Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ангельская медицина - Верче Дорин - Страница 9
Джордж Келаидитис и Харитини Христаку, наши греческие издатели, встретили нас в вестибюле гостиницы (издательство «Hay House» распространяло наши книги только в англоязычных странах; издатели из других государств приобретали права! и выпускали книги в переводе). Через пять минут я уже знала, что Джордж и Харитини интересуются темами Нью—Эйдж — в издательской среде такое случается нечасто. Харитини по по профессии адвокат, а ее партнер Джордж — инженер. Когда работа по специальности их утомила, Джордж и Харитини решили заняться изданием книг Крайона Ли Кэрролла греческом языке. Со временем они разыскали, перевели с английского и издали в Греции множество других книг подобной тематики, вышедших в «Hay House».
Харитини рассказала, что она пишет книгу воспоминаний о своей прошлой жизни в Лемурии.
Когда я переводила «Healing with the Fairies» («Исцеление при помощи фей»), то очень удивилась Вашим словам о людях моря, — сказала она. — А когда прочла Вашу книгу «Earth Angels» {«Земные ангелы»), где говорилось о превращениях людей в русалок, водяных, морских ангелов и морских фей, все вдруг стало на свои места! Думаю, люди моря — это лемурийцы, они суть слияние людей и дельфинов.
— А морские ангелы — слияние дельфинов, людей и ангелов, — добавила я,
— Точно! — воскликнула Харитини. — Именно об этом я и пищу и своей книге.
— Воспоминания о лемурийской жизни позволили Харитини обнаружить новую форму энергии Рэйки, — сказал Джордж, — Она называется Рэйки моря.
Я уже сейчас ощущаю, как Рэйки соотносится с водой, — заметила я. Между мной и Харитини сразу установилась какая–то связь, ведь я тоже помнила Лемурию — древнюю тропическую страну. Я рассказала Харитини о своих исследованиях Атлантиды. В ответ она заверила меня, что Афины — именно то, что мне нужно.
— Мы договорились с хорошим экскурсоводом, и завтра он покажет вам Парфенон и окрестности храма, — пояснила Харитини, — Этот человек — медиум, историк и писатель. Он лучше, чем кто–либо другой, поведает вам о подлинном значении афинских памятников.
ОТ БЕРЕГА ДО БЕРЕГА
На следующее утро у меня было запланировано телефонное интервью для радиопередачи «Coast tо Coast» («0 т берега до берега»). В будние дни эта передача принадлежала Джорджу Нури, а по выходным ею заведовали работники «Art Bell». Меня очень радовала возможность принять участие в этой популярной передаче. Между прочим, я находила забавным отвечать на вопросы в восемь часов утра, в то время как слушатели в Соединенных Штатах собираются ложиться спать. Темой беседы должна была стать моя книга «The Crystal Children» («Кристальные дети»)*, повествующая о впечатлительных детях с тонкой душевной организацией, которым часто ставят неверный диагноз «аутизм». На само» же деле такие дети обладают телепатическими способностями.
* На русском языке уже вышла в свет книга Дорин Вёрче «Забота о'детях Индиго* в издательстве «София». — Прим. ред.
В восемь часов я сидела около телефона. Я уже провел медитацию, помолилась и была готова участвовать в передаче. Но телефон молчал. Я не волновалась: продюсеры нередко звонят на десять минут позже условленного времени. так как в начале каждого часа звучит сводка новостей. Но когда и в 8:20 мне никто не позвонил, я поняла: что–то случилось.
— Архангел Михаил, пожалуйста, уладь это недоразумение или ошибку, — попросила я. — Помоги продюсеру со мной связаться.
Через несколько минут раздался телефонный звонок. Оказывается, администратор моей гостиницы плохо знал английский и никак не мог найти мою фамилию в списке постояльцев. Продюсеру пришлось проявить незаурядную настойчивость.
Передачу слушала моя мама (отец уже спал — в Калифорнии, где живут мои родители, был час ночи). Конечно, мама страшно испугалась, когда в начале эфира Джордж Нури сообщил: «Мы не можем связаться с запланированным на сегодня гостем студии Дорин Вё'рче. Нам известно лишь то, что она где–то в Греции, а ведь вы знаете, что творится сейчас на Ближнем Востоке. В конце концов, Греция совсем недалеко от Турции…» До смерти перепуганная мама принялась молиться. Ее и мои молитвы, несомненно, помогли администратору гостиницы найти в списке мою фамилию и номер комнаты.
Интервью длилось три часа, а затем мы со Стивом собрались на запланированную экскурсию в Парфенон. В холле нас встретили Джерри и Саврула («Став») Стефаняк — наши друзья из Техаса, бывшие слушатели курса Angel Therapy. Они решили присоединиться к нашей экскурсии, а также поучаствовать в моем семинаре. Мы познакомились в 1998 году в Хьюстоне на Всеобщей Конференции Служителей Света. Моя мама и Джерри часто общались между собой, поскольку оба интересовались «Course in Miracles» ("«Курсом чудес»). Джерри и Став (Став — квалифицированный психотерапевт), вели занятия по этому курсу, Джерри посвятил этой теме две книги — одна из них называется «Compassionate Living» («Жизнь, полная сострадания»).
Стив родилась и выросла на Кипре. Несколько месяцев назад во время занятий по angel–mepanuu, где Став была одной из наших сотрудниц, мы разговорились, и она предложила себя в качестве переводчика на греческом семинаре. Я поняла, что от этого выиграют не только слушатели, — для них это был повод хоть как–то отблагодарить свой родной край.
Мы вчетвером забрались в такси и попросили водителя отвезти нас к Парфенону. А через полчаса я услышала, как Стивен выдохнул: «Вот это да!»
— Что такое? — спросила я, ничего не понимая. В этот миг такси повернуло за угол, и я увидела то же, что и Стивен. Вот это да!
Впереди возвышался Парфенон. Я пересмотрела множество фотографий, изображений и фильмов о нем, но когда увидела храм собственными глазами, у меня перехватило дыхание. Солнце освещало его колоны золотистым светом и поближе. Мы были голодны, так как не успели позавтракать, но из–за охватившего нас волнения даже не подумали о том, чтобы зайти в кафе.
Историк–медиум
Чтобы хоть как–то подкрепить наши силы, Стивен купил гранолу*, а я в это время разглядывала столпившихся переворотами людей. Харитини и Джордж должны были познакомить нас с экскурсоводом, но в этом не было никакой необходимости. Этого человека я заметила бы даже среди переполненного стадиона — до того яркими были его аура, личность и рубашка. Последняя пылала пурпурным пламенем, словно заявляя: «Мой хозяин — сторонник Нью—Эйдж!»
* Гранила — блюдо, напоминающее мюсли, запеченные в растительном масле с медом. Приготовляется из геркулесовых хлопьев, мелко нарезанных бразильски» орехов, миндаля, проросшей пшеницы или ржаных хлопьев, подсолнечных и кунжутных семечек, изюма, сушеной клюквы, подсолнечного масла и меда. — Прим. ред.
Первым делом он взял с меня обещание никогда не упоминать в печатных изданиях его подлинного имени. Я согласилась называть его Николасом, надеясь, что когда–нибудь он сам решится открыть широкой публике свое настоящее имя. Николас опасался, что информация, которой он xoтел поделиться со мной, может причинить вред ему и его профессиональной деятельности.
Николас оказался весьма энергичным, а говорил немного «в нос», так что его речь напомнила мне Энди Кауфмана из телешоу «Такси». Информацию об истории и духовной жизни Древней Греции он выдавал с такой скоростью, что даже я не успевала записывать. Когда же я не понимала его английского произношения, — а такое случалось частенько, — он брал мой блокнот и собственноручно записывал сказанное, проговаривая слова вслух.
Жил Николас неподалеку от Парфенона, и уже несколько лет приходил сюда медитировать. В храме Николас получал духовные послания. Кроме того, он изучал древние тексты, содержащие немало исторических сведений и легенд. Николас — автор нескольких книг о выдающихся людях Древней Греции. Одна из этих книг повествует о прошлой жизни самого Николаса, хоть и написана как исторический трактат.
- Предыдущая
- 9/53
- Следующая
