Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Реинкарнация Поттеров (СИ) - Балакин Андрей В. - Страница 11
- Это традиционно! - отозвался Каркаров.
- Я борец со всякими традициями! Я не традиционный! - воскликнул Дамблдор.
- Альбус, все уже в курсе, - отмахнулся Грюм.
- И все же я настаиваю на отклонении от традиций! - взревел Дамблдор: - Нет банальностям. Ну давайте хоть девочка девочку спасет? А? Фемслеш это так невинно и мило!
- Так будет честней, - согласился Каркаров: - Девочки слабей, а мальчики тяжелые. Им будет трудней спасать. Не обижайтесь Олимпия, я это не о вас. Вы женщина с большой буквы! Но ваша подопечная пусть лучше младшую сестру спасает.
- У мисс Грейнджер нет сестры! И подружки тоже, - покачала головой Макгонагал.
- Малфой, та же девчонка! - рявкнул Грюм: - Пусть она его спасает! Тем более что про них уже статья вышла в Пророке, про очередное разбитое сердце и коварную соблазнительницу. Народ созрел для разврата с грязнокровкой. А вот для вейл он еще не готов. Так что пусть мисс Делякур нейтрально спасает свою сестру.
- Может для Крама заменим мисс Буллстроуд, на мисс Паркинсон? - спросил Каркаров: - Первая слишком толстая. А с мисс Паркинсон Крам тоже танцевал на балу.
- Кто там говорил про честность? - ехидно спросил Грюм: - Если голова твоего чемпиона набита опилками, то ты уже не компенсируешь все своей хитростью. Так что не увлекайся.
***
Над озером выстрелила пушка и два старших чемпиона сиганули в купальниках в воду. А Гарри и Гермиона достали палочки и каждый занялся своим делом. Гермиона начала накладывать на озеро сложные чары поиска, а Гарри начал трансфигурировать из части помоста лодку.
- Что вы себе позволяете? - возмутился было Каркаров: - Вы в воду должны прыгать!
- Не запрещено правилами! - рявкнул Грюм: - Не мешайте им.
Гарри и Гермиона уселись в лодку и поплыли туда, куда указывала палочка Гермионы. В качестве мотора Гарри использовал тоже чары и лодка летела по воде весьма быстро.
- Прошумев моторами, выпустив дымок! Через акваторию мчится катерок! - радостно запел Гарри, обняв Гермиону. Та тут же подхватила дуэтом: - Через акваторию! Через акваторию...
Настроение у них было хорошее опять. Они сделали редкую ставку, что победят одновременно. Причем спася сразу всех заложников. И одну чемпионку.
- Правильно мы сделали, что не стали ставить на спасение Крама! - крикнул Гарри: - Кто же знал, что у него аниформа акулы?
На обратном пути, как они и предвидели, пришлось спасать Флер от тентаклиевых монстров, тянувших её на дно. Гермиона чары массового обездвиживания после своего прошлогоднего конфуза с Дракучей Ивой, довела до совершенства. Гарри осталось только вытащить парализованную Флер из толпы парализованных осьминогов и доставить в лодку.
- Я требую дать Виктору дополнительные баллы! - разорялся Каркаров: - За высокие моральные качества! Он в отличии от мисс Делякур, не отсиживался в лодке, а героически плыл сам и отбивался от врагов. А лодка это вообще читерство! Нечестно!
- Быть проигравшим всегда нечестно, - философски высказался Гарри.
- Гарри спасибо что спас мою сестру! - повешалась на шею ему Флер и начала взасос целовать.
- Вот про это я и говорила, - вздохнула Гермиона и похлопала вейлу по голой спине: - Алле! Нет необходимости его мусолить. Просто работай по контракту, если признала долг Жизни. Всего годик, и на свободу с чистым ядром!
- А ты? Ты ведь помогала ему? - радостно переключилась Флер на Гермиону.
- Да, немного... углмл! - подавилась Гермиона языком Флер.
- На её месте должен был быть я! - завистливо шипел Рон Уизли с верхней трибуны, глядя на Гермиону.
- Я не буду целоваться с грязнокровкой! - сердито буркнула Милисента: - В крайнем случае с Поттером согласна...
- Это лишнее мисс Буллстроуд, не надо, - поморщился Гарри: - К тебе Малфой это тоже относится!
- Пф! - фыркнул обиженно Малфой, вытираясь: - Я вообще самец и натурал! Меня подло оклеветали враги!
***
- Гарри пойдем мы с Габриель тебе колыбельную споем на ночь, как ты хотел, - потянула Флер опьяневшего Гарри Поттера, после того как вечеринка с огневиски для замерзших чемпионов закончилась.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})- Я требую продолжения банкета! - стукнул кулаком по столу Гарри, пьяно озираясь: - А где Гермиона? Куда делась моя невеста? Ась?
- Она отказалась пить! - икнул пьяный Малфой, подняв голову: - Говорит что она все равно в воду не ныряла. И ушла в биб... би-би... ку! Тьфу! Ну ты понял?
- А Крам где? - подозрительно спросил Гарри.
- Он у меня под ногами валяется! - пьяно захихикала Милисента: - Хотел только что показать как он в акулу превращался, и заснул. Устал бедненький...
- Тогда ладно, пошли петь колыбельную, - устало встал Гарри: - Габи, детка? Ты споешь для меня?
- Щас спою! - мутным взором поглядела на него второкурсница Шармбатона и икнула: - Мон дье! Ваше сливочное пиво такое... крепкое. Держите меня под руку...
- Ну почему одним все, а другим ничего? - раздалось нытье из под стола, вслед уходящему Гарри в обнимку с вейлами.
- У меня уже глюки от этого Уизли! - вздохнул Гарри: - Голоса слышатся...
- Нет, он и правда просочился на вечеринку! - захихикала Флер: - Ты просто забыл. Он пришел позже всех и быстрей всех напился. Уничтожил весь алкоголь.
- А почему тогда я такой пьяный? - удивился Гарри.
- А тот рыжий и всю закуску сразу съел. А без закуски вон даже Габи захмелела от пива...
***
- Что это значит мистер Поттер? - разбудила с утра Гарри Поттера злая Гермиона.
- Это значит похмелье! - поморщился Гарри.
- Я про двух вейл, лежащих в твоей постели!
- Гермиона не кричи! - простонала Флер: - Вечеринка же была. Сама тоже могла придти.
- А почему вы в одной постели?
- Ну устали мы с сестрой, не дошли до своих ап-пра... мент... до спальни. Чего кричать то? Видишь мы даже раздеться не смогли? Такие усталые были.
- Однако вам хватило сил петь два часа в постели! - проворчал Финеган.
- Заткнись морда ирландская! - беззлобно отозвался Гарри: - Сам такой же! Сколько раз возвращался пьяным из Хогсмита и орал по часу свои лимерики в постели? Будешь теперь знать, каково нам было.
- Так все ясно, - строго сказала Гермиона: - Девушек я забираю. А ты мистер Поттер приведи себя в порядок! И учти! Твой мальчишник я уже зачла. Больше такого быть не должно.
- Так нечестно! - простонал обиженно Гарри: - Какой это мальчишник? Просто выпили для сугреву. Чтобы не простыть. Это совсем другое! Вода же холодная была...
- Я обещала Гарри спеть колыбельную! - пробурчала Флер, вылезая из постели и поправляя платье: - Это мой долг! Он меня спас... хочешь и тебе спою? А ты чего пялишься рыжий? Отвернись!
- Одним все, а другим...
- Да заткнись ты! - простонали хором все в спальне.
Бессмертная слава.
- О чем с тобой говорил Дамблдор? - сразу спросила Гермиона, как только Гарри вернулся в гостиную Гриффиндора. Тот мрачно отмахнулся и почесал покусанную конфетами руку.
- Опять все та же бодяга, - вздохнул он, садясь на диван рядом с невестой: - Вначале предложил мне конфет, но забыл снять охранные чары. И они мне всю руку искусали. Потом показывал картинки из прошлого. Суд над Барти Краучем и все такое... а потом такой встает весь в скорбных думах и трет лоб. И говорит "я все время думаю но не могу что-то понять! Я что-то упускаю! Какую-то деталь...".
Гермиона закатилась от смеха, представив картину. Гарри тоже засмеялся.
- Может он упускает, что Барти-младший работает под обороткой, изображая Грюма? - язвительно спросила Гермиона, отсмеявшись: - Вроде именно так говорил Барти-старший, когда мы его отыскали в лесу, оклемавшегося от импуриуса? И отвели в кабинет директора? Я конечно понимаю, что ты Гарри не самый гениальный человек, но ведь ты и не идиот же? Чего ему от тебя надо? Вот привязался...
- Маска маразматичного дедушки все может списать, - поморщился Гарри: - Очень удобная маска. Ладно, что там вы подготовили для третьего турнира?
- Предыдущая
- 11/25
- Следующая