Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Нумерос 78 (СИ) - Raavasta . - Страница 18
— И чё делать будем? — спросил Сато, пребывавший в не менее подавленном настроении.
— Чё-чё, — передразнил Тоси, взвешивая в руке кирпич, все-таки всученный ему под конец беседы. — Пошли. Может, продадим кому-нибудь… вот это.
Увиденные мною районы Руконгая производили впечатление довольно… угнетающее. И это ведь, если верить канону, самые спокойные, тихие и благополучные кварталы. Да уж, дела. Что-то хреновый какой-то рай в этом мире. Грустно мне от него становится, а это ничем хорошо не кончится. Может, революцию какую замутить? Не, пока не время. А вот оставить такую фигню, как она есть, я не собираюсь. Не для того большинство этих людей прожили порядочную жизнь, чтобы теперь вот так… существовать. Но ничего, мы еще поборемся с классовым расслоением. Чуть попозже.
Дойдя до широкого канала, ограждавшего Сейретей от поселений «отребья и черни», я двинулся по прилегающим улицам, поглядывая в поисках переправы. Можно, конечно, и напролом сунуться, но у меня на сегодня было запланировано амплуа разведчика, а не тренировочного манекена для рядовых бойцов Готея-13.
Обнаружив искомое, я предварительно завернул в небольшую лавчонку, торчавшую на углу. Пока седой дедок-продавец, он же хозяин скромного заведения, наполнял и паковал выбранную деревянную коробку, я снял с него немного последних новостей и слухов. Удивительно, но осведомленность местного простонародья о том, что творилось в запретном городе, была достаточно глубокой и всеобъемлющей. Естественно, самым обсуждаемым событием здесь по-прежнему оставался побег Айзена и компании. Мелких подробностей торговец не знал, но зато всякое другое, вплоть до имени командира отряда риока, вторгнувшихся в Сообщество Душ накануне, выложил подчистую. Стоило лишь оставить на стойке еще пять монет сверх положенного, и меня не только признали почетным клиентом, но пообещали и в дальнейшем ждать в любое удобное мне время.
Нагрузившись покупками, я выдвинулся в сторону переправы.
— А я еще раз тебе повторяю, малыш. Я не могу пропустить тебя на ту сторону.
Великан Джиданбо тяжело вздохнул, рассматривая назойливого гостя, который все никак не хотел понять самых элементарных вещей.
— Вообще-то, Джиданбо-сама, с вашей стороны это довольно неучтиво!
Осуждающий перст взметнулся в небо, из-за чего зеленый рукав кимоно сполз вниз, демонстрируя бледную кожу путника.
— Что именно? — удивился стражник.
— Вы уже в третий раз называете меня «малышом». Я понимаю, что для вас, может быть, все, кто ниже двух метров, мелочь пузатая. Но лично меня такое отношение оскорбляет. Я невелик ростом и долгие годы пытался побороть такие комплексы, какие не снились даже Майлзу Форкосигану!
— Фолкос… Кому?
— Да, неважно! Проблема в том, что бередя мои старые раны, вы, пусть и не желая того, унижаете достоинство собеседника! В конце концов, Джиданбо-сама, я же не называю вас верзилой, сторожем или жирдяем!
— Я не толстый, — рефлекторно вырвалось у великана.
— Извините меня еще раз, Джиданбо-сама. Я боюсь сейчас вызвать ваше окончательное негодование, но мне отсюда, снизу, поверьте, виднее!
Шинигами угрюмо насупился, от чего его нижняя губа теперь почти касалась носа. Если бы не предельно учтивый тон мелкого зеленого недоразумения, он давно бы уже прогнал его отсюда. Но гость умудрялся ходить по самой грани, ни разу не сорвавшись.
— Прошу принять мои извинения, — выдавил из себя стражник. — Не знаю вашего имени…
— Притом, что ведете со мной беседу уже минут десять, — тут же укоризненно заметили из-под округлой соломенной шляпы, «уколов» Джиданбо еще раз. — Впрочем, я принимаю ваши нижайшие извинения и в ответ приношу свои. Мое имя Нацумару. Можно просто и Нацу, но исключительно для вас — Нацу-кун.
— Весьма приятно познакомиться, Нацу-кун.
Оба собеседника смолкли, выжидающе уставившись друг на друга. Ситуация повторялась, и гость опять не выдержал первым.
— Так вы пустите меня в Сейретей, Джиданбо-сама?
Великому герою Сообщества Душ всерьез захотелось опуститься на четвереньки побиться головой о брусчатку.
— Нацу-кун. Я. Не могу. Пропустить. Тебя, — по складам выдавил стражник.
— Но почему? — не верить в столь искреннее недоумение было нельзя.
— Исключительно только воины Готей-13, представители благородных семей, их свита и особо приглашенные гости могут входить в границы Сейретея. Таков закон.
— Кому подать апелляцию?
— Апел… Что? — от сложных слов, которыми постоянно манипулировал Нацу, у великану уже начинала болеть голова.
— Этот закон жутко не толерантен, к тому же мешает мне пройти. Поэтому его нужно изменить или отменить вообще. А значит, обязательно должен быть кто-то, к кому я могу обратиться с подобным прошением.
— Законы Сообщества Душ принимает Совет Сорока Шести.
— А находится он…?
Джиданбо кивнул на другую сторону канала.
— Блеск! То есть, даже для того, что обратиться с жалобой к Совету, вы меня все равно не пустите? — задумчиво выдал Нацу.
— Верно, приятель.
Молчание продлилось секунд пятнадцать.
— Джиданбо-сама?
— Да?
— Так вы пропустите меня в Сейретей?
Издав тихий вой, Страж Врат Белого Пути опустился на пятую точку и замотал головой. Мучитель терпеливо ожидал, сверкая глазенками из-под амигаса.
— НЕТ.
— Но мне надо, Джиданбо-сама!
— Зачем тебе туда надо?! — не выдержал уже шинигами.
— Отдать посылку, — не задумываясь, ответил Нацу и показал пальцем на стоявший у его ног большой короб, завернутый в вощеную бумагу.
— А кому предназначена эта посылка, Нацу-кун? Может быть, я могу вызвать кого-нибудь из Сейретея, кто просто ее заберет? — попытался ухватиться за соломинку великан.
— Не-е-е, Джиданбо-сама. Вряд ли тот, кому предназначено содержимое ящика, открыто признается в том, что действительно ожидает его. Да и вся его семья со слугами и охраной будут отрицать подобное, а мне придется тащиться обратно, к тому же без ужина…
— Там что-то запретное?
— Как сказать… С моральной точки зрения…
— Кому ты несешь посылку, Нацу? — прищурился Джиданбо.
— Я не должен говорить его имя, но, похоже, другого варианта уже попросту нет. Моему адресату стоило озаботиться моим беспрепятственным проходом в Сейретей заранее, но, видимо, что-то не получилось. Придется выкручиваться самому… Джиданбо-сама, — мелкий прохвост посмотрел на стражника с очень серьезным видом. — Пообещайте, что не выдадите эту тайну, иначе слухи мигом подорвут репутацию одного очень известного человека, а я вообще могу остаться без работы.
— Обещаю.
Сделав жест, чтобы шинигами приблизился, Нацу подался вперед и принялся шептать прямо в огромное ухо, при этом, не переставая активно жестикулировать. Лицо великана сначала удивленно вытянулось, потом вдруг стало розовым, а под конец приобрело примерно тот же вид, что бывает у людей, получивших пыльным мешком по голове, но не потерявшим сразу сознание. Вернувшись в обратное положение, Джиданбо несколько раз перевел прищуренный взгляд с Нацу на посылку и обратно.
— Не-е-ет, — все еще не веря, выдохнул гигант. — Чтобы капитан Кучики…
— Джиданбо-сама, умоляю, молчите! — вскинул руки курьер.
— Но как такое возможно?
— Аристократия, — пожал плечами Нацу. — Вечно у них всякие извращенные привычки и прочие фокусы начинаются от скуки.
— Капитан Ку… Этот человек не похож на того, кому нечем заняться, — не сдался так просто шинигами.
— Если ждете от меня подробного ответа, то у меня его нет, — парень в зеленом лишь развел руками, выражая свое бессилие. — Может у них там это уже, пустые знают, сколько поколений практикуется. В закрытой среде, так сказать. А клиент моего нанимателя тот еще почитатель традиций.
— Это да, — Джиданбо почесал затылок и сдвинул феску набок.
— Так что по поводу моего пропуска в Сейретей, Джиданбо-сама?
На этот раз хмурый стражник вопрос просто проигнорировал, серьезно задумавшись. В такую щекотливую ситуацию ему не приходилось попадать за все триста лет свой службы у врат. Но кто бы мог представить себе подобное? Капитан Кучики, и вдруг такое! Такое! Бр-р-р… От одной только мысли об этом, великану становилось противно.
- Предыдущая
- 18/95
- Следующая