Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Нумерос 78 (СИ) - Raavasta . - Страница 30
— Рангику, мне нужна твоя помощь.
— Всегда с радостью, — улыбнулась лейтенант.
Спустя минуту, Сой уже оказалась усаженной между Исанэ и Киёнэ, сверлящей брюнетку заинтригованными взглядами. Тем временем, глаза девушки неожиданно наткнулись на одну из нескольких фотографий, разбросанных по столу.
— А это что?
Приподняв одну из матовых картинок, капитан невольно улыбнулась.
— Капитан Хицугая с утра такой миленький, правда? — усмехнулась Киёнэ.
— Да уж, — не смогла не согласиться Сой.
— Так и хочется его потискать. Эх, Рангику, тебе все-таки так повезло с командиром, что порой просто завидно.
— Только не надо мне рассказывать, какая ты здесь несчастная, — парировала подчиненная «миленького» капитана. — Уж кто, как не ты, Киёнэ, носишься у нас со своим командиром, как с писаной торбой.
Старшая сестра третьего офицера тринадцатого отряда прыснула в ладонь.
— А все потому, что вы не видели, каким кавайным бывает спросонья капитан Укитакэ, — тут же сделала ответный выпад Киёнэ.
— Так и ты поделись с нами, я же вот делюсь, — рассмеялась Рангику.
— Кхм, — напомнила о себе Сой Фон.
— Да, так чем же я могу помочь? — хозяйка тут же вернула свое внимание к новой гостье.
— Мне… мне нужна помощь личного характера, — выдавила из себя капитан.
— Ну, вопросы личного характера у девушки — это довольно широкий диапазон, — будто немного издеваясь, протянула Мацумото. — Нельзя ли поточнее?
— Я… У меня…
На лицах Рангику, Исанэ и Киёнэ с каждой секундой проступало все большее недоумение, сдобренное хорошей долей любопытства. На самом деле, до этого момента каждой из них еще не случалось видеть Сой Фон настолько неуверенной в себе, чтобы она вот так вот сбивчиво мямлила что-то, теребя в пальцах одну из кос и опустив глаза.
— Мне нужно подготовиться для встречи, — резко выдала командующая онмицукидо. — И эта встреча состоится сегодня вечером в одном весьма людном месте, где предполагаются определенные правила в одежде. Обратиться мне особо не к кому, а ты вроде бы хорошо разбираешься в таких вещах.
Быстро выпалив все это, Сой так же внезапно затихла, и лишь на ее щеках проступил легкий румянец.
— Мне кажется, я не совсем понимаю, — нахмурилась Рангику.
— Вот.
Покраснев еще сильнее, Сой быстро вытащила из рукава скомканный лист белой бумаги и протянула его Мацумото. Обе Котетцу тут же вытянули шеи, стремясь заглянуть послание, но Рангику быстро сцапала бумажку и показала сестрам язык.
— Так, так… Так!
Во взгляде, который лейтенант устремила на зардевшуюся Сой Фон, было слишком много оттенков эмоций, чтобы сразу их описать.
— И кто же этот счастливчик? Я его знаю?
— Нет. В смысле, это не то, что ты думаешь! — брюнетка чуть ли не подскочила на месте.
— Что там? — не выдержала Киёнэ.
— Девочки, — заговорщицким тоном протянула Мацумото. — Угадайте-ка, кто этим вечером идет на свидание в самый роскошный ресторан торгового квартала?
— Что?! — хором воскликнули сестры.
Сой Фон в этот момент отчетливо захотелось провалиться под землю со стыда, и видимо, поэтому она не сразу поняла, что первыми словами ото всех собравшихся, сразу после сообщения, сделанного Рангику были… поздравления?
— Наконец-то! Ты молодец!
— Мы тут все уже испереживались. Думали, может, что нам придумать, а ты сама…
— А он симпатичный?
— Он из твоих бойцов?
— Или из какой-нибудь знатной семьи?
— Девочки, девочки, девочки, — призвала всех к порядку Рангику, хлопнув в ладони. — Все вопросы давайте уже в процессе. А сейчас нам нужно подготовить нашу подругу к предстоящему свиданию таким образом, чтобы ее кавалер никогда бы в жизни не помыслил встречаться с кем-либо другим. Правильно?
Сестрицы радостно закивали.
— Это не свидание. Это деловая встреча, — Сой запоздало попыталась протестовать.
— Ну, конечно-конечно, — улыбаясь, «согласилась» Мацумото, и добавила с небольшим придыханием. — Встреча главы разведслужбы с ее лучшим тайным агентом, прибывшим с вражеской территории лишь на один вечер. О, это так романтично.
— Вот только не надо разводить тут всякую конспирацию. Работа на тебя плохо влияет, если даже свидание называешь деловой встречей, — добавила Киёнэ, неодобрительно покачав головой. — Тут все свои и всё прекрасно понимают.
Сой Фон сначала захотела ответить, но вовремя сдержалась, боясь, как бы любые ее слова не завели рассуждения девушек лишь еще дальше.
— Итак, с чего бы такого нам стоит начать? Знаю! Платье! Кстати, девочки, мне на днях тут сделали роскошный подарок, я ведь вам его еще не показывала, верно?
Давясь душащим кашлем и тщетно пытаясь прикрыть лицо рукавом, Маюри на ощупь выбрался из задымленного дверного проема и прислонился спиной к стене. Некогда белое хаори ученого носило на себе свежие следы угольно-черной сажи и бурой ржавчины, а неизменный «макияж» капитана поплыл разом во многих местах. Хорошего настроения эти обстоятельства, ясное дело, шинигами не добавляли.
— Как?! Как это могло произойти?! — в голосе Куротсучи слышались раздраженные нотки закипающей ярости.
— Мы уже выясняем это, — устало откликнулся Акон.
Третий офицер отряда стоял чуть в стороне и с привычным уже пофигизмом отжимал над ведром свой лабораторный халат. Вся остальная одежда Акона, как и он сам, тоже была насквозь промокшей. При этом от нее еще исходил весьма специфический аромат, куда более подходящий сливному коллектору. Большинство метавшихся вокруг шинигами выглядели ничуть не лучше своих командующих офицеров.
— Странно. Но интересно, — произнес Маюри задумчивым тоном, сделав безуспешную попытку заглянуть в разгромленную лабораторию, — А вообще-то, кто-нибудь знает, что именно там могло ТАК взорваться?
— А вот это, кстати, был мой вопрос, — послышался голос со стороны, от которого капитан невольно заскрежетал зубами. Все самообладание, вернувшееся было к Куротсучи, как ветром сдуло.
Аудитор Косиган был, пожалуй, единственным, кто вместе со своим походным табуретом представлял островок относительного спокойствия в бурлящем вокруг море хаоса. Сидя в центре зала, Нацу с совершенно невозмутимым видом продолжал вести в своем блокноте какие-то записи, демонстрируя холоднокровие достойное Абсолютного Чемпионата Всех Миров по покеру.
— Вы удивитесь, Куротсучи-сама, как часто при моем появлении во внешне благополучных подразделениях начинаются внезапные пожары, удивительные взрывы и необъяснимые перемещения разных материальных ценностей по чьей-то неведомой воле, — с глумливым сарказмом поведал проверяющий. — Знаете, есть такая поговорка: «Что нас может спасти от ревизии? От ревизии нас может спасти только кража!» Но, как я и ожидал, люди науки подходят к этой проблеме творчески. Так сказать, с огоньком! Насколько я понимаю, у меня уже вряд ли получится повторно наведаться в лабораторию, где хранились остаточные образцы реяцу пустого, напавшего на капитана Зараки? А ведь как раз относительно этого места у меня возникли некоторые вопросы. Занятно-занятно. Может быть, с моей стороны было несколько опрометчиво заранее упоминать об этом моменте в вашем присутствии?
— Вы предполагаете, что взрыв каким-то образом связан с ревизией? — голос капитана опять приобрел «фирменные» заинтересованные нотки.
— Как можно? Я лишь намекаю на то, что хотел бы попасть в другие интересующие меня помещения до того, как и там начнут происходить всякие странности.
В дальнем конце ближайшего коридора что-то отчетливо громыхнуло. Из облака дыма появилась шатающаяся фигура в тлеющем халате.
— Капитан, пожар в пятой зоне, — бесцветным голосом доложил шинигами и безучастно рухнул ничком на бетонный пол.
— Локализовать эпицентр, — тут же распорядился Акон.
— Какая неожиданность, — хмыкнул Нацу, делая очередную пометку в своих записях. — Если судить по отчетам моего уважаемого предшественника, то подобного ералаша в двенадцатом отряде не было даже во времена Урахары.
- Предыдущая
- 30/95
- Следующая