Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Паутина Лайгаша [=Ворон] - Браславский Дмитрий Юрьевич - Страница 82
Потом пришла усталость. Приятная усталость человека, который хорошо выполнил свою работу.
– Я дарую тебе мой первый Ранг. Отныне ты – Преступивший Грань, – довольно улыбнувшись, Айригаль похлопал его по плечу. – Кстати, можешь называть меня Вороном. Ты готов принять мое первое задание?
– Да, Ворон, – юноша склонил голову.
По дороге сюда он с грустью думал о том, что придется покинуть Найтмор. Ерунда – и хорошо, что он не успел поделиться этим с Вороном. Найтмор прекрасен, но мал – нельзя же всю жизнь провести в колыбели.
– Тебя воспитывали в готовности принять Посвящение Ашшарат?
О чем он говорит? Юноша с трудом заставил себя сосредоточиться.
– Если на то будет ее воля. Хотя отец хотел видеть меня рыцарем…
– Зеленая Дева отвечала на твои молитвы? – бог больше не был похож на вальяжного богатого купца. Теперь перед юношей был властитель, лорд, не сомневающийся в его лояльности.
– Не единожды. Она благосклонна к матери и говорила, что рада будет числить меня среди своих жрецов.
Айригаль прищурился.
– Отлично! Тогда прямо сейчас ты отправишься в ее святилище в Тайлене и пройдешь второе Посвящение.
Юноша почувствовал, что земля уходит у него из-под ног и чуть не опустился прямо на алтарь.
Ворон хочет от него отказаться? Но тогда к чему вся эта комедия?
Собирается обмануть Ашшарат? Но разве богиню можно обмануть?
– Никто и не подозревает, что это возможно – служить двум богам одновременно, – продолжал тем временем Айригаль, словно не замечая, какой эффект произвели его слова. – Но никому и не следует об этом знать. Аши было жалко терять тебя, а я еще не успел к тебе привыкнуть.
– И при этом я?..
Бог поднял руку, призывая его дослушать.
– Ты принес Клятву мне, и ты – мой жрец. Прежде всего мой. Аши уверена, что сможет использовать твои умения так, что это не пойдет ей во вред. Быть может. Я дозволяю тебе принести Клятву и ей, но помни, что ты – мой человек среди ее жрецов.
Юноша сделал шаг вперед, однако Айригаль вновь не дал ему произнести ни слова:
– Я знаю все вопросы, которые ты хочешь задать. Мой ответ таков: ты получил приказ, и ты его выполнишь. Отправляйся в Тайлен и соверши то, о чем мечтала твоя мать. Не забудь, кстати, сказать ей, что пошутил. А если ей доведется впоследствии увидеть тебя с моим медальоном, Аши достаточно умна, чтобы придумать для нее подходящее объяснение. А теперь ступай, Преступивший Грань, и помни, что твой бог не поленился притащиться сюда, чтобы пожелать тебе удачи.
– Но… – но юноша уже снова остался один. И у него не было иного выбора, кроме как подчиниться приказу. x x x
– Руби! – скомандовал Айвен.
Эх, если бы можно было положиться на магию…
– Разрубишь тут, – буркнул в ответ Мэтт, безуспешно силясь дотянуться до рукояти топора.
– Да это не сети, паутина какая-то! – Бэх попыталась схватиться за медальон, но не смогла даже поднять руку.
Чем больше они пытались высвободиться, тем больше увязали в липких нитях сетей.
Рывок – и пол ушел из-под ног.
– Посмотрим, что тут за паучки водятся, – с угрозой пробормотал Торрер. – Не знаю, как у людей, а в нашей маленькой эльфийской деревушке за такое давно бы уже…
Пока талиссу тащили наверх, высказаться успел едва ли не каждый. Особенно часто поминали «ключ», Винсента Беральда и всех родственников Протектора по материнской линии вплоть до пятого колена.
Пещера, в которую попала талисса, ничем не напоминала ровные, ухоженные и хорошо освещенные коридоры Лайгаша. Перед друзьями предстало настоящее логово: с набросанными на полу грязными шкурами, запахом давно немытых тел и закопченными стенами.
Да и люди, которые сейчас стояли перед ними, выглядели немногим лучше. Любой цирюльник зарыдал бы при виде их всклокоченных волос и торчащих во все стороны бород. И все же, судя по полуистлевшим остаткам одежды, когда-то и они знавали лучшие времена.
– Кольцо Айригалю в нос! – удивленно произнес здоровяк, командовавший захватом талиссы. – Да тут целый паноптикум!
– Сам сайгак! – фыркнул в ответ Макобер. – Неужели старина Айри настолько обеднел, что даже такое берет на службу?!
– Нам бы неплохо выбраться отсюда живыми, – вполголоса напомнил ему Терри.
Однако главарь был настолько поражен, что даже не обратил внимания на слова мессарийца.
– Жрецы, да не те, – он прищурился, разглядывая медальоны Бэх и Лентала. – Темес и Ашшарат. Неплохая парочка.
– Глянь, там еще и маги! – провопил какой-то коротышка, вооруженный суковатой дубиной.
– Сам вижу, – рявкнул главарь. – Ребята, вы вообще откуда на наши головы свалились?
– Мы?! – в негодовании откликнулся Торрер, все еще пытаясь вытащить из ножен хотя бы один меч. – Это мы-то свалились?! Шли себе спокойно, никого не трогали…
– Почти никого, – поправил эльфа Макобер, тесно прикрученный где-то за его спиной.
– Почти никого, – согласился Торрер, давным-давно уяснивший, что спорить с мессарийцем себе дороже. – И тут, трам-тара-рам, вопли, крики, сети…
– Нехорошо как-то получилось, – здоровяк почесал в затылке. – Эй, Блимт, развязывай.
На первый план выдвинулся худющий, ростом едва ли не с эльфа человек, закутанный в лохмотья, которые некогда вполне могли бы быть шерстяным одеянием колдуна.
Но могли и не быть.
Икнув и откашлявшись, он принялся за весьма замысловатое заклятье, поминутно сбиваясь и путаясь в словах.
Баураст зажмурился: он без труда представил себе, что произойдет, если верзила не совладает с потоками магической энергии, которая клубилась сейчас вокруг талиссы. Хорошо, если они погибнут на месте. А ну как нет?
Но тут сети, точно почувствовав хозяина, заерзали на пленниках, и вдруг все одновременно превратились в потоки воды.
– А попросту, по-деревенски, ну, разрезать, к примеру, никак нельзя было? – поинтересовался Баураст, постукивая зубами от холода.
Однако Блимт казался куда более удивленным, чем талисса.
– Гирн, я не хотел, честное слово не хотел, – тоненько проверещал он, падая на колени перед главарем, – ты же сам знаешь…
– Знать-то знаю, – Гирн скептически оглядел незадачливого чародея с головы до ног. – Ладно, Блимт, забыли. Но вот болото это тебе убирать. Чем хочешь, хоть рясой своей.
– Какая ж то ряса, – пропищал колдун.
Однако Гирн так посмотрел на него, что Блимт мгновенно скинул с себя ветхое одеяние и принялся суетливо вытирать пол, отжимая воду в дыру, через которую втащили пленников.
– А вы извиняйте, ребята, – пробасил главарь, глядя почему-то на сапоги Торрера. – Сами понимаете, магия…
– Не может быть! – вежливо изумился Макобер.
– Прошу к огню, – здоровяк явно чувствовал себя не уютно. –Обсушитесь, поужинаем.
– Чего только эти жрецы не наколдуют, чтобы с комфортом переночевать! – иронически глядя на Лентала, прошептал Баураст.
Но паладин лишь втянул носом воздух, тяжело вздохнул и лениво поправил:
– Не наколдуют. Намолят.
Как они и подозревали, огонь в этой пещере разводили прямо на полу. При этом лишь малая часть дыма успевала ускользнуть в узкие щели в скале – оставшаяся же висела в воздухе тяжелыми сизыми клубами. Однако после устроенного Блимтом купания идея обсушиться выглядела весьма привлекательно.
Главарь протянул каждому гостю по большому куску сухого плоского хлеба, на которые вывалил пахучие кусочки мяса из висящего над огнем котелка.
– Ну, рассказывайте, – он добродушно хлопнул Макобера по спине, – откуда вы тут взялись такие расфуфыренные.
Друзья придирчиво оглядели друг друга. До сих пор они как-то не воспринимали свою запыленную дорожную одежду, не раз штопанную после боев, как роскошные придворные одеяния. Однако сейчас талисса вынуждена была признать, что воистину все познается в сравнении.
– Ты был прав, Гирн, – одобрительно отметил Айвен, стараясь говорить как можно проще и доходчивее. – Мы не имеем никакого отношения к слугам Айригаля.
- Предыдущая
- 82/110
- Следующая