю, что и думать, – так же понизив голос, ответила она.
– Может быть, попросим его зайти позже?
– Он вышел из нашего дома, – напомнила Бет. – Я не хочу снова с ним встречаться.
Она взглянула Ханту через плечо. Страховщик стоял к ним спиной и, слегка покачиваясь на каблуках, разглядывал пожарище.
– И потом, давай начистоту: как отказаться от такой страховки? Разве есть выбор? Сам прекрасно понимаешь, что с нами будет!
– По крайней мере, давай прочтем побольше об этом полисе.
Оба открыли свои брошюры, однако за красочной обложкой с золотыми буквами: «Страховка от физического ущерба» не нашли почти никакой информации. Текст состоял всего из трех абзацев, и сообщалось в нем ровно то, что уже рассказал им страховщик.
Хант вздохнул.
– Если мы не купим страховку, на нас нападут. Ранят, изувечат. Возможно, убьют.
Бет неохотно кивнула.
– Так, может, просто согласиться? – В его голосе слышалась покорность судьбе. – Стоимость фиксированная – уже плюс. И, по крайней мере, больше не придется об этом беспокоиться.
– Да мы об этом и не беспокоились, – взорвалась Бет, – пока не явился он со своими угрозами! Видишь, что он делает? Сначала запугивает, а потом сам же предлагает нас спасти!
Бет гневно уставилась страховщику в спину.
– Ненавижу его! – проговорила она с чувством. – Хоть бы он сдох!
Хант невесело улыбнулся.
– Интересно, нет ли на этот случай специальной страховки?
– Будь такая страховка, я бы купила ее немедленно!
Рука об руку они пересекли лужайку и приблизились к страховщику.
– На вашем месте я бы соглашался не раздумывая, – бросил тот, не глядя в их сторону.
Бет снова бросилось в глаза, насколько выше, крупнее, внушительнее, как-то отчетливее стал он со времени их первой встречи. Во что же он превратится, когда всучит им весь набор своих страховых полисов?
Об этом думать не хотелось.
Но что, если они откажутся? Он станет слабее? А если разорвут все договоры с его фирмой? Быть может, он растает в воздухе?
Увы, проверить это невозможно. Стоит отказаться от страховки – и Ханта и Бет, как он и предсказал, убьют. А страховщик найдет себе другие супружеские пары, другие семьи, которым будет продавать все новые и новые полисы.
Он прав. Выбора нет. Придется подписать договор.
– Мы согласны, – ответил Хант.
Страховщик удовлетворенно кивнул.
– Вы сделали правильный выбор! В сущности, единственный. Обещаю, вы не пожалеете!
В последнем Бет серьезно сомневалась.
Все трое дошли до порога, где страховщик оставил свой портфель. Бет отпустила руку Ханта; он неохотно взял бумаги, принял предложенную ручку и поставил свою подпись. За ним подписалась и Бет.
В этот миг на подъезде к дому остановился знакомый автомобиль. Джоэл! Бет вгляделась сквозь затемненные окна, отчаянно надеясь, что он один, без Стейси и Лилли. Слава богу, и вправду один! Страшно было даже подумать, что Лилли встретится с этим чудовищем, что он заговорит с ней. Если б Джоэл привез с собой дочь, Бет, наверное, выскочила бы на улицу, как сумасшедшая, размахивая руками и крича: «Бегите отсюда! Бегите!»…
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})– Эй!
Джоэл вышел из машины и пошел к Джексонам. Он не сразу заметил, кто с ними, не сразу понял, что происходит – и, едва понял, шаги его замедлились и улыбка стерлась с лица. Бет стало стыдно, словно ее застали за чем-то неприличным.
Она торопливо передала бумаги страховщику. Тот взял ее экземпляр договора и весело помахал Джоэлу.
– Утречко доброе! Рад снова вас видеть, мистер Маккейн!
– Что вам здесь нужно? – спросил Джоэл; в его голосе звучали отвращение и страх.
– Да вот, продаю вашим друзьям страховку. Очень полезную страховку, надо вам сказать, от физического ущерба: покрывает нападения, аварии, несчастные случаи… да практически все! Вам тоже стоит подумать о такой страховке, мистер Маккейн. Спокойнее будет спаться по ночам, знаете ли.
Джоэл заметно побледнел.
– Рассказал бы вам подробнее, но увы, не могу, времени в обрез! – весело проговорил страховщик, убирая бумаги в портфель. – Видите ли, сегодня последний день плановых продаж страховки жизни, и мне нужно закрыть лимит. До конца дня придется еще пятьдесят-шестьдесят семей навестить. – Он тепло улыбнулся. – Пожелайте мне удачи!
Ничего подобного, разумеется, они ему не желали и молча смотрели, как он выходит на тротуар, сворачивает направо и исчезает за углом.
II
Хант проснулся в страхе.
Был выходной. Кажется, живи и радуйся – никакой работы! – но тяжелые свинцовые тучи за окном, низким потолком нависшие над городом, давили на грудь и усиливали смутную тревогу. Должно быть, отголосок дурного сна, подумал Хант. Или шестое чувство подсказывает: что-то не так.
Бет рядом не было – и постель с ее стороны кровати уже остыла. Встала, не разбудив его? Странно. И почему в доме такая тишина? Ни радио, ни телевизора, ни проигрывателя, ни обычных кухонных звуков, сопровождающих приготовление завтрака…
Страх усилился.
Хант выскочил из постели, торопливо натянул джинсы и вышел на кухню. Бет не готовила завтрак, не варила кофе; просто сидела, невидящим взглядом уставившись на первую полосу утренней газеты. Молча, дрожащей рукой протянула мужу газету.
«СОРОК ПЯТЬ УБИЙСТВ ЗА ВОСЕМЬ ЧАСОВ – САМАЯ КРОВАВАЯ НОЧЬ В ИСТОРИИ ТУСОНА!» – кричал заголовок на первой странице.
Теперь Хант понял, почему она его не разбудила, и понял, что смутное чувство ужаса явилось к нему не просто так. Сорок пять убитых? В ночь с субботы на воскресенье?
«Сегодня последний день плановых продаж страховки жизни, и мне нужно закрыть лимит».
Хант понял сразу и не усомнился ни на секунду: все убийства – результат вчерашнего марафона страховщика, его «разговоров еще с пятьюдесятью-шестьюдесятью семьями». И все же мощь, стоящая за этим преступлением, его поразила. Убить сорок пять человек за одну ночь – это уже не ловкий трюк, не отличная логистика… это попросту невозможно! В первый раз он начал понимать, насколько мощная, почти всемогущая сила им противостоит.
Ловкий трюк? Отличная логистика?
Ханту стало стыдно за свой циничный, бесстрастный подход, однако масштабы трагедии были таковы, что отнестись к ним иначе не получалось. Можно сожалеть о гибели одного, двоих или троих: но когда в одну ночь гибнут сорок пять человек, лица и имена отдельных людей теряются в толпе. Как говорится, это уже не беда, а статистика.
Он сел рядом с Бет и начал читать статью:
Полицейское управление заявляет, что прошедшая ночь стала самой кровавой в истории Тусона. Тридцать пять мужчин и десять женщин независимо друг от друга погибли насильственной смертью.
- Предыдущая
- 57/78
- Следующая
