Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Нумерос 78 (СИ) - Raavasta . - Страница 69
— Но зачем ты здесь, да еще и с этой штукой?
— Вообще-то, вроде как должен спасать каких-то ротозеев, что полезли в логово к Айзену, — поделился ученый, извлекая из кармана сигарету и прикуривая от огонька на пальце. — Командующий, правда, поручил эту задачу моему капитану, но того параллельно вызвали на очередное слушанье Совета по вопросу хищений имущества в Институте, поэтому Куротсучи сделал выбор в пользу того, что реально важнее. А мне приказал прикрыть его от Ямамото-сама. Вот и кручусь.
— Звучит, не очень радостно.
— Мне пришлось ради этого два проекта бросить, и сюда переться, что ж радоваться-то? Но приказ есть приказ, не буду же я рисковать своей шеей и открыто подставлять командира? Еще неизвестно, что хуже будет — наказание за укрывательство от Ямамото-сама или месть за «закладку» от капитана.
— Но если в Готее узнают об этом нарушении, не напрямую, а из третьих рук, — моральное состоянии Исиды начало стремительно улучшаться, и планы о прекрасной возможности лишний раз отомстить Маюри тому немало способствовали.
— Ну, мне, например, будет плевать — хмыкнул Акон, похоже, уловив ход мыслей квинси. — Ладно, нам убираться отсюда надо. Сам пойдешь, или волочь придется?
— Сам, — захрипел Урюи, но шинигами все же пришлось ему помогать.
— Кто ж это тебя так?
— Духи-плюс… Пять чокнутых козлин. А главное, специально для сражений с квинси подготовленных. И, кстати, сказали, что из вашего Института сбежали…
— Пять духов-плюс, говоришь, «анти-квинси» из нашего Института? — переспросил Акон и о чем-то задумался на пару минут, пока они шли к дверям. — То-то я сразу почувствовал в окружающем фоне что-то немного знакомое. А ведь интересный расклад получается…
Повелитель Лас Ночес, король Уэко Мундо и, по совместительству, будущий бог нервно метался туда-сюда вдоль гигантского панорамного окна с неизменным видом на ночной пустынный пейзаж. Ичимару и Луппи, замершие чуть в стороне почти у самых дверей, синхронно поворачивали головы, пытаясь уследить за перемещениями бывшего капитана пятого отряда. С каждым очередным поворотом движения Айзена становились все более дерганными, а речь неразборчивее.
— А если они знают, что я знаю, и хотят чтобы я сделал именно то, что я сделаю, если будут знать, что они знают о том, что я знаю?!
Шинигами несколько столетий водивший за нос все Сообщество Душ на мгновение замер, просчитывая за секунду тысячи возможных комбинаций.
— Тогда я сделаю то, что и собирался!.. Но если они ждут, что зная все, я решу поступить именно так?!
Айзен вновь пришел в движение.
— Он так не выгорит? — чуть наклонившись в сторону, и прикрыв рот широким рукавом, поинтересовался Луппи у Гина.
— Не должен бы, — пожал плечами Ичимару и кивнул к себе за спину. — Огнетушитель я на всякий случай принес. Вдруг…
— Это правильно, — согласился арранкар.
— Ведь эта записка! Это явный знак! Да! Они знают больше, чем я думал! Но тогда зачем они показывают это столь открыто?! Они чего-то добиваются, явно чего-то добиваются…
Взлохматив волосы на голове, Айзен снова остановился и посмотрел горящим взором на затихших наблюдателей.
— Удалось обнаружить кого-либо из пропавших фраксьонов и нумеросов?
— Пока нет, но Канаме-кун продолжает поиски. Правда, к числу исчезнувших добавился Аарониеро, — осторожно ответил Гин, совершенно не представляя себе, какой реакции ожидать от начальства — в таком взбудораженном виде Ичимару не приходилось видеть Соске за все годы с момента их знакомства.
— А капитаны Готея?
— Четверо уже вошли на территорию цитадели, — откликнулся Луппи. — Но Иноуэ-тян все еще находится под надзором Куарто.
Сжав пальцами виски, Айзен несколько долгих секунд массировал их, стараясь вернуть течение мыслей в привычное упорядоченное русло. Однако, неизвестные величины, им непредусмотренные, внезапно обнаружившиеся в реализуемом им сценарии, никак не желали оставить Соске в покое. Он просто не мог их игнорировать! А значит…
— Время терпит, — выдохнул, наконец, повелитель пустых. — Необоснованный риск нам не нужен. Будем действовать, когда получим полную уверенность…
— Я так понимаю, мы не идем на битву с Готеем прямо в расставленную ими ловушку? — на всякий случай уточнил Ичимару.
— Нет, не идем, — Айзен расправил плечи, будто сбрасывая с себя не зримый груз, и в уже спокойной неторопливой манере направился к креслу в углу. — Пусть уходят из цитадели, мы не будем препятствовать. Пусть поверят, что могут гулять здесь, когда и как им заблагорассудится. А мы подготовимся к решительному удару и нанесем его тогда, когда сами посчитаем это нужным!
Опустившись на белое сидение, бывший шинигами запрокинул голову и некоторое время, молча, смотрел в потолок.
— Проследите, чтобы все прошло без лишних трудностей. Докладывайте, как только будут появляться свежие сведения.
— Знаешь, Ичи-го… я уже давно хотел тебе сказать… — речь Абараи прервал громкий «ик». — Ой, мамочки… Мои извинения! Ичи-го… Так вот! Ичи — ты а-а-алень!
И сформулировав, наконец, столь сложную мысль, Рэнджи гордо взмахнул своей огненно-красной шевелюрой. После чего окончательно вырубился, повиснув на плечах волокущих его Исиды и Акона.
— Забавно, но первый раз в жизни готов подписаться под каждым словом пьяного вдрызг шинигами, — пропыхтел, улыбаясь, квинси.
Лейтенант Абараи в ответ негромко захрапел.
— Мда, как-то я совсем запустил воспитательную работу с офицерским составом отряда, — задумчиво прокомментировал происходящее идущий позади Бьякуя. — Унохана-сама, а у вашего госпиталя нет никаких специальных техник? Ну, там кодирование от алкоголя или что-то такое? Хотя нет, если бы было, Нанао-тян уже давно это использовала для решения своих трудностей с кадрами…
— Между прочим, Кучики-сан, — заметила капитан четвертого отряда, не скрывая в голосе явный намек. — До меня недавно дошли весьма нехорошие слухи, что вы и сами иногда проявляете невоздержанность в данном вопросе.
— Унохана-сама, это кто же вам сказал такую возмутительную нелепицу? — заломил бровь Кучики, мастерски изобразив на лице удивление.
— Да вот, капитан Камамура со мной поделился, — улыбнулась в ответ Унохана. — Когда я пришивала ему обратно ухо… Срезанное лепестками сакуры.
— От же собака, — вздохнул Бьякуя, игнорируя смешки Исане и Рукии у себя за спиной. — Всем настучал.
После драки с Кенпачи у Куросаки гудела каждая мышца и каждый сустав. Сознание периодически делало вялые попытки вернуться, но получилось это у него лишь раза с двухсотого, не раньше.
Первое, что понял Ичиго — его куда-то несут. Попытавшись разлепить глаза, временный шинигами сразу пожалел об это решении. Галлюцинации все еще продолжались.
— О, и этот оклемался, — заметил парень с костяными рожками и в белом халате.
— С добрым утром, — хмыкнул другой, походивший на Урюи.
Между ними болталось и храпело нечто отдаленно похожее на Абараи. Судя по голосам, поблизости были еще и другие люди.
— Где мы? — с трудом прохрипел Куросаки.
— Уходим, — как всегда лаконично ответил Садо, на плече у которого, как выяснилось, и ехал сейчас Ичиго.
— Уходим? — пару секунд рыжий обдумывал полученную информацию. — Но Орихиме..!
— Она сказала, что скоро сама придет. И все объяснит, — странно, но голос Чада звучал как-то более пришибленно, чем обычно. — Лучше пусть так и будет.
— Верно, — поддержал мексиканца квинси. — Иноуэ, похоже, и вправду ничего не угрожает, а нам из этого сумасшедшего дома лучше убраться подобру-поздорову.
— То есть… все уходят? — удивился Ичиго. — А Кенпачи?
— И он тоже…
В поле зрения Куросаки неожиданно появилась голова капитана Кучики и совершила нечто совершенно немыслимое — хитро улыбнулась, чем ввела временного шинигами в состояние перманентного ступора.
— … и откровенно говоря, я даже боюсь спрашивать, что такого сказала ему Унохана-сама, от чего наш кровожадный берсерк первым умчался обратно к гарганте.
- Предыдущая
- 69/95
- Следующая